Traduction de "Venez vous ce soir " à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Venez vous ce soir ? | Are you coming this evening? |
Venez vous à la fête ce soir ? | Are you coming to the party tonight? |
Vous venez aux premières ? Ce soir, oui. | I didn't know you were a firstnighter. |
Je vous le dirai ce soir... si vous venez me voir. | Her Majesty will tell you tonight... if you will call on her. |
Pourquoi ne venez vous pas ici manger avec nous ce soir ? | Why don't you come over and eat with us this evening? |
Vous venez faire une petite partie au café ce soir! Ah ! | Join us for cards at the café later? |
Venez ce soir, on s'amusera... | Come here tonight, let's be happy. |
Venez ce soir les essayer. | If you come tonight, we'll alter them. |
Venez dîner un soir, quand vous voulez. | Come to dinner sometime, anytime. |
OK attendre mais vous venez toujours à l'émission ce soir, à droite ? | OK wait but you're still coming to the show tonight, right? |
Venez à la réunion, ce soir. | Yes, sir. Come down to the meeting tonight. |
Venez donc souper avec nous ce soir. | Can't you have dinner with us tonight? |
Venez au rapport chaque soir. | Permission granted, mind you report onboard ship every night. |
Ce soir, vous venez chercher ces demoiselles et vous dînez avec nous madame Grégoire m'a également promis de venir reprendre Cécile. | This evening you will call for the young ladies and dine with us. Madame Grégoire has also promised to come for Cécile. |
Venez demain soir avec le docteur. | Yes, what about tomorrow night? You and Dr. Watson |
Mais, apparemment, d'après ce que vous venez de dire, il ne sera pas possible de développer ce soir la totalité du débat. | But it seems from what you have just said that there is not going to be time for the full debate this evening. |
Venez me voir, un soir. Nous prendrons l'apéritif. | You must come to see me sometime, and we'll have a little wine together. |
Venez vous à ce sujet. | Come to you about it. |
Hier soir, vous étiez terrifiée, et ce soir, vous... | Last night you were terrified and tonight you're... |
Si vous venez à mon cabaret ce soir dans une robe rouge osée... je saurai que les tropiques ont fait leur travail mortel. | If you come to my cabaret tonight in a daring red gown... I will know the tropics have done their deadly work. |
Si vous venez, vous nous verrez, le soir, à la table préparée pour dix, même si certains sièges étaient vides. | If you come in you will see us evening time, at table set for ten but not always all seats filled |
Si vous venez, vous nous verrez, le soir, à la table préparée pour dix, même si certains sièges étaient vides. | If you come in you will see us evening time, at table set for ten but not always all seats filled at the point when dinner is ready to be served. |
Venez vous reposer grandmère, venez, venez... | What will you have? |
Venez vous d'entendre ce que vous avez dit ? | Did you just hear what you said? |
Réalisez vous ce que vous venez de dire ? | Do you realize what you just said? |
Puisje vous demander ce que vous venez faire ? | May I ask what this is all about? |
Vous venez juste d'écouter ce monsieur. | You've just heard the man. |
Vous venez souvent dans ce restaurant ? | Do you come to this restaurant often? |
Ce que vous venez de dire... | What you just said... |
Ce que vous venez de dire... | The thing you just said... |
Et si vous venez ce jourlà | ! |
Vous cinq, venez de ce côté. | You five come over at this side of the table. |
Nous n'avons pas le temps de causer. Alors venez souper avec moi ce soir, en camarades. | Let's talk about it over dinner tonight. |
Venez ... venez ... vous retournez | Come...come...you go back |
Vous amusezvous, ce soir ? | Been having a good time tonight? |
Vous rassemblezvous ce soir ? | Are you meeting tonight? |
Vous commencez ce soir. | Tonight. Come the way you are. |
Vous venez d'inventer cela, n'est ce pas ? | You just made that up, didn't you? |
Qu'est ce que vous venez tout mélanger!!!? | What are you getting all mixed up in!!!? |
Qu'est ce que vous venez foutre ici? | What the fuck do you want here? |
Est ce que vous venez tous ensemble? | Will you all come together? |
Qu'est ce que vous venez de dire ? | What did you just say? |
Savezvous ce que vous venez de faire? | Do you know what you just did? |
Retirez ce que vous venez de dire! | You'd better take that back! |
Retirez ce que vous venez de dire. | Withdraw that. |
Recherches associées : Venez-vous Ce Soir? - Vous Venez - Vous Venez - Vous Venez - Ce Soir - Ce Soir - Ce Soir - Ce Soir - Ce Soir - Êtes-vous Libres Ce Soir? - Êtes-vous Libre Ce Soir? - Voulez-vous Sortir Ce Soir? - Si Vous Venez - Vous Venez Par - Vous Venez D'abord