Traduction de "avait été causé" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Cause - traduction : été - traduction : Avait - traduction : Causé - traduction : Causé - traduction : été - traduction : Avait été causé - traduction : été - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Cela avait causé un peu d' inquiétude. | That alone was cause for concern. |
L'enquête conclut également que Si une mine avait causé l'explosion, une colonne d'eau aurait été observée. | Additional observations included that Had a mine been the cause of the explosion, a column of water would have been observed. |
Il avait joué avec une décision qui alors avait causé notre surprise. | He had played throughout with a decision which had surprised us at the time. |
Lors des élections précédentes, un large boycott avait été causé par les difficultés des quatre années antérieures et c'est un cadeau incroyable qui avait été offert au président. | In previous election, vast boycott caused difficulties in recent 4 years so an incredible gift was presented to the president. |
Cela avait causé beaucoup d'émoi parmi les blogueurs cambodgiens. | This has raised a lot of eyebrows among Cambodian bloggers. |
Il a été allégué que le préjudice subi par l'industrie communautaire avait été causé, en partie, par des importations en provenance d'autres pays tiers. | It has been alleged that some of the injury suffered by the Community industry has been caused by imports from other third countries. |
On en avait tant causé, et même par le câble transatlantique ! | People were constantly babbling about the creature, even via the Atlantic Cable! |
Abou Seidou, un étudiant à l'Université de Lomé, avait été précédemment expulsé pour avoir prétendument causé des troubles sur le campus. | Abou Seidou, a student of the University of Lomé, had been previously expelled for allegedly causing troubles on the campus. |
Ilahi Bux, son médecin personnel, considérait que le changement d'avis de Jinnah avait été causé par la proximité de la mort. | Dr. Ilahi Bux, his personal physician, believed that Jinnah's change of mind was caused by foreknowledge of death. |
avoir été causé par un tiers responsable. | to have been caused by a third party. |
avoir été causé par le demandeur (60). | to have been caused by the claimant (60). |
Il a été suivi par un vote encore plus inégal d'établir un comité spécial chargé d'étudier si la Banque avait causé l'accident. | This was followed up by an even more lopsided vote to establish a special committee to investigate whether the Bank had caused the crash. |
Ce soulèvement avait causé la mort de deux policiers et d'une villageoise. | The scuffle resulted in the deaths of 2 policemen and 1 woman from the community. |
Je rassemblai mes forces pour demander ce qui avait causé ce malheur. | I summoned strength to ask what had caused this calamity. |
Hutter avait fait promettre à Ellen de ne pas toucher le livre qui lui avait causé ces terrifiantes hallucinations. | Hutter made Ellen swear not to touch the book which had frightened him with its visions. |
Nous voulions qu'elle vous parle, mais elle a dit... qu'elle avait causé assez de problèmes. | We wanted her to stay and have a talk with you, sir, but she said she had made enough trouble. |
L'interview a d'ailleurs causé un immense dommage à l'image d'Arafat, qui avait l'air d'un homme sonné. | The interview, BTW, brought immense damange to Arafat's image, who sounded like a dazed old man. |
Conformément à l'article 3, paragraphes 6 et 7, du règlement de base, il a été examiné si le préjudice important subi par l'industrie communautaire avait été causé par les importations en dumping concernées. | In accordance with Article 3(6) and (7) of the basic Regulation it was examined whether the material injury suffered by the Community industry had been caused by the dumped imports concerned. |
Brusquement, il reconnut le petit soldat c'était Jules, la recrue, avec qui il avait causé, un matin. | Suddenly he recognized the little soldier it was Jules, the recruit with whom he had talked one morning. |
Certaines délégations se sont prononcées pour l'application de l'exigence de la continuité de la nationalité depuis le moment où le préjudice avait été causé jusqu'à la date du règlement. | Some delegations favoured the application of the continuous nationality requirement from the time of the injury until the date of settlement. |
Le Président MITTERRAND lui même a causé un certain émoi lorsqu'il a déclaré (parlant de l'immigration) que le seuil de tolérance avait été atteint dans les années 70 (,26). | Whateverreasons he could have had for making such a statement, the fact remains that a termwhich was once considered to have been the exclusive appendage of the extreme rightwas utteredby the President himself, |
L'an dernier, une altercation entre les deux, avait causé une diminution des fournitures vers les pays de l'U.E. | A previous dispute between the two last year reduced supplies to EU states. |
Il a également été dit qu avoir filmé l'incident et l'avoir ensuite diffusé sur des chaînes de télévision avait causé plus de torts aux victimes que les agressions en elles mêmes. | It was also alleged that filming the incident and showing it across TV channels had done greater damage to the victims than the attacks assaults per se. |
