Traduction de "aura un effet négatif" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Négatif - traduction : Aura - traduction : Effet - traduction : Négatif - traduction : Aura - traduction : Aura - traduction : Négatif - traduction : Aura un effet négatif - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il aura un effet négatif sur notre agriculture, nos agriculteurs et nos pêcheurs. | It will have an adverse effect on our agriculture, our farmers and our fishermen. |
Et de nouveau, et là on a vraiment la base de l'économie, si l'offre augmente cela aura un effet négatif sur les prix. | And once again, And this is kind of e con 101, If supply goes up, price will also have an inhibitory impact on price. |
Ceci a un effet très négatif sur l'opinion publique. | CHAPTER5 opinion. |
La chute des prix de propriété déclenchent une réaction en chaîne qui aura un effet négatif sur le développement, les investissements et les recettes du gouvernement. | Falling property prices are starting a chain reaction that will have a negative effect on developers, investment, and government revenue. |
Il y a un petit effet négatif, si les prix augmentent. | And there is a little bit of a negative feedback, if price goes up. |
Malheureusement, la toxicité de l'eau a également eu un effet négatif. | Unfortunately, the properties of the water also had a negative effect. |
Reste à voir s'il aura un impact négatif ou positif sur la vie réelle. | It only remains to be seen whether it will have a negative or positive impact on real life. |
Une absence de dissociation aura un effet négatif sur la réalisation des objectifs de Kyoto à moins de progrès rapides dans la réduction des émissions des véhicules routiers. | A failure to achieve decoupling will have a negative effect on the achievement of Kyoto unless rapid progress is made to cut on the emission levels of road vehicles. |
Les dons sont aussi susceptibles d avoir un effet négatif sur la concurrence. | Donated supplies also have the overarching negative effect of undermining market competition even generics cannot compete with free medicines. |
Les sanctions ont également eu un effet négatif sur l apos environnement. | The sanctions have also had a negative effect on the environment. |
Ceci a un effet particulièrement négatif sur les parties périphériques du pays. | One of the effects of this is particularly detrimental to the peripheral parts of the country. |
Bien au delà des difficultés politiques rencontrées pour y parvenir, cela aura un très sérieux effet négatif sur la demande intérieure globale et donc sur la production et l emploi. | Quite apart from the political difficulty of achieving this would be the very serious adverse effect on aggregate domestic demand, and therefore on production and employment. |
4.11 Rien de tout ce qui précède ne signifie que l'ALE aura forcément un impact négatif. | 4.11 None of this means that the FTA will necessarily have a negative impact. |
3.2.9 Les pratiques commerciales déloyales ont un important effet négatif sur les consommateurs européens. | 3.2.9 UTPs have a significant negative effect on European consumers. |
Le rejet par un groupe d individus peut avoir un effet négatif, particulièrement lorsqu il engendre un isolement social. | Rejection by an entire group of people can have especially negative effects, particularly when it results in social isolation. |
A terme, cela aura au minimum un effet stérilisateur. | In the long term, that will have at least a sterilizing effect. |
Mais en toute vraisemblance, il aura un autre effet. | But in all likelihood, it'll do something else altogether. |
Ce type de culture fermée peut, en effet, avoir un impact négatif sur les admissions. | The course was designed for work supervisors, personnel with immigrant backgrounds and teachers from the healthcare college. |
Cette limitation pourrait avoir un effet très négatif sur l'activité des sociétés de petite taille. | This limitation may do smaller undertakings a lot of harm. |
Remettre l'élargissement à plus tard aurait un effet très négatif sur le développement de l'Union. | Delaying enlargement would have a very negative effect on the development of the Union. |
Au contraire, ils auront un effet négatif parce qu'ils exonéreront ces entreprises de leurs responsabilités. | On the contrary, it will be counterproductive, because it removes responsibility from farms. |
Une hausse de la TVA aura un impact négatif sur les prix et sur le niveau de vie. | An increase in VAT would have a negative impact on prices and on living standards. |
Un négatif fois un négatif donne un positif. | A negative times a negative is a positive, so we get 9 x 9 is 81 64. I think you get the point now. |
Un négatif fois un négatif donne un positif, mais nous multiplions une autre fois pas un négatif, nous obtenons donc un négatif. | 1 x 1 x 1 is 1. |
Cela montre également que ce règlement aura un effet adéquat. | This demonstrates that the regulation will also have a similar impact. |
