Traduction de "actes diaboliques" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Notre erreur de jugement, souvent renforcée par les traditions philosophiques occidentales et une rhétorique politique simpliste, est que des actes diaboliques doivent être le produit d individus fondamentalement diaboliques ou fous. | Our default reaction, often reinforced by Western philosophical traditions and simplistic political rhetoric, is that evil acts must be the product of fundamentally evil or insane individuals. |
Ils sont diaboliques. | There's the devil in those eyes. |
Plus de créations diaboliques. | I'll have no more of this hellspawn. |
Enfants d'lsraël, fuyez les voies diaboliques | Ye children of Israel... that's given yourselves over to the evil ways... |
Nous serons le club des trois diaboliques ! | We'll be the Unholy Three! |
Jack est un garçon diabolique plein d'idées diaboliques. | Jack is an evil boy full of evil ideas. |
C'est dur de diaboliques , a déclaré M. Marvel. | It's devilish hard, said Mr. Marvel. |
Ce régime ses acteurs sont diaboliques Egypt Jan25 Tahrir | This regime its players are demons Egypt Jan25 Tahrir |
La lame qui forca les monstres diaboliques à céder | The blade that once forced evil mobs to yield |
Se battre contre des monstres diaboliques avec des armes magiques | Fight evil monsters with your magic weapons. |
Il est souvent impliqué dans les plans diaboliques de Pim. | He dated Debbie but Pim broke them up and he became infatuated with Pim. |
Je suis dans l'embarras diaboliques j'ai été folle, je pense. | I'm in a devilish scrape I've been mad, I think. |
mais les PeauxRouges, poussant des cris diaboliques, le poursuivaient toujours. | but the redskins, with fiendish screams, still pursued him. |
La Chine ne devrait pas tolérer l'existence de telles forces diaboliques. | China should not tolerate the existence of such evil forces. |
Qui prête aux savants et chercheurs d'aujourd'hui des projets forcément diaboliques ? | Who is attributing to today' s scientists and researchers these projects that are bound to be diabolical? |
C'est bon pour des bonnes choses aussi bien que des choses diaboliques. | It's good for good things as well as evil things. |
Weirdo_Hai Je souhaite que les sociétés diaboliques comme KFC quittent le marché chinois immédiatement. | Weirdo_Hai I wish evil corporations like KFC would leave China's market immediately. |
L'arrogance soutient directement et indirectement les organisations terroristes les plus diaboliques en Syrie. | Arrogance is directly and indirectly supporting most devilish terrorists in Syria. pic.twitter.com CYpQHXMK3J Khamenei.ir ( khamenei_ir) November 25, 2015 |
Tuer des ennemis diaboliques en les capturant dans des bulles et en les faisant éclater. | Kill evil enemies by catching them into bubbles and smashing those |
(Quant aux méchants), leurs partenaires diaboliques les enfoncent dans l'aberration, puis ils ne cessent (de s'enfoncer). | And the devils pull those who their brothers into error, and then do not make any relaxation. |
(Quant aux méchants), leurs partenaires diaboliques les enfoncent dans l'aberration, puis ils ne cessent (de s'enfoncer). | and their brothers they lead on into error, then they stop not short. |
(Quant aux méchants), leurs partenaires diaboliques les enfoncent dans l'aberration, puis ils ne cessent (de s'enfoncer). | And their brethren drag them on toward error, so they stop not short. |
(Quant aux méchants), leurs partenaires diaboliques les enfoncent dans l'aberration, puis ils ne cessent (de s'enfoncer). | But (as for) their brothers (the devils) they (i.e. the devils) plunge them deeper into error, and they never stop short. |
(Quant aux méchants), leurs partenaires diaboliques les enfoncent dans l'aberration, puis ils ne cessent (de s'enfoncer). | But their brethren lead them relentlessly into error, and they never stop short. |
(Quant aux méchants), leurs partenaires diaboliques les enfoncent dans l'aberration, puis ils ne cessent (de s'enfoncer). | As for their brethren the Satans , they draw them deeper into error and do not relax in their efforts. |
(Quant aux méchants), leurs partenaires diaboliques les enfoncent dans l'aberration, puis ils ne cessent (de s'enfoncer). | Their brethren plunge them further into error and cease not. |
(Quant aux méchants), leurs partenaires diaboliques les enfoncent dans l'aberration, puis ils ne cessent (de s'enfoncer). | But their brethren, they draw them into error, and then they do not spare any harm . |
