Traduction de "il traite" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Traité - traduction : Traité - traduction : Traite - traduction : Traité - traduction : Il traite - traduction : Traite - traduction : Traité - traduction : Traité - traduction : Il traite - traduction : Traite - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il te traite bien? | Is he treating you all right? |
Il me traite en esclave. | He treats me like his slave. |
Il me traite en enfant. | He treats me as a child. |
Il me traite en adulte. | He treats me as an adult. |
Il traite bien ses employés. | He treats his employees well. |
Il me traite en enfant. | He treats me like a child. |
Il me traite avec sévérité. | He treats me with severity. |
Il traite également des thons. | It is still about tuna. |
Il nous traite de malfrats. | Look, right away, he calls us mugs. |
Il me traite comme un adulte. | He treats me as an adult. |
Il me traite comme un enfant. | He treats me as a child. |
Il me traite comme un enfant. | He treats me like a child. |
Il me traite comme un gamin. | He treats me like a child. That's why. |
Il me traite comme une roulure. | His own daughterinlaw! |
Il nous traite comme des chevaux. | Thinks he can lead us around like horses. |
Et il me traite de fouineur. | And he calls me a snooper. Quiet. |
Il voulait pas qu'on le traite d'infirme comme je voulais pas qu'on me traite de stupide. | He didn't want to be called crippled just like I didn't want to be called stupid. |
Il me traite toujours comme un enfant. | He always treats me like a child. |
Il traite des nuances du langage humain. | It's about the nuance of human language. |
Il les traite avec beaucoup de compétence. | He brings to them a great deal of expertise. |
De quoi ce rapport traite t il ? | What exactly is this report about? |
Il n'y a qu'un poste de traite. | Only one trading post in that whole country. |
Je les traite comme il me plaît. | I'll treat them any way I like. |
Il sait comment on traite une femme. | He knows how it deals with a woman. |
Ça traite de communication, ça traite de compréhension, ça traite du regard, ça traite d'attention. | All of these things together allow that interaction and our robots to be smart. |
Il me traite tout le temps comme ça. | That is how he always treats me. |
Il me traite comme si j'étais un étranger. | He treats me as if I were a stranger. |
Il a dormi huit heures, d'une seule traite. | He got eight hours of uninterrupted sleep. |
Il ne traite pas non plus des Bourses. | Nor does it deal with stock exchanges. |
Il me traite en patron. Les autres aussi. | Kumada and Shimazaki have also changed their attitude towards me. |
Il ne traite pas très bien ses prisonniers. | He doesn't treat his prisoners very well. |
Il traite de politique étrangère et de relations internationales. | Foreign Affairs is an American journal of international relations and U.S. foreign policy. |
Il traite de façon trop superficielle un problème grave. | I don't think anybody would argue with that, but I am not convinced that this ill thought out report is the way to do it. |
C'est un crime, la façon dont il traite ses enfants ! | It's a crime the way he treats his children. |
S ur me traite pas bien, stupide, il vous ment. | Sister not treat me well, stupid, it's lying to you. |
Il ajoute alors que l'avis traite précisément d'une situation similaire. | A similar situation was addressed by this opinion, he said. |
Il existe une entité spécifique qui traite de cette administration. | There is a specific body responsible for this administration. |
Il faut que le Parlement traite très soigneusement ce conflit. | Parliament must handle this clash very carefully. |
Et il est logique qu'il traite également du même thème. | It is logical that this issue should also be dealt with. |
Il a mangé plus qu'à sa faim d'une seule traite. | He stuffed himself with sweets. |
S'agissant de la traite des êtres humains, il importe de distinguer clairement deux domaines, à savoir, la traite à des fins d'exploitation sexuelle et la traite à des fins d'exploitation du travail. | As regards the trafficking in human beings, a clear distinction must be made between two areas sexual abuse, and the exploitation of labour. |
Il traite quotidiennement environ 2 400 milliards d' euros d' échanges . | 9 It currently has a daily turnover of some Euros 2,400 billion . |
Il dit O mon Seigneur, mon peuple me traite de menteur. | He prayed O Lord, verily my people accuse me of lies. |
Il dit O mon Seigneur, mon peuple me traite de menteur. | He said, My Lord, my people have denied me. |
Il dit O mon Seigneur, mon peuple me traite de menteur. | He said, 'My Lord, my people have cried me lies, |
Recherches associées : Il Traite Environ - Il Traite Avec - Il Traite Comme - Il Traite Au Sujet - Bien Traite - Traite Principalement