Traduction de "ajustement brutal" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Ajustement - traduction : Brutal - traduction : Brutal - traduction : Brutal - traduction : Ajustement brutal - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
(7) L'économie espagnole a été durement touchée par la crise et a connu un ajustement brutal en 2008 2009. | (7) The Spanish economy was severely hit by the crisis and went through a sharp adjustment in 2008 2009. |
C'était un langage brutal exprimé sur un ton brutal. | It was a brutal speech, and brutally delivered. |
C'est... brutal! | It was brutal. |
Mais c'était vraiment brutal. | But it was really brutal. |
Jeu d'échecs Brutal Chess | Brutal Chess |
C'est un peu brutal. | It was a bit rough, |
Atterrissage brutal non habité. | Unmanned hard landing |
C'était brutal, sans retenue. | It was brutal, no holds barred. |
Brutal, inhumain, intolérable, honteux. | You have made them no more than a part of the picture. |
Estil vraiment si brutal ? | What? He become violent? |
L'acte fut silencieux et brutal. | The act was silent and brutal. |
Récupération après un arrêt brutal | Crash Recovery |
Tout ça est trop brutal. | Oh, this is brutal. |
Il n'est pas brutal, comme... | He's not brutal like... |
C'est assez brutal, mon père. | That's pretty stiff, Father. |
Le coup a été brutal. | It hit pretty hard. |
Ainsi , les rigidites une large mesure a structurelles des marches du travail limitent la rapidite d' ajustement d' une economie en cas de chocs defavorables ( ralentissement brutal de la crois sance , par exemple ) . | For instance , structural rigidities in labour markets reduce the speed at which an economy adjusts to adverse shocks ( e.g. sudden economic slowdowns ) . |
Je suis brutal en disant cela. | I m sure those are fighting words. |
Je veux dire, c'est assez brutal. | I mean, it's quite brutal. |
C est le règne brutal de l aristocratie. | This is the brutal reign of the feudals. |
Récupération des informations sur l'arrêt brutal... | Collecting information from the crash... |
Récupération des informations sur l'arrêt brutal | Collecting information from the crash |
Arrêt brutal de l'exporteur de stockage. | Storage exporter crashed. |
Attendez. Ne soyez pas si brutal. | Oh, wait a minute, wait a minute. |
Ne soyez pas brutal avec lui. | Don't be rough with him. |
Désolé d'avoir été brutal et impoli. | I'm sorry if I seemed rude or abrupt. |
J'ai été ferme, résolu brutal, même. | By being firm, dash it! Firm! Resolute! |
Je suis désolé d'avoir été brutal. | If I was rude, I'm sorry. |
L'ensemble du processus a été très brutal. | The whole process is very brutal. |
C'était brutal, c'était drôle ooh, c'était drôle. | It was brutal it was funny ooh, it was funny. |
Aprês ton comportement brutal et ta trahison ? | After the brutal and treacherous way in which you've been behaving. |
Ce monde est un monde brutal d'hommes. | This is a man's world, a brutal world. |
Il semble prendre plaisir à être brutal. | He seems to take pleasure in being brutal. |
Puis ce fut un éveil brutal au tourisme. | As a result, tourism shot up dramatically. |
Quel brutal vous êtes, Jock! dit elle vivement. | How rude you are, Jock! she cried. |
Fichier MiniDump contenant les informations sur l'arrêt brutal | MiniDump file with info about the crash |
L arrêt brutal du traitement doit être évité. | Abrupt discontinuation should be avoided. |
L arrêt brutal du traitement doit être évité. | Treatment should not be stopped abruptly. |
Il est toujours brutal, violent, agressif, cupide, compétitif. | Is still brutal, violent, aggressive, acquisitive, competitive. |
là, là ! T'es pas adroit, et trop brutal. | You're too brutal |
Toi t'es trop adroit et pas assez brutal. | And you're not brutal enough |
Ajustement | Current adjustment |
Ajustement | Adjustment |
ajustement | adjustment |
AJUSTEMENT | ADJUSTMENT |
Recherches associées : Chahut Brutal - Réveil Brutal - Atterrissage Brutal - Ralentissement Brutal - Freinage Brutal - Traitement Brutal - Le Plus Brutal - Un Réveil Brutal - Se Sentir Brutal - Un Rappel Brutal