Traduction de "a des racines profondes" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Racines - traduction : Racines - traduction : A des racines profondes - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ce motif E8 a des racines mathématiques très profondes. | This E8 pattern has very deep mathematical roots. |
Ce scandale a de profondes racines historiques. | It was a scandal with deep historical roots. |
Les racines sont profondes. | The roots of this situation run deep. |
Ses racines sont longues et profondes. | Its roots are long and deep |
Les racines profondes des conflits sont nombreuses et variées. | The underlying causes of conflicts are many and varied. |
La dette dans notre cas a des racines profondes... ...dans l'histoire de l'Etat grec | In our case, the debt is rooted? deep in the history of the Greek state. |
La crise politique qui secoue Haïti a des racines profondes dans la société haïtienne. | The political crisis that has rocked Haiti has deep roots in Haitian society. |
leurs racines sont déjà très très profondes et larges. | Their roots are already very very deep and wide. |
C est quelque chose qui vient de nos pensées, mais ça a des racines plus profondes dans le cosmos. | While this is something that comes from our mind, it also has its roots deeply into the cosmos. |
C'est un acte de guerre, encore une fois, qui a des racines profondes et qui peut mener loin. | It is not an easy situation. |
Mais cette Europe élargie, Monsieur le Président, ne sera stable que si elle a des racines plus profondes. | Recent events have again made it very clear to us how privileged we are to live in freedom and prosperity in the West. |
Les liens du Pakistan avec les peuples du Moyen Orient ont des racines profondes. | Pakistan apos s links with the people of the Middle East are deep rooted. |
Bien qu'à l'évidence le conflit, même provoqué par les criminels, ait des racines plus profondes. | Although it's evident that, even if provoked by the criminals, the conflict has deeper roots. |
Mais la culpabilité et la colère ont des racines plus profondes dans l'imagerie européenne du juif. | But guilt and anger have deeper roots in Europe's image of the Jew. |
Dès lors, le problème a clairement des racines profondes et ne peut être résolu sans action concertée menée par toutes les parties. | The problem is therefore, clearly a deeply rooted one and cannot be solved without concerted action by all parties. |
C'est parce qu'il est adapté aux conditions de sécheresse, ses racines sont très profondes. | That's because it's adapted to drought conditions, it has very deep roots. |
En Inde, la discrimination systématique possède des racines historiques profondes et est entièrement intégrée dans le système social. | In India systematic discrimination has deep historical roots and is completely integrated into the social system. |
Les institutions démocratiques des pays avancés sont plus solides, et ont des racines plus profondes, que dans les années 1930. | Democratic institutions in industrial countries are stronger, and have deeper roots, than was the case in the 1930s. |
Les institutions démocratiques des pays avancés sont plus solides, et ont des racines plus profondes, que dans les années 1930. | Democratic institutions in industrial countries are stronger, and have deeper roots, than was the case in the 1930s. |
C'est une histoire très ancienne, qui a des racines très profondes chez nous. Or, la Commission, dans son projet, le traite comme tout le reste. | We should make sure that the European Com munity recognizes that in its promotional work. |
On suppose donc qu'une ou plusieurs personnes de sa famille a fait son pèlerinage à La Mecque et que sa famille avait des racines religieuses profondes. | It is assumed that some important person or persons in Zübeyde Hanım's ancestry had made the pilgrimage to Mecca and that her family had deep religious roots. |
Les 'forces noires' comme le racisme et les préjugés ont des racines profondes dans nos sociétés, et différents médias travaillent différement. | Dark forces like racism and prejudice have deep roots in our societies, and different media work differently around them. |
La violence à l'encontre des femmes semble avoir de profondes racines au c?ur même du monde dans lequel nous vivons. | It appears that violence against women has deep roots and that they are established in the very part of the world that we live in. |
Il est maintenant évident que les racines de cette crise sont beaucoup plus profondes qu'on ne le croyait. | It is now apparent that the roots of that crisis are far deeper than anyone initially realized. |
Il est également nécessaire d'aller rechercher les racines profondes qui ont nourri la recrudescence du racisme de ces derniers temps. | GUTIÉRREZ DÍAZ (COM). (ES) Mr President, ladies and gentlemen, in our opinion the political and cultural struggle against racism and xenophobia requires the determination and unity of all democratic forces and institutions. |