Un interventionnisme sélectif a surtout un effet négatif sur la réputation et la crédibilité de l apos ONU. | Selective interventionism mainly has an adverse effect on the reputation and credibility of the United Nations. |
Tous ces facteurs ont un effet très négatif sur la scolarisation notamment celles des jeunes filles. | All of these factors impact greatly on enrollment, particularly of girls. |
Nous craignons aussi que ce marché intérieur ait un effet plus négatif que positif sur l'emploi. | Either you give us a few more details or this change to the agenda will have to be put off to tomorrow. |
Mesdames, Messieurs, je vous saurais gré de vous discipliner parce que nous avons pris du retard et que ce retard aura un effet négatif sur le temps imparti à l'heure des questions à la Commission. | I would be grateful if you could be disciplined since we are running out of time, and this delay is going to limit the time available for Questions to the Commission. |
(a) que la procédure de résolution du pays tiers aurait un effet négatif sur la stabilité financière dans l État membre de l autorité de résolution, ou que ladite procédure peut avoir un effet négatif sur la stabilité financière d un autre État membre | (a) that the third country resolution proceeding would have an adverse effect on financial stability in the Member State in which the resolution authority is based or considers that the proceeding may have an adverse effect on the financial stability of another Member State |
3.1.11 Tout cela aura un effet positif sur les programmes nationaux. | 3.1.11 All this will also have a positive impact on national programmes. |
L'attitude des démocrates chrétiens aura un effet boomerang sur l'industrie génétique. | The Christian Democratic position will rebound perfectly off the gene industry. |
Un grand nombre des amendements aura pour effet d'améliorer la proposition. | Many of the amendments will improve this proposal. |
Il reste cependant un danger que cet événement ait un effet négatif sur le débat nécessaire sur la discrimination. | There is, however, a danger that it will have an adverse affect on the necessary national discussion about race. |
Comme dans le cas du Nigeria, tout retard dans les vaccinations aura un impact très négatif sur les pays voisins. | As in Nigeria, vaccination delays will be highly detrimental for neighboring countries. |
4.10 Rien de tout ce qui précède ne signifie que l'ALE aura forcément un impact négatif sur la société indienne. | 4.10 None of this means that the FTA will necessarily have a negative impact on Indian society. |
Les lois interdisant la prostitution n ont aucun impact positif évident, et pourraient même avoir un effet négatif. | Laws prohibiting prostitution do no evident good at all, and may well do harm. |
Je vais tracer les traits qui représentent les effets ici. On a donc un effet négatif ici. | So let me draw, so we get all the feedback loops here. |
Au cours des études, on a observé un léger effet négatif d Exubera sur la fonction pulmonaire. | During the studies, Exubera showed a small negative effect on lung function that may disappear when |
Cela a, faut il le dire, un effet négatif sur le chômage au sein de la CEE. | The policy of computerization must be an integral part of the Community's industrial policy. |
Il est fort à craindre qu'il ait un effet négatif sur certaines régions de la Communauté européenne. | The agreement the Community has made not only stands the principle of Community preference on its head since the market could be opened up to the other Community countries it also makes unnecessary concessions to competitive sectors, contravening the rules of Com munity preference. |
Jusqu'en 1983, une augmentation de la réserve en capitaux de 3 avait un effet négatif sur l'emploi. | All we need now do is have confidence in what we have been doing in the past, confidence that 1992 will work. |
Elles ont un effet négatif, surtout pour la population noire, de même que les déclarations teintées d'idéologisme. | Their effect is counterproductive, especially for the black population as are ideologically coloured declarations. |
Toutes sortes de propositions de libéralisation peuvent avoir un effet négatif sur les personnes et leur environnement. | All kinds of liberalisation proposals may turn out to have a negative impact on people and their living environment. |
Par la suite, la chute des prix importante a eu un effet négatif direct sur la rentabilité. | Thereafter, the significant drop in prices had a direct negative effect on the profitability. |
Recherches associées : Aura Un Effet - Un Effet Négatif - Effet Négatif - Effet Négatif - Effet Négatif - Effet Négatif - Effet Négatif - Un Effet Négatif Sur - Un Effet Négatif Sur - Un Effet Négatif Sur - Aura En Effet - Matériau Effet Négatif - Important Effet Négatif - Effet Négatif Important