Traduction de "après charnière" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Après - traduction : Après - traduction : Charnière - traduction : Après - traduction : Charnière - traduction : Après charnière - traduction : Charnière - traduction : Charnière - traduction :
Mots clés : Later Next After Years

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Charnière
Hinge
CHARNIÈRE
Tapped metal plate
Lame de charnière
Hinge blade
Un mandat charnière
A pivotal mandate
Un moment charnière pour le Pakistan ?
Pakistan s Mubarak Moment
Un moment charnière pour le Pakistan ?
Pakistan s Mubarak Moment
Chypre est arrivée à une étape charnière.
Cyprus is at a critical juncture.
Ou vivez vous dans un État charnière ?
Do you live in a swing state?
Cette date est charnière dans son activité artistique.
This date marks a new period in his artistic activity.
L'exercice budgétaire 1984 a constitué une année charnière.
This situation of budgetary crisis, to which the Com munity has unfortunately become resigned since 1984, is explained to some extent by our institutions' refusal to face the difficulties and the reality.
La Syrie constitue une charnière stratégique au Moyen Orient.
Syria is a strategic hinge in the Middle East.
Cette année est une année charnière pour le Kosovo.
This year is a crucial one for Kosovo.
Nous sommes à une année charnière pour notre Organisation.
This is a crucial year for our Organization.
La période est charnière également sur le plan économique.
This period also marks a turning point in terms of the economy.
Éradication de la poliomyélite  un point charnière pour le Pakistan
Pakistan s Polio Tipping Point
Éradication de la poliomyélite un point charnière pour le Pakistan
Pakistan s Polio Tipping Point
Le Timor Oriental vit un moment charnière de son histoire.
East Timor is at an historical juncture.
Car 1858 fut aussi une année charnière dans l'histoire de l'Asie.
Because 1858 was also watershed year in the history of Asia.
J'ai partagé avec lui ce moment charnière avec Good Morning Vietnam.
I shared that pivoting point in high school of Good Morning Vietnam.
Minas Avétissian est à la charnière de deux mondes très différents.
The name of the driver of the car was Jora Sedrakyan.
Toutefois, il existe un niveau charnière pour la survie des stocks.
However, there is a crucial level for the survival of the stocks.
EXEMPLE DE CHARNIÈRE NE NÉCESSITANT PAS DE PROTECTION PARTICULIÈRE DE LA TIGE
The design of the strap and the hinge plate make any special protection of the pin unnecessary, since the shoulders of the strap extend behind the edges of the hinge plate.
2002 a été une année charnière pour le contrôle de sécurité d'Euratom.
2002 was a pivotal year for Euratom Safeguards.
2010 une année charnière en ce qui concerne l action et la responsabilisation
2010 a key year for action and accountability
En effet, dans cette période charnière, la confiance des citoyens sera primordiale.
During this critical period, the confidence of our citizens is a vital factor.
Pourtant, il ne fait aucun doute que nous sommes à un moment charnière.
Yet it is reasonably clear that a tipping point has been reached.
2009 sera une année charnière en matière de lutte contre le changement climatique.
2009 will be a critical year for efforts to combat climate change.
2009 sera une année charnière en ce qui concerne la communication sur l Europe.
2009 will be a particularly important year for communicating Europe.
L année 1999 fin du siècle, année charnière et fenêtre ouverte sur un nouveau millénaire.
1999 the end of a century, a year of change marking the gateway to a new millennium.
Monsieur le Président, nous sommes à une charnière vitale des affaires européennes et internationales.
Mr President, we live at a vital juncture of European and international affairs.
La fleur a une sorte de charnière très spectaculaire, dont vous allez bientôt comprendre l'utilité. Là, ce sont les sacs de pollen, les étamines, et là, c'est la... la charnière, et là c'est la fausse guêpe.
There's a very spectacular hinge there that you'll see the use of there are the pollen sacs, they're the pollinia, and there's the hinge, and there's the fake female.
Park rejoint le pouvoir à une période charnière de l histoire de la Corée du Sud.
Park takes over at a pivotal point in South Korea s history.
La coquille présente généralement une symétrie bilatérale, la charnière se trouvant dans le plan sagittal.
The shell is typically bilaterally symmetrical, with the hinge lying in the sagittal plane.
J' y étais bien sûr favorable, mais nous sommes maintenant arrivés à un moment charnière.
Of course I was in favour of that, but we are now at a turning point.
1999 a été une année charnière dans le domaine de la justice et des affaires intérieures.
1999 was a turning point in the field of justice and home affairs.
La Syrie est à une période charnière, avec de forts enjeux pour la stabilité de la région.
Syria is at a crossroads, with high stakes for regional stability.
Le prototypage est la tâche charnière dans l'innovation, la collaboration et la créativité structurée dans la conception.
Prototyping is the pivotal activity in structured innovation, collaboration and creativity in design.
Zone 7 Touba Elle couvre la région du Bafing, une zone charnière située entre Man et Odienné.
Zone 7 Touba The Touba's zone covers the region of Bafing, a bridge zone situated between Man and Odienné.
Alors que l'humanité se trouve à un nouveau tournant historique, l'ONU traverse elle aussi un moment charnière.
Humankind is at a new and historic, turning point, and the United Nations is at a crucial crossroads.
2015 sera une année charnière pour le développement durable et l'éradication de la pauvreté dans le monde.
2015 is a pivotal year for global sustainable development and poverty eradication.
En effet, la Communauté se trouve à une charnière difficile pour ce qui est des perspectives d'emploi.
I should like to point out, however, that Rule 95 has enabled Parliament to launch some major debates and that the resulting resolutions and their consequences have greatly enhanced its prestige.
Elle devra avoir lieu avant la fin de 2003 et constituera un moment charnière dans les négociations.
It should take place before the end of 2003 and will be a key point in the negotiations.
Ce fragment Fc contient les régions charnière, CH2 et CH3, mais pas la région CH1 de l IgG1.
This Fc component contains the hinge, CH2 and CH3 regions but not the CH1 region of IgG1.
L année 2005 est une année charnière en vue de la ratification du Traité instituant une Constitution pour l Europe.
2005 is a pivotal year in view of the ratification of the Treaty establishing a Constitution for Europe.
L'Égypte occupe une position charnière du point de vue géopolitique et joue un rôle de tout premier plan.
It occupies a pivotal position in terms of geopolitical affairs and plays a leading role.

 

Recherches associées : Charnière Support - Charnière Piano - Côté Charnière - Sur Charnière - Sangle Charnière - Tee Charnière - Charnière Pilier - Année Charnière - Couvercle Charnière - Charnière Plastique