En outre, l'augmentation du nombre de tempêtes tropicales et d'ouragans sur les côtes du pays a causé de nouvelles flambées épidémiques dans les régions où la maladie avait été maîtrisée. | At the same time, the increase in tropical storms and hurricanes along the country's coasts have given rise to new outbreaks in areas which where the disease was already under control. |
La manière barbare dont elle a été assasinée aurait causé le même choc ? | Would the barbaric way in which she was killed still shock the country? |
A ce stade cela ne faisait pas de différence pour moi de savoir quel parti avait causé sa mort. | At that point I didn t imagine it made a difference which party caused the death. |
Le sacrifice de Cradock leur avait déjà causé du tort et leur avait couté environ la moitié de leurs munitions, les condamnant ainsi lorsqu'ils furent finalement pris. | Cradock's sacrifice had already done them great damage by soaking up about half their ammunition, dooming them when they were eventually caught. |
Cette image a été publiée, ce qui a causé un tollé énorme à l'époque. | and this image came out, which caused a huge public outcry at the time. |
Les dommages ont été somme toute limités, même si l'eau a causé des dégâts. | The damage was fairly limited all in all, although the water caused some harm. |
Mais, sans leur donner d'autre explication sur le dérangement qu'il leur avait causé, il leur dit qu'il avait terminé seul l'affaire pour laquelle il avait cru un instant avoir besoin de leur intervention. | Without giving them any explanation of the alarm and inconvenience he had caused them, he told them that he had terminated the affair alone in which he had for a moment believed he should need their assistance. |
Il a estimé que l apos Etat partie avait l apos obligation d apos assurer un recours utile à la victime, et en particulier de l apos indemniser pour les dommages physiques et mentaux et les souffrances que lui avait causé le traitement inhumain auquel elle avait été soumise | The Committee was of the view that the State party was under an obligation to provide the victim with effective remedies and, in particular, with compensation for physical and mental injury and suffering caused to him by the inhuman treatment to which he had been subjected |
Elle posa sa candidature pour un emploi dans l'entreprise qui non seulement avait corrompu des fonctionnaires locaux, mais avait également causé des problèmes énormes à sa propre famille. | She applied for a job at the company that had not only bribed local officials but also caused huge problems for her own family. |
Conformément à l'article 3, paragraphes 6 et 7, du règlement de base, il a été examiné si le préjudice important subi par l'industrie communautaire avait été causé par les importations faisant l'objet d'un dumping en provenance des pays concernés. | In accordance with Article 3(6) and (7) of the Basic Regulation, it was examined whether the material injury suffered by the Community industry had been caused by the dumped imports from the countries concerned. |
Elles ont été parfois contraintes à exercer ce droit et ont ainsi causé des victimes. | They have been compelled from time to time to exercise that right, and have inflicted casualties doing so. |
Croyant que le pingouin était une sorcière qui avait causé cette tempête, ils le tuèrent en le frappant avec un bâton. | Believing that the auk was a witch and the cause of the storm, they then killed it by beating it with a stick. |
J'ai causé ceci. | I caused this. |
Je l'ai causé. | I caused this. |
Mao Zedong a causé la mort de 40 millions de Chinois, mais avait il l intention de les détruire en tant que groupe ? | Mao Zedong murdered up to 40 million Chinese, but did he intend to destroy them as a group? |
La Compagnie, sous le prétexte du dérangement causé par la paie, avait encore, ce jour la, suspendu l'extraction, dans toutes ses fosses. | The Company, under the pretext of the derangement caused by payment, had on this day once more suspended output in all their pits. |
Mao Zedong a causé la mort de 40 millions de Chinois, mais avait il l intention de les détruire en tant que groupe ? | Mao Zedong murdered up to 40 million Chinese, but did he intend to destroy them as a group? |
Le gouvernement éthiopien avait jusqu à lors fermement démenti les rumeurs de son grave état de santé causé par un cancer du foie. | Ethiopia s government had strenuously denied rumors of serious ill health caused by liver cancer. |
Certaines parties intéressées ont avancé que la baisse du dollar par rapport à l euro avait causé le préjudice subi par l industrie communautaire. | Some interested parties argued that the depreciation of the United States dollar (USD) against the euro would have caused the injury suffered by the Community industry. |
L état du demandeur, entraînant le besoin d une aide, a t il été causé par un tiers? | Has the need for assistance been caused by a third party? |
Le dommage causé à un être humain est un dommage causé à toute l'humanité. | An injury to one human being is an injury to all humanity. |
Pour sûr, si une ou deux secondes ont causé autant de colère et de haine, cela aurait été bien plus grave si toute la vidéo musicale avait montré une statue de Bouddha ou un temple. | Surely, if one or two seconds caused such anger and hatred, things would have been much more serious if the entire music video featured a Buddha statue or a temple in it. |
Recherches associées : été Causé - A été Causé - A été Causé - Retard A été Causé - Il A été Causé - Cela A été Causé - Qui A été Causé - N'a Pas été Causé - Dommage A été Causé - Avait été Autrefois - Avait été évoquée - Avait été Sélectionné