Traduction de "ardemment" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Ardemment - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Elle étudie ardemment.
She studies hard.
Je te désire ardemment,
I long for you,
Il désire ardemment s'y rendre.
He is eager to go there.
Il désire ardemment y aller.
He is eager to go there.
Je l' ai toujours ardemment combattu.
After all, we need laws to achieve something.
Je désire ardemment qu'il soit finalement adopté.
I sincerely hope it will finally be approved.
Désire ardemment couvrechef, pour protéger pauvre tête.
Hat to shelter unfortunate head more desirable.
M. Garnett souhaite ardemment apprendre à danser.
Mr. Garnett is very anxious to learn how to dance.
Elle attend ardemment le retour de son époux.
She ardently waits for her husband's return.
En fait ils sont tous ardemment, profondément conservateurs.
In a profound way, they are all deeply conservative.
Vous désirez ardemment vous accrocher à ce bonheur.
You just want to cling onto this.
Je te désire ardemment, viens, viens, mon amour.
I long for you, come, come, my love.
Je ne puis, personnellement, que le souhaiter ardemment.
Personally, I can only hope so and hope so ardently.
Je soutiens pour ma part ardemment cette tendance.
I strongly support this trend.
Ils désirent ardemment que vous alliez les chasser.
They're pining for you to hunt them.
Sa Seigneurie a souhaité ardemment vous nommer maître d'armes...
His Holiness intensly wishes to name you master of arms...
Nous espérons ardemment qu'il n'y aura pas d'autres violations.
The picture we are given here of a struggle between a majority and a minority is thus a false one.
Je sais que c'est ce que votre cœur désire ardemment.
I know it's what your Heart longs for.
D'Artagnan saisit la main qu'on lui tendait et la baisa ardemment.
D Artagnan seized the hand held out to him, and kissed it ardently.
Thérèse elle même finit par souhaiter ardemment les jours de réception.
Therese ended by heartily longing for the reception days.
Mais nous défendrons ardemment nos intérêts, comme dans toute négociation commerciale.
But we will not be shy in defending our interests, as in any trade negotiation.
Ardemment je désirais le matin en vain m'étaisje efforcé de tirer
Eagerly I wished the morrow, vainly I had tried to borrow
Je souhaiterais ardemment que justice soit faite pour Oscar et notre famille.
My desire is to see true justice served for Oscar and our family.
Certaines de ces démocraties ont rejoint l Otan, et d autres le souhaitent ardemment.
Some of these democracies have joined NATO, and others desperately want to.
les Africains désirent ardemment un accord commercial global pour l ensemble du continent
Africans are very keen to see a comprehensive trade agreement for the whole continent
L'Union souhaite ardemment que la Cour pénale internationale voie le jour rapidement.
The Union strongly recommends that the International Criminal Court be set up in the near future.
J'espère ardemment que le vote de demain se déroulera de façon satisfaisante.
I am fervently hoping for a good result in the voting tomorrow.
Je salue ces initiatives, que je souhaite ardemment voir finalisées et approuvées rapidement.
I welcome these initiatives and would urge their early finalisation and approval.
Voilà pourquoi nous préconisons ardemment la suppression de ces subventions dans notre amendement.
This is why we warmly recommend our amendment which proposes scrapping these contributions.
Néanmoins nous nous battons ardemment pour changer cela et nous avons des blogueurs anglophones.
Nonetheless, we are fighting ardently to change this, and we have Anglophone bloggers in our association.
Le budget a été présenté à l équilibre l année dernière, ardemment débattu puis finalement voté.
The zero deficit budget was introduced last year, debated heavily and eventually passed.
Il est ardemment cru que nous savons déjà tout ce que nous pouvons connaître.
It is ardently believed that we already know everything we can know.
Oh, oh, oh, je fleuris entièrement! de mon tout premier amour je brûle ardemment!
Oh! Oh! I am bursting out all over!
Cette motion propose des lignes de conduite similaires et nous devrions la soutenir ardemment.
This motion proposes something along similar lines and we should ardently support it.
Je comprends parfaitement que la police et les magistratures souhaitent ardemment une directive cadre.
I am fully aware that the police and prosecution services long for a framework directive.
Je suis persuadé que tous les groupes de cette Assemblée souhaitent ce résultat ardemment.
I am sure that all sides of the House desire that outcome strongly.
Des points fondamentaux avaient été soulevés à propos d'un budget que je défends ardemment.
There were fundamental points raised on a budget about which I feel passionately.
Il les souhaitait ardemment, sachant qu'il aurait besoin de ces réunions pour atteindre son but.
He ardently desired them to be continued, aware that he would have need of these gatherings to attain his end.
38. Les peuples autochtones souhaitent ardemment que l apos Année internationale ait des résultats positifs.
38. Indigenous peoples are anxious to see some positive outcome from this Year.
Puis, le Woglinde se fait attaquer par un groupe de Gnosis, qui recherchent ardemment l Emulator.
Eventually, the Woglinde is attacked by a group of who are after the Emulator.
J'espère ardemment que ma nomination aura une influence positive sur le processus de paix ivoirien.
It is my fervent hope that my appointment will contribute positively to the Ivorian peace process.
La Grèce, en tant que présidente et État membre, souhaite ardemment progresser dans cette direction.
We, both as the Greek Presidency and as a Member State, are very keen to move in this direction.
Parmi eux figure mon collègue, M. Vidal Quadras, qui a ardemment travaillé à cette directive.
They include my colleague, Mr Vidal Quadras, who has worked courageously on this directive.
Nous désirions ardemment retourner, mais nous voyions les bombes et savions que nous ne pouvions pas
We longed to return, but we saw the bombs and knew we couldn t http t.co ZimBTqEVET Yemen pic.twitter.com 7o4CUNgtf4 UN Refugee Agency ( Refugees) April 25, 2015
Même si tu désirais ardemment qu'ils soient guidés... Sache qu'Allah ne guide pas ceux qui s'égarent.
Even if you are eager to guide them, God does not surely guide those who have gone astray They will have no one to help them.

 

Recherches associées : Désire Ardemment - Ardemment Discutée - Désire Ardemment - Il Désire Ardemment - Elle Désire Ardemment - Je Souhaite Ardemment - Le Plus Ardemment - Je Désire Ardemment - Désire Ardemment Voir