Traduction de "arrêt prolongé" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Arrêt - traduction : Prolongé - traduction : Arrêt - traduction : Arrêt - traduction : Arrêt - traduction : Arrêt - traduction : Arrêt - traduction : Arrêt - traduction : Prolongé - traduction : Arrêt - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le 9 avril 1960, les États Unis relancèrent ces vols après un arrêt prolongé. | On April 9, 1960, the U.S. resumed such flights after a lengthy break. |
Un contact prolongé avec de l eau pourrait provoquer un mauvais fonctionnement ou un arrêt du dispositif. | Prolonged contact with water could cause the system to malfunction or fall off. |
vous recevez Privigen pour la première fois ou après un arrêt prolongé du traitement (par ex. plusieurs mois). | you suffer from a kidney disease, you are taking medicines that can damage your kidneys (nephrotoxic medicines), you are receiving Privigen for the first time or after a long break in treatment (e.g. several months). |
La gynécomastie peut ne pas disparaître spontanément à l arrêt du traitement, en particulier en cas de traitement prolongé. | Gynaecomastia may not resolve spontaneously following cessation of therapy, particularly after prolonged treatment. |
Un contact prolongé avec l eau pourrait nuire à l efficacité du dispositif et provoquer un mauvais fonctionnement ou un arrêt du dispositif. | Prolonged contact with water could affect system performance and cause the system to malfunction or fall off. |
cutanée d insuline par pompe risquent la survenue rapide d une acidocétose en cas d arrêt prolongé de la perfusion continue sous cutanée d insuline. m | Hypoglycaemia may occur if the insulin dose is too high in relation to the insulin requirement (see sections 4.8 and 4.9). ct |
Bloc neuromusculaire prolongé | Delayed recovery |
Un silence prolongé s'ensuivit. | A prolonged silence followed. |
J'ai prolongé mes vacances. | I extended my holiday. |
Quelques exemples de telles circonstances vous recevez PRIVIGEN à un débit de perfusion élevé ou vous recevez PRIVIGEN pour la première fois ou après un arrêt prolongé du traitement (par ex. plusieurs mois). | Examples of such circumstances are you are receiving Privigen at a high infusion rate or you are receiving Privigen for the first time or after a long break in treatment (e.g. several months). |
Prolongé signifie long, c'est un mot prolongé. On n'aura plus de langage pompeux au Globe Express. | Because lengthy means long and because it's a lengthier word, and because we're not gonna have any more stuffed shirt language in the Globe Express. |
On l'a prolongé jusqu'au 31. | We've extended it until the 31. |
En cas de traitement prolongé | In HBeAg negative patients, treatment should be administered at least until HBs seroconversion or there is evidence of loss of efficacy. |
Ce délai peut être prolongé. | This deadline may be extended. |
Délai de validité prolongé jusqu au | Period of validity extended until |
Délai de validité prolongé jusqu'au | (Back) |
Mode Arrêt Attente (interrupteur d alimentation sur Arrêt ) | Off Mode Standby Power (Power Switch Off) |
Il est prolongé pendant trois ans. | The programme will continue for three more years. |
exercice physique inhabituel, majoré ou prolongé, | unaccustomed, increased or prolonged physical activity, |
Optisulin est une insuline d'effet prolongé. | Optisulin is a long acting insulin. |
Il est clair que la non communication d'un texte de droit national qui, en réalité, a été adopté, est une infraction sans commune mesure avec le non respect prolongé d'un premier arrêt de condamnation de la Cour. | It forms part of our overall programme to ensure better investor protection and proper functioning of securities markets throughout the Community. |
Cependant, il existe un risque d'accouchement prolongé. | However, there may be a risk of prolonged delivery. |
Lantus est une insuline à effet prolongé. | 86 Lantus is a long acting insulin. |
Lantus est une insuline à effet prolongé. | Lantus is a long acting insulin. |
Pour les infections nécessitant un traitement prolongé. | For infections requiring prolonged treatment. |
Ils ont prolongé la vie, c'est vrai. | They've prolonged life yes. |
Évitez le mot prolongé pour dire long . | Listen, don't use the word lengthy when you mean long . |
Arrêt | Stop |
Arrêt! | No, stop. |
Arrêt | Shutdown |
Arrêt | stopped |
Arrêt | Stop |
Arrêt | Stop |
Arrêt | Break |
arrêt | stop |
Arrêt | Shutdown |
Arrêt... | Stopping... |
Arrêt | Discontinuation |
Arrêt. | Stop. |
De Sendai j'ai prolongé mon voyage jusqu'à Aomori. | From Sendai I extended my journey to Aomori. |
Elle a prolongé son séjour de cinq jours. | She extended her stay by five days. |
Je voyais combien cet emprisonnement prolongé lui pesait. | I could see how heavily this protracted imprisonment was weighing on him. |
Le moratoire sur les essais doit être prolongé. | The test moratorium must be extended. |
Mon contrat a été prolongé d'un an. Comment ? | They've extended my contract another year! |
Dans certains cas, un traitement prolongé est nécessaire. | In some cases, drug therapy is recommended. |
Recherches associées : Délai Prolongé - Séjour Prolongé - Essai Prolongé - Temps Prolongé