Traduction de "apporter un exemple" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Apporter - traduction : Apporter - traduction : Exemple - traduction : Exemple - traduction : Exemple - traduction : Exemple - traduction : Apporter - traduction : Apporter - traduction : Exemple - traduction : Apporter un exemple - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
C'est un exemple de ce que nous pouvons apporter à ton pays. | It's a good example of what we can bring your country. |
35. Troisième exemple l apos appui à apporter aux pays où sévit un conflit guerre civile ou conflit international. | 35. A third example relates to the support requirements of countries which are in the midst of a conflict, be it the result of a civil war or an international conflict. |
Le Président portugais, par exemple, a tenté d apos y apporter une solution. | For example, the President of Portugal has made an effort to do so. |
Par exemple, nous souhaitons sincèrement apporter notre aide au règlement du problème du Haut Karabakh. | For example, we sincerely wish to help settle the problem of Nagorny Karabakh. |
Avezvous, par exemple conseillé la DG XXI sur les améliorations à apporter aux services douaniers ? | And, in the case of the forwarders, I think it is enough to threaten them with a revenue demand of 116 million for moving eight shipments of cigarettes. |
Apporter un peu d'eau. | Bring some water. |
Certains types de recherche par exemple, ce qu'on appelle la séparation et la transmutation peuvent apporter des solutions. | There are areas of research for example what is known as separation and transmutation which may provide solutions. |
Par exemple, promener un chien qui est à la fourrière, apporter votre ancien équipement de football propre à l'école et le déposer pour en faire don. | For instance, walk a dog in the animal rescue bring your old clean soccer equipment to the school and drop them off to be donated. |
Puisje vous apporter un petit rafraîchissement ? | May I get you a little refreshment? |
C'est un nouvel exemple du fait que l'Union européenne est prête à apporter son aide, à octroyer des fonds mais que la direction politique a manqué d'homogénéité. | This is another example of the fact that the European Union is prepared to help and to give money but the political leadership lacks coherence. |
Nos efforts de normalisation avec l Arménie, par exemple, devraient apporter des changements dans toute la région du sud Caucase. | Our efforts at normalization with Armenia, for example, are destined to bring change to the entire South Caucasus. |
Soyez un exemple, soyez un exemple. | Be an example, be an example. |
Nous allons encourager un effort d'information plus intense et, à cette fin, apporter, par exemple, notre appui à un séminaire du groupe européen de la conférence sur le bienêtre des animaux. | This is a direct response to the demands made in this field of policy by the committee and by honourable Members in the House during the course of this interrupted debate. |
L'année passée, un premier exemple a été donné par les initiatives entreprises pour apporter une assistance médicale, psychologique et sociale aux femmes déplacées à l'intérieur de la Bosnie. | The first example occurred last year, with initiatives taken to provide medical, psychological and social support to exiled women in Bosnia. |
e) Apporter un appui aux tables rondes | (e) Support to round table meetings |
Il faut apporter un changement à cela. | There is a need for change to be brought about here. |
Puisje vous apporter un café, M. Young ? | May I get you some coffee, Mr. Young? Yes. |
Vous ne pourrez jamais apporter un mur. | But you can never bring in a wall. |
Apporter un financement suffisant et une formation. | Provide adequate funding and training. |
Je ne citerai qu'un exemple l'Union va t elle continuer à apporter des aides financières à des entreprises multinationales sans aucune contrepartie, sans assurer un emploi durable aux salariés ? | I shall only give one example will the Union continue to provide financial aid to multinational companies with nothing in return, without ensuring sustainable employment for employees? |
Elle est un exemple au plan économique, un exemple de démocratie, un exemple de fonctionnement institutionnel. | It has an exemplary economy, an exemplary democracy and its institutions operate in an exemplary fashion. |
Je vais apporter vos médicaments dans un instant. | I'll bring your medicine in a moment. |
Un règlement aurait pu apporter davantage de sécurité. | A Regulation in this context might have provided more certainty. |
McCartin (PPE). (EN) Je voudrais apporter un correctif. | ALAVANOS (CG). (GR) I thank the President in Office for his answer. |
Dites à Waldron de m'en apporter un autre. | Tell Waldron to bring me another. |
Pour prendre un exemple acceptons nous que le Conseil soit capable d'obtenir de la Commission une base juridique, par exemple pour la question des catastrophes naturelles une question vraiment importante , ou ne voudrions nous pas nous aussi pouvoir apporter quelque chose à l'exécutif ? | For example, how do we feel about the fact that the Council was able to obtain a legal basis from the Commission regarding the issue of natural disasters, for instance, which is an extremely important matter? Would we not also like to be in a position where we can contribute to the Commission's work? |
Je remercie tous ceux qui comme la Commission, par exemple nous ont présenté un remarquable train de mesures et nous ont montré comment nous pouvons apporter notre contribution à l'échelon européen. | I am very grateful to everyone, including the Commission, which has put a really impressive package together and shown us how we can help at European level. |
J'ai crû l'entendre dire également que nous étions prêts à assumer un rôle de coordination afin de pouvoir apporter une valeur ajoutée à nos relations avec, par exemple, les pays ACP. | I understand that he also says that we are prepared to play a coordinating role so that we can deliver added value to the relations with for example the ACP countries. |
Il vous suffit de lui apporter un peu d'aide. | You have only to give him a little help. |
Il te suffit de lui apporter un peu d'aide. | You have only to give him a little help. |
Ainsi, une femme qui accouche doit apporter un sacrifice. | So a woman who gives birth should bring a sacrifice. |
L'année 1992 doit nous apporter un cortège de changements. | The internal market is coming. |
L'UNRA peut également apporter un soutien en ce sens. | The United Nations Relief and Works Agency (UNWRA) can also provide support in this area. |
J'aurais dû apporter un peu de vaseline avec moi. | I should have brought a little Vaseline. |
Il devrait même, à mes yeux, pouvoir se prononcer sur l'aide immédiate à apporter à l'Allemagne de l'Est, par exemple en matière d'environnement. | What has been said on the matter in West Germany since last weekend raises doubts as to the seriousness of the venture. |
Un exemple | An example |
Un exemple | An example |
Un exemple . | Salicylate drugs such as A.S.A. |
Un exemple. | Here's an example. |
Un exemple. | An example. |
Un exemple | An example |
Prochain exemple est un exemple sur le cancer. | Next example is a cancer example. |
La Facilité Alimentaire ad hoc d un milliard d euros de l Union Européenne, créée en 2008 pour apporter une réponse rapide à l explosion des prix alimentaires dans les pays en développement, est un bon exemple. | The EU s ad hoc 1 billion Food Facility, created in 2008 for rapid response to soaring food prices in developing countries, is a good example. |
apporter la meilleure contribution aux efforts faits pour instaurer un | monetary policy can make to achieving a favourable economic |
Un secteur des services dynamisé pourrait apporter d importants avantages économiques. | A vibrant service sector could have broad economic benefits. |
Recherches associées : Un Exemple - Un Exemple - Un Exemple - Un Exemple - Un Exemple - Un Exemple - Apporter Un Soutien - Apporter Un Soutien - Apporter Un Toast - Apporter Un Résultat - Apporter Un Avantage - Apporter Un Soutien - Apporter Un Soutien - Apporter Un Aperçu