Traduction de "alors que je me sentais" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Alors - traduction :
So

Alors - traduction : Alors que je me sentais - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je me sentais inutile, alors
I wasn't helping any by staying here, so
Alors j'ai quitté mon emploi. pourtant, je me sentais piégé.
So I quit my job. However, I felt trapped.
Je suis sorti... et je me sentais... Je me sentais si bien d'être en vie... que je me suis mis à marcher vite.
And then then I came outside... and it felt it felt so good to be alive that I started in to walk fast.
Je me sentais mal à l'aise, tout était neuf et je me sentais faible.
I didn t feel comfortable. Everything was new and I felt weak.
Je me sentais seul.
I felt lonely.
Je me sentais malade.
I felt ill.
Je me sentais énervé.
I felt excited.
Je me sentais énervée.
I felt excited.
Je me sentais nostalgique.
I was feeling nostalgic.
Je me sentais confiant.
I was feeling confident.
Je me sentais bien.
I felt good.
Je me sentais bien.
I was comforted.
Je me sentais écrasé.
I felt crushed.
Je me sentais obsolète.
I felt obsolete.
Je me sentais brûler !
I could smell myself burn!
Je me sentais seul.
I was lonesome. I wanted you to hold my hand.
que j'aille, je me sentais chez moi.
Everywhere I went, I felt at home.
Et je me sentais dépassée.
And I felt overwhelmed.
Je me sentais très heureux.
I felt very happy.
Je me sentais très heureuse.
I felt very happy.
Je me sentais à l'aise.
I felt comfortable.
Je me sentais timide, gênée.
I felt shy, I felt embarrassed.
Je me sentais si malade.
I felt so sick.
Je sentais qu'il me disait
I felt he was telling me
Je me sentais si coupable.
I felt so guilty.
Je sentais que j'avais déçu la génération d'entrepreneurs précédente que j'avais laissé tomber le flambeau alors qu'on me l'avait passé.
And the only way to do great work is to love what you do. If you haven't found it yet, keep looking and don't settle.
Alors qu'elle me disait tout ça, je sentais mon corps se liquéfier sur le sol.
And as she told me all of these things, I felt the very center of my being pouring out onto the floor.
Je lui affirmai que je me sentais incapable de cet exploit.
I had to assure him that the feat would be beyond me.
En vérité, je me sentais seule.
To tell the truth, I felt lonely.
Je ne me sentais pas bien.
I was not feeling well.
Je ne me sentais pas bien.
I didn't feel well.
Je me sentais coupable et triste.
I felt guilty and sad.
Je me sentais davantage en sécurité.
I felt safer.
Je me sentais comme un abruti.
I felt like a moron.
Je ne me sentais pas mal.
I didn't feel bad.
Au début je me sentais gêné.
I felt embarrassed at first.
Au début je me sentais gênée.
I felt embarrassed at first.
Je me sentais un peu fatiguée.
I felt a bit tired.
Je me sentais mal à l'aise.
I felt uncomfortable.
Je me sentais solitaire et désolé.
I felt lonely and distressed.
Je me sentais bon et noble.
I felt good and noble.
Je ne me sentais pas coupable.
I did not feel guilty.
Je me sentais vraiment bien avant
I was doing fine, once upon a time
Mais je me sentais moins bien.
But I felt worse.
Je me sentais un peu mélancolique.
Perhaps I got a little tired and felt a bit sad.

 

Recherches associées : Je Me Sentais - Je Me Sentais Coupable - Je Me Sentais Toujours - Je Me Sentais Mal - Je Me Sentais Libre - Je Me Sentais Mieux - Je Me Sentais Mal - Je Me Sentais étourdi - Je Me Sentais Bien - Je Me Sentais Mal - Je Me Sentais Bien - Alors Que Je - Je Ne Me Sentais Jamais - Me Sentais Mal