Traduction de "ardemment" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Ardemment - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Elle étudie ardemment. | She studies hard. |
Je te désire ardemment, | I long for you, |
Il désire ardemment s'y rendre. | He is eager to go there. |
Il désire ardemment y aller. | He is eager to go there. |
Je l' ai toujours ardemment combattu. | After all, we need laws to achieve something. |
Je désire ardemment qu'il soit finalement adopté. | I sincerely hope it will finally be approved. |
Désire ardemment couvrechef, pour protéger pauvre tête. | Hat to shelter unfortunate head more desirable. |
M. Garnett souhaite ardemment apprendre à danser. | Mr. Garnett is very anxious to learn how to dance. |
Elle attend ardemment le retour de son époux. | She ardently waits for her husband's return. |
En fait ils sont tous ardemment, profondément conservateurs. | In a profound way, they are all deeply conservative. |
Vous désirez ardemment vous accrocher à ce bonheur. | You just want to cling onto this. |
Je te désire ardemment, viens, viens, mon amour. | I long for you, come, come, my love. |
Je ne puis, personnellement, que le souhaiter ardemment. | Personally, I can only hope so and hope so ardently. |
Je soutiens pour ma part ardemment cette tendance. | I strongly support this trend. |
Ils désirent ardemment que vous alliez les chasser. | They're pining for you to hunt them. |
Sa Seigneurie a souhaité ardemment vous nommer maître d'armes... | His Holiness intensly wishes to name you master of arms... |
Nous espérons ardemment qu'il n'y aura pas d'autres violations. | The picture we are given here of a struggle between a majority and a minority is thus a false one. |
Je sais que c'est ce que votre cœur désire ardemment. | I know it's what your Heart longs for. |
D'Artagnan saisit la main qu'on lui tendait et la baisa ardemment. | D Artagnan seized the hand held out to him, and kissed it ardently. |
Thérèse elle même finit par souhaiter ardemment les jours de réception. | Therese ended by heartily longing for the reception days. |
Mais nous défendrons ardemment nos intérêts, comme dans toute négociation commerciale. | But we will not be shy in defending our interests, as in any trade negotiation. |
Ardemment je désirais le matin en vain m'étaisje efforcé de tirer | Eagerly I wished the morrow, vainly I had tried to borrow |
Je souhaiterais ardemment que justice soit faite pour Oscar et notre famille. | My desire is to see true justice served for Oscar and our family. |
Certaines de ces démocraties ont rejoint l Otan, et d autres le souhaitent ardemment. | Some of these democracies have joined NATO, and others desperately want to. |
les Africains désirent ardemment un accord commercial global pour l ensemble du continent | Africans are very keen to see a comprehensive trade agreement for the whole continent |
L'Union souhaite ardemment que la Cour pénale internationale voie le jour rapidement. | The Union strongly recommends that the International Criminal Court be set up in the near future. |
J'espère ardemment que le vote de demain se déroulera de façon satisfaisante. | I am fervently hoping for a good result in the voting tomorrow. |
Je salue ces initiatives, que je souhaite ardemment voir finalisées et approuvées rapidement. | I welcome these initiatives and would urge their early finalisation and approval. |
Voilà pourquoi nous préconisons ardemment la suppression de ces subventions dans notre amendement. | This is why we warmly recommend our amendment which proposes scrapping these contributions. |
Néanmoins nous nous battons ardemment pour changer cela et nous avons des blogueurs anglophones. | Nonetheless, we are fighting ardently to change this, and we have Anglophone bloggers in our association. |
Le budget a été présenté à l équilibre l année dernière, ardemment débattu puis finalement voté. | The zero deficit budget was introduced last year, debated heavily and eventually passed. |
Il est ardemment cru que nous savons déjà tout ce que nous pouvons connaître. | It is ardently believed that we already know everything we can know. |
Oh, oh, oh, je fleuris entièrement! de mon tout premier amour je brûle ardemment! | Oh! Oh! I am bursting out all over! |
Cette motion propose des lignes de conduite similaires et nous devrions la soutenir ardemment. | This motion proposes something along similar lines and we should ardently support it. |
Je comprends parfaitement que la police et les magistratures souhaitent ardemment une directive cadre. | I am fully aware that the police and prosecution services long for a framework directive. |
Je suis persuadé que tous les groupes de cette Assemblée souhaitent ce résultat ardemment. | I am sure that all sides of the House desire that outcome strongly. |
Des points fondamentaux avaient été soulevés à propos d'un budget que je défends ardemment. | There were fundamental points raised on a budget about which I feel passionately. |
Il les souhaitait ardemment, sachant qu'il aurait besoin de ces réunions pour atteindre son but. | He ardently desired them to be continued, aware that he would have need of these gatherings to attain his end. |
38. Les peuples autochtones souhaitent ardemment que l apos Année internationale ait des résultats positifs. | 38. Indigenous peoples are anxious to see some positive outcome from this Year. |
Puis, le Woglinde se fait attaquer par un groupe de Gnosis, qui recherchent ardemment l Emulator. | Eventually, the Woglinde is attacked by a group of who are after the Emulator. |
J'espère ardemment que ma nomination aura une influence positive sur le processus de paix ivoirien. | It is my fervent hope that my appointment will contribute positively to the Ivorian peace process. |
La Grèce, en tant que présidente et État membre, souhaite ardemment progresser dans cette direction. | We, both as the Greek Presidency and as a Member State, are very keen to move in this direction. |
Parmi eux figure mon collègue, M. Vidal Quadras, qui a ardemment travaillé à cette directive. | They include my colleague, Mr Vidal Quadras, who has worked courageously on this directive. |
Nous désirions ardemment retourner, mais nous voyions les bombes et savions que nous ne pouvions pas | We longed to return, but we saw the bombs and knew we couldn t http t.co ZimBTqEVET Yemen pic.twitter.com 7o4CUNgtf4 UN Refugee Agency ( Refugees) April 25, 2015 |
Même si tu désirais ardemment qu'ils soient guidés... Sache qu'Allah ne guide pas ceux qui s'égarent. | Even if you are eager to guide them, God does not surely guide those who have gone astray They will have no one to help them. |
Recherches associées : Désire Ardemment - Ardemment Discutée - Désire Ardemment - Il Désire Ardemment - Elle Désire Ardemment - Je Souhaite Ardemment - Le Plus Ardemment - Je Désire Ardemment - Désire Ardemment Voir