Traduction de "il traite au sujet" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Sujet - traduction : Traité - traduction : Traité - traduction : Sujet - traduction : Traite - traduction : Traité - traduction : Traite - traduction : Traité - traduction : Traité - traduction : Traite - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
L'organisation manifeste depuis longtemps sa préoccupation au sujet de la traite des femmes. | Our Organization has long expressed concern over the trafficking of women. |
Nous pensons qu'elle traite ce sujet avec exagération. | We feel that it treats the matter in too gargantuan terms. |
Il s'agit d'une question très importante qui traite d'un sujet tout aussi important, un sujet qui devrait faire l'objet d'un débat dans cette enceinte. | I beg those who want to put the threshold right at the top to consider its effects in practice in opening up public sector purchasing. |
Dans son commentaire, Nyunt Aung traite le sujet avec humour | Nyunt Aung posted a sarcastic comment about it |
Un pays au moins le Brésil traite le sujet spécifiquement dans le contexte des enchères électroniques inversées. | At least one country, Brazil, addresses the subject specifically in the context of ERAs. |
Il est tout au sujet. | It's all about. |
Monsieur le Président, le rapport de notre collègue Lamassoure traite un sujet vraiment complexe. | Mr President, the issue with which Mr Lamassoure's report deals is indeed a complex one. |
Au sujet de la question nucléaire, il est important que l apos ONU traite sur le même pied tous les pays dont on pense qu apos ils disposent de capacités nucléaires. | On this nuclear issue, it is important that the United Nations be seen to be acting even handedly in regard to all those countries which are alleged to have similar nuclear capacity. |
La section ci après qui traite des considérations techniques donne des renseignements à ce sujet. | The technical rationale provided in the section below describes this information. |
Alors, comment ne pas parler du riz, sujet dont traite le rapport de M. Miranda ? | How, therefore, could we not smile the smile of Riley while we talk of rice, the subject of Mr Miranda's report? |
Il te traite bien? | Is he treating you all right? |
C'est de ce sujet que traite le rapport débattu aujourd'hui et dont je suis le rapporteur. | This is the subject of the report we are discussing today, for which I am rapporteur. |
Il me traite en esclave. | He treats me like his slave. |
Il me traite en enfant. | He treats me as a child. |
Il me traite en adulte. | He treats me as an adult. |
Il traite bien ses employés. | He treats his employees well. |
Il me traite en enfant. | He treats me like a child. |
Il me traite avec sévérité. | He treats me with severity. |
Il traite également des thons. | It is still about tuna. |
Il nous traite de malfrats. | Look, right away, he calls us mugs. |
Nous avons donc le rapport de M. HärUn et je dirai qu'il est tout à fait fondamental. Il traite d'un sujet nouveau la médecine prédictive. | The development of Spanish industry thus shows that the creation of the internal market or the removal of protectionist trade barriers else where is having a stimulating, not an adverse effect on jobs. |
Plus le sujet est large, plus on traite d'une réalité courbe, et plus les transformations seront importantes. | It may seem obvious that the top of a map should point north, but this might not be the case. |
C'est donc un sujet extrêmement important que M. Ripoll y Martinez de Bedoya traite dans ce rapport. | So the subject dealt with by Mr Ripoll y Martinez de Bedoya in his report is an extremely important one. |
Il faudrait veiller à ce que les conclusions formulées au sujet du présent document soient compatibles avec les aspects pertinents du document A AC.237 46 qui traite du rôle respectif des organes subsidiaires. | Some attention will have to be paid to ensuring consistency between conclusions on this document and on relevant aspects of document A AC.237 46 on the roles of the subsidiary bodies. |
Il a écrit au sujet de son expérience | He wrote about his experiences |
Il n'a rien dit au sujet de l'heure. | He said nothing as to the time. |
Il se sentait nerveux au sujet du résultat. | He felt nervous about the result. |
Il inventa une histoire au sujet du chien. | He made up a story about the dog. |
Il sera un signe au sujet de l'Heure. | He is certainly the sign of the Hour (of change). |
Il sera un signe au sujet de l'Heure. | And he 'Iesa (Jesus), son of Maryam (Mary) shall be a known sign for (the coming of) the Hour (Day of Resurrection) i.e. 'Iesa's (Jesus) descent on the earth . |
Il sera un signe au sujet de l'Heure. | Verily he i.e., Jesus) is a portent of the Hour. |
Il sera un signe au sujet de l'Heure. | And lo! verily there is knowledge of the Hour. |
Il sera un signe au sujet de l'Heure. | It is the knowledge of the Hour. |
Il sera un signe au sujet de l'Heure. | (Muhammad), tell them, Jesus is a sign of the Hour of Doom. |
Il sera un signe au sujet de l'Heure. | He is a sign of the Hour. |
Que dira t il au sujet de l inégalité ? | What will he say about inequality? |
Il y déclara au sujet du système carcéral . | In it, he said of the prison system It's much too nice here. |
Comme il est, j'ai été frappé au sujet | As it is, I've been knocked about |
Maintenant il hésite au sujet de la vaccination. | Now it is dithering over vaccination. |
Il me traite comme un adulte. | He treats me as an adult. |
Il me traite comme un enfant. | He treats me as a child. |
Il me traite comme un enfant. | He treats me like a child. |
Il me traite comme un gamin. | He treats me like a child. That's why. |
Il me traite comme une roulure. | His own daughterinlaw! |
Il nous traite comme des chevaux. | Thinks he can lead us around like horses. |
Recherches associées : Il Traite - Il Traite - Il Traite - Il Traite - Il Traite - Il Traite - Traite Le Sujet - Il Concerne Au Sujet - Il Traite Environ - Il Traite Avec - Il Traite Comme