De même, je n'ai aucun doute sur le fait que certains des problèmes mis en exergue par la guerre en Irak ont des racines plus profondes. | Nor do I doubt that some of the problems thrown into relief by the war in Iraq have deeper roots. |
Il est clair que la grande majorité des économistes, des analystes en investissements, des institutions financières et des organismes de contrôle n ont pas su percevoir le risque croissant, alors même qu il a des racines profondes. | Certainly, the vast majority of economists, investment analysts, financial firms, and regulators failed to see the growing risk. In fact, it had deep roots. |
L'écureuil a fait des provisions pour l'hiver noix, racines... | Squirrel works all summer storin' away stuff for the winter, all kinds of nuts and seeds works real hard. |
Dans bon nombre de cas, la pauvreté, les inégalités socioéconomiques, les inégalités fondées sur le sexe et le sous développement en sont les racines profondes. | In most cases, poverty, socio economic and gender inequalities and underdevelopment are its root causes. |
Le triomphe d'une véritable Révolution à Cuba, aux profondes racines humanistes et à grande inspiration indépendantiste, constitue l'événement le plus significatif de notre histoire nationale. | The triumph of a true Revolution in Cuba, deeply rooted in humanism and with an independentist inspiration, is the event of greatest transcendence in our national history. |
colonisation des racines | root colonisation, |
Le meilleur moyen d'éviter les conflits était d'adopter une démarche qui privilégie la sécurité et les droits de l'homme et s'attaque aux racines profondes du problème. | The key to preventing conflicts lies in an approach that emphasizes human security and human rights and addresses the root causes of conflicts. |
Les racines profondes et parfois irrationnelles de ces conflits représentent un défi malaisé pour l apos ensemble de la communauté internationale, car ils ne se prêtent pas à des remèdes simples. | The deep, often irrational, roots of these conflicts pose an especially difficult challenge to the entire international community, for they do not respond to simple prescriptions for settlement. |
Mais Cabeza de Vaca a survécu avec des huîtres et des racines, | But Cabeza de Vaca survived on oysters and roots, |
La deuxième loi de la thermodynamique a des implications profondes. | The second law of thermodynamics has some profound implications. |
Comme bien d'autres problèmes dans la renaissance d'États mis à mal par la dictature, l'Europe de l'est est un bon exemple de cela, les difficultés irakiennes ont des racines historiques très profondes. | Like so many problems in the re birth of states wounded by dictatorship Eastern Europe is a good example Iraq's difficulties have deep historical roots. |
e) Les initiatives en matière de communication et d'éducation s'attaqueront aux racines profondes de la violence et de l'exploitation des femmes et au rôle qu'elles jouent dans la crise du VIH sida. | (e) Communication and education initiatives will address fundamental roots of gender violence and exploitation and their role in the HIV AIDS crisis. |
Amaghestan, Y., Th'chèwith Racines de la mémoire Mémoire des racines, Auto édition, (2004). | Amaghestan, Y., Th'chèwith Racines de la mémoire Mémoire des racines, Auto édition, (2004). |
L'Europe du passé a laissé partout des cicatrices et des blessures profondes. | The Europe of the past has left a trail of deep wounds and scars behind it. |
Il y a quelque chose de dérisoire à lutter contre le terrorisme alors même que l'on semble tout faire pour nourrir ses racines, les superficielles comme les profondes, en Europe comme partout ailleurs dans le monde. | There is something risible about combating terrorism when you appear to be doing everything possible to encourage its growth, both at a superficial and deeper level, in Europe and everywhere else in the world. |
Le parti conservateur au pouvoir, doté de profondes racines religieuses se contente de laisser la religion dans le domaine de l observance privée, sans influence directe sur les politiques publiques. | A conservative ruling party with deep religious roots is content to leave religion to private observance, with no direct influence on public policy. |
Des racines, pour mes enfants. | I dig for roots, for my children. |
Divergences profondes sur la question des farines animales. Divergences profondes sur les tests. | There are deep seated differences on the question of meat and bone meal and also on the subject of tests. |
Il a revendiqué avec fierté ses racines musulmanes. | He proudly said he had Muslim roots. |
Icion a, à notre gauche, l'internet et à notre droite, l'équipement des racines. | Here were have on the left, the Internet and on the right, the root apparatus. |
Recherches associées : Ont Des Racines Profondes - Racines Historiques Profondes - Racines Peu Profondes - Racines Plus Profondes - A Des Racines - A Des Implications Profondes - A Ses Racines - Des Implications Profondes - Traitement Des Racines - Racines Des Causes - Mettre Des Racines - Fusion Des Racines