Traduction de "avait été retenue" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Retenue - traduction : Retenue - traduction : Retenue - traduction : été - traduction : Avait - traduction : Retenue - traduction : Retenue - traduction : été - traduction : Retenue - traduction : Avait été retenue - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

L une avait été retenue par ses livres, l autre