Traduction de "aborder un sujet" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Sujet - traduction : Sujet - traduction : Aborder - traduction : Aborder - traduction : Aborder un sujet - traduction : Aborder un sujet - traduction : Aborder un sujet - traduction : Aborder un sujet - traduction : Aborder un sujet - traduction : Aborder un sujet - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je vais aborder un sujet difficile. | I'm going to talk about a very difficult subject. |
J'aimerais aborder un sujet assez délicat. | I wish to broach a rather delicate subject. |
J'aimerais aborder un sujet assez délicat. | Mr. Curtis, I wish to, uh, broach a rather delicate matter. |
Je voudrais aborder ce sujet, mais sous un angle régional. | I would like to speak on this particular subject but from a regional aspect. |
Monsieur le Président, je voudrais aborder un autre sujet celui du Zimbabwe. | Mr President, I want to raise a different matter the subject of Zimbabwe. |
Nous n'avons pu aborder cet important sujet. | We were unable to tackle this important subject. |
Il fallait aborder le sujet de l'audiovisuel. | It was necessary to deal with the issue of the audiovisual media. |
Je ne vais pas aborder ce sujet. | I am not going to go into that. |
Je voudrais à ce sujet aborder ici brièvement un certain nombre de points. | Let me briefly touch on a number of items there. |
La Convention doit elle aussi aborder ce sujet. | The European Convention must also discuss this. |
C'est là certainement un sujet à aborder au cours de la prochaine conférence intergouvernementale. | Any remaining debt would be serviced from cash flow. |
Euh, en fait je vais aborder ce sujet bientôt. | Uhm, actually I will address that subject soon. |
Je dois aussi aborder le sujet de la pudeur. | You are sophisticated men and women. |
Je voudrais aussi aborder le sujet des budgets administratifs. | I would, however, also like to mention the subject of administrative budgets. |
Madame la Présidente, je voudrais aborder le même sujet. | Madam President, I should like to address the same issue. |
Nous avons choisi de ne plus aborder le sujet | We decided long ago to let that subject alone. |
Je déteste aborder le sujet, mais je suis marié. | I hate to mention it, but I'm married. |
Monsieur le Président, l'étiquetage de la viande bovine est un sujet assez difficile à aborder. | Mr President, the discussion on labelling beef is quite loaded. |
C'est un sujet à aborder un autre jour, mais ce jour n'est peut être pas si lointain. | This is a topic for another day, but that day may not be far off. |
Je voudrais aborder un deuxième sujet, parce que je suis un fervent défenseur de la démocratie représentative. | There is a second point that I should like to touch on because I am a dyed in the wool supporter of representative democracy. |
Aborder ce sujet controversé qui est la question des sexes. | Start talking about that vexing thing called gender. |
Nous devons donc aborder ce sujet au cours des négociations. | We must, then deal with this issue at the negotiating table. |
Je tiens à aborder essentiellement le sujet de l'uranium appauvri. | Most of what I have to say has to do with depleted uranium. |
On va donc changer complètement de sujet et effectivement aborder un problème actuel de notre société, | So, we're going to change topic completely, and talk effectively about a current problem in our society, which is ageing. |
Comme l'a dit la présidence, c'est un sujet que nous avons pu aborder avec M. Kassianov. | As the presidency said, it was a subject that we were able to discuss with Mr Kasyanov. |
Je voudrais à présent aborder un sujet qui a fait l objet de beaucoup d attention et d inquiétudes. | I now wish to turn to a subject that has attracted a lot of attention and concern. |
Il fallait beaucoup de courage et ne pas avoir peur des mots pour aborder un tel sujet. | I at all events shall not do so. |
Monsieur le Président, je vais aborder un sujet qui n' a été traité par aucun orateur précédent. | Mr President, I am going to refer to a subject that none of the previous speakers has discussed. |
Le deuxième sujet que je souhaiterais aborder est celui du calendrier. | Mr Ripa di Meana, member of the Commission. (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I have not asked to speak again simply to express, on behalf of the Commission, my very great pleasure at the analyses that have been forthcoming from different quarters, and for the common will that the debate has con firmed. |
Je voudrais aborder le sujet qui figure à l'ordre du jour. | I would prefer to speak to the matter on the agenda. |
Je pense qu'il va aborder le sujet plus tard dans la conférence. | I think he's going to talk about that later in the conference. |
Il semble qu'il ne souhaite pas aborder ce sujet avec le Parlement. | It appears that he has no wish to discuss this issue with Parliament. |
Le passé colonial du pays demeure encore un sujet difficile à aborder de manière objective sans éveiller les passions. | The country s colonial past still remains a painful issue that is yet far from being confronted in a dispassionate, objective manner. |
Après le sujet principal du Moyen Orient, je voudrais aborder celui de l'Irak. | The main topic's having after all been the Middle East, I want finally to say that the European position has also carried the day with regard to Iraq. |
La répugnance témoignée par certains membres masculins de cette assemblée à aborder sérieusement le sujet en est un signe évident. | The aversion some men in this House have shown towards having a serious discussion of this issue means the writing is on the wall. |
Mais je voudrais encore aborder un sujet, que M. Poettering a effleuré, mais sur lequel il n'a pas réellement insisté. | I should like, however, to take up one thing that Mr Poettering touched upon but did not really emphasise. |
Nous allons aborder ce sujet dans une minute mais voyons rapidement les étapes suivantes. | and we're going to explore that in a minute. But then, quickly through the next few stages. |
À cet égard, je voudrais aborder le sujet de la codification du droit communautaire. | In this respect, I would like to refer to the codification of Community law. |
J'invite le président de la Banque à aborder ce sujet sur son site internet. | I should like to call upon the Bank's president to post something on its web site in this connection. |
Il dispose d' un grand pouvoir, mais malgré cela, il refuse d' aborder le sujet de front avec certains États membres. | He is a powerful Commissioner and even he is unwilling to tackle some of the Member States head on in this regard. |
Un autre sujet que je voudrais aborder ne se réfère pas à la présente directive, mais concerne indirectement l'application des mélanges. | Another matter I wish to deal with does not relate to the present directive, but indirectly affects the application of mixtures. |
Mais je vais aborder ce sujet plus en détail dans le reste de cette vidéo. | But I'll touch on that in more detail in the rest of this video. |
Le troisième sujet que je voudrais aborder est la mise en uvre de cette aide. | The third point I should like to make concerns the implementation of this aid. |
Je voudrais à présent aborder le sujet de l'avenir de la Corée et de l'UE. | Now I would like to touch on the future of Korea and the EU. |
C'est la raison pour laquelle nous devons aborder ce sujet avec la plus grande circonspection. | For that reason we must approach this subject with great caution. |
Recherches associées : Aborder Le Sujet - Aborder Ce Sujet - Aborder Ce Sujet - Aborder Le Sujet - Aborder Le Sujet - Aborder Le Sujet - Aborder Le Sujet - Aborder Le Sujet