(Quant aux méchants), leurs partenaires diaboliques les enfoncent dans l'aberration, puis ils ne cessent (de s'enfoncer). | And their brothers, they prolong them in error, and they will never stop. |
(Quant aux méchants), leurs partenaires diaboliques les enfoncent dans l'aberration, puis ils ne cessent (de s'enfoncer). | But their brothers the devils increase them in error then they do not stop short. |
(Quant aux méchants), leurs partenaires diaboliques les enfoncent dans l'aberration, puis ils ne cessent (de s'enfoncer). | while their brethren ceaselessly try to drag them into error. |
(Quant aux méchants), leurs partenaires diaboliques les enfoncent dans l'aberration, puis ils ne cessent (de s'enfoncer). | And their brethren increase them in error, then they cease not. |
(Quant aux méchants), leurs partenaires diaboliques les enfoncent dans l'aberration, puis ils ne cessent (de s'enfoncer). | but the followers of devils are led relentlessly into error by them. They never desist. |
(Quant aux méchants), leurs partenaires diaboliques les enfoncent dans l'aberration, puis ils ne cessent (de s'enfoncer). | But their brethren (the evil ones) plunge them deeper into error, and never relax (their efforts). |
(Quant aux méchants), leurs partenaires diaboliques les enfoncent dans l'aberration, puis ils ne cessent (de s'enfoncer). | Even though their (devilish) brothers would like them to continue in error, and would not desist. |
Voir son billet Les sondages doivent avoir été diaboliques le boss aux cheveux en pointe n'est plus PM | The polls must have been diabolical the Pointy haired Boss is no longer PM |
Médias étrangers diaboliques, mauvaises influences étrangères, j'ai versé mon sang pour ce pays, il est temps pour la réforme | Evil foreign media, bad foreign influences, I spilt my blood for this country, time for reform |
Les allégations d empoisonnement par les diaboliques impérialistes sont, bien sûr, un trait caractéristique de l histoire officielle de la mort de Kim. | Allegations of poisoning by the wicked imperialists are, of course, a feature of the official Kim death story. |
Ce n'est pas l'Union européenne, le capitalisme international et ses sociétés multinationales ou de diaboliques étrangers qui en sont la cause. | It depends on whether a people let their cities and towns become marred by a banal universal architecture devoid of creativity and imagination. |
Le scientifique anglais Rawlinson et le français Maspero nous montrent des images d'esprits diaboliques, censés avoir hanté les plus anciennes civilisations. | The English scientist Rawlinson and French scientist Maspero show us pictures of evil spirits, believed to have resided amongst the first civilizations. |
Mais, l'action du Dr Denis Mukwege dérange les plans diaboliques de ces hommes en armes qui détruisent des femmes et des sociétés. | The armed factions have threatened him on several occasions. |
Casaubon, croyant en l existence des esprits, explique dans son introduction que Dee était l instrument involontaire des esprits diaboliques alors qu il pensait s adresser aux anges. | Casaubon, who believed in the reality of spirits, argued in his introduction that Dee was acting as the unwitting tool of evil spirits when he believed he was communicating with angels. |
Sa force et sa puissance à des fins diaboliques n' ont d' égal que sa détermination à ne pas rechercher les prisonniers portés disparus. | Her strength and power for evil purposes is matched only by her determination not to find the missing prisoners. |
Il faut que les actes ses actes suivent. | They must be matched by deeds their deeds. |
2.3.2 Le traité de Lisbonne introduit pour sa part une distinction entre actes législatifs et actes non législatifs , ainsi qu'entre actes délégués et actes d'exécution . | 2.3.2 The Lisbon Treaty, meanwhile, distinguishes between legislative acts and non legislative acts, as well as between delegated acts and implementing acts. |
2.3.2 Le traité de Lisbonne introduit pour sa part une distinction entre actes législatifs et actes non législatifs , ainsi qu entre actes délégués et actes d exécution . | 2.3.2 The Lisbon Treaty, meanwhile, distinguishes between legislative acts and non legislative acts, as well as between delegated acts and implementing acts. |
Recherches associées : Actes Malveillants - Actes De - Actes D'hommage - D'autres Actes - Actes Suivants - Des Actes - Actes Standards - Petits Actes - Actes D'amour - Actes Spécifiques - Ses Actes - Actes D'espionnage