Traduction de "aller bien au delà" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Mais ça peut aller au delà des données, et ça peut aller au delà des chiffres. | But it can go beyond data, and it can go beyond numbers. |
Nous devons aller au delà. | It bases its security on dialogue, the abolition of poverty, and development links. |
Aller au delà des stéréotypes, au delà des jugements à l'emporte pièce, au delà des foulards. | Beyond stereotypes, beyond snap judgements, beyond head scarves. |
Mais il faut aller au delà. | But more is needed. |
Utilise l'addiction pour aller au delà. | Use the addiction to go beyond it. (Mooji) |
Il faut également aller au delà. | We need to go further. That means working to increase the FIPOL and COPE Funds. |
Avec laquelle vous devez aller au delà. | Which you must go beyond. |
Il peut aller au delà des murs. | It can go beyond the walls. |
Nous ne voulons pas aller au delà. | Might I now ask the Commissioner to reply to the question put by Mr Rogalla? |
Il faut aller au delà des POSEI. | Furthermore, this must go beyond POSEI, the Programme of Options Specific to Remoteness and Insularity. |
Il ne fallait pas aller au delà. | The Union was under no obligation to go further. |
Nous croyons toutefois que cela exige d apos aller bien au delà d apos une rénovation institutionnelle. | We believe however that the remedy should go beyond institutional revamping. |
Que signifie aller au delà de nous même ? | What do we mean by beyond ourselves? |
Tu dois aller au delà de toi même. | You must go beyond you. |
Mais vous ne devriez pas aller au delà. | No 2 338 166 |
Nous devons aller au delà de l'analyse spécifique. | We must go further than specific analysis. |
Il faut aller au delà des jugements initiaux. | We need to look beyond the initial verdicts. |
Et je veux aller au delà de l'histoire, et aller encore plus loin. | And I want to go beyond the story, and go to something more. |
Aller au delà de l'approche fondée sur les indicateurs | Moving beyond the indicators approach |
Nous avons dû aller au delà du problème NICE. | And we had to get past the NlCE problem. |
Par sa passion, elle pourrait bien aller au delà des frontières du Timor Oriental pour atteindre la célébrité mondiale. | With her passion, she might well go beyond Timor Leste s borders to achieve worldwide stardom. |
Nous pensons qu'il faut rétablir les crédits de l'avantprojet et aller bien au delà, en particulier pour l'aide alimentaire. | We have in the Island of Ireland an international boundary. |
Et aller au delà de la menace qu'exerce la peur. | There is awareness of 'I am'. Don't try and force or imagine, because gradually this realization will come to you, more and more. Even just sitting in Satsang, it come. |
Aller au delà de son identité qui peut vous plomber. | To go beyond your identity, which could bring you down. |
Aller au delà de son identité, qui peut vous élever. | To go beyond your identity, which could uplift you. |
Voulons nous en rester à un grand marché qui fonctionne bien avec une monnaie unique, ou voulons nous aller au delà ? | Do we want to remain a large market which functions well with a single currency or do we want to go beyond that? |
Il faudra aller au delà dans la simplification administrative après 2006. | We must do more to simplify the administrative framework after 2006. |
Certaines personnes croient maintenant que nous devons aller bien au delà du chiffre de 3 fixé à Maastricht pour les nouveaux emprunts. | There are some people who believe we now ought to go well beyond the 3 figure established under Maastricht for new borrowings. |
Mais c'est juste une histoire. Et je veux aller au delà de l'histoire, et aller encore plus loin. | But it's just a story. And I want to go beyond the story, and go to something more. |
Pourrais bien aller au show | Мог бы любить На шоу сходить, |
J'aimerais bien aller au lit. | On account of I'd like to go to bed. |
C'est aller au delà du simple enregistrement des données relatives aux migrations au Costa Rica. | In doing so, it goes beyond the simple task of recording migration data in Costa Rica. |
Aujourd hui, pour résoudre d autres problèmes, nous devons aller au delà de la Russie. | Now, in order to solve other problems, we need to go beyond Russia. |
Il me semble que c'est aller au delà de la limite du raisonnable. | It seems to me that it is going beyond reasonable limits. |
Mais le partage du savoir faire doit aller au delà des liens économiques. | But shared know how should move beyond economic links. |
Maintenant, nous devons aller au delà du cercle confortable de nos amis occidentaux. | Now we have to reach beyond the cozy circle of our Western friends. |
Ces mesures viseront à aller au delà de l'action commune de février 1997. | These measures will aim to go beyond the joint action of February 1997. |
Nous savons que certains États membres veulent aller au delà des objectifs proposés. | We know that there are some Member States that want to go beyond the proposed targets. |
Les visites méthodologiques ne devraient pas aller au delà du domaine purement statistique. | The methodological visits should not go beyond the purely statistical domain. |
Or, si j'écoute ce que l'on entend çà et là, on souhaite nous forcer à aller bien au delà des suggestions limitées de Cologne. | It is amazing, hearing some of the ideas that are being bandied around, how far some people wish to force us to go beyond the limited suggestion made in Cologne. |
Et l'idée fondamentale de l'Europe est que nous pouvons coopérer au delà des frontières, aller au delà de nos conflits et travailler ensemble. | And the fundamental idea of Europe is that we can cooperate beyond borders, go beyond our conflicts and work together. |
Mais aujourd hui, ça va bien au delà. | But today, it goes beyond that. |
Mais les efforts vont bien au delà. | But the effort goes well beyond that. |
Mais aujourd'hui, ça va bien au delà. | But today, it goes beyond that. |
J'aimerais bien pouvoir aller au Japon. | I wish I could go to Japan. |
Recherches associées : Aller Bien Au-delà - Aller Bien Au-delà - Aller Au-delà - Aller Au-delà - Aller Au-delà - Aller Au-delà - Aller Au-delà - Aller Au-delà - Aller Au-delà - Aller Au-delà - Aller Au-delà - Aller Au-delà - Bien Au-delà - Bien Au-delà - Bien Au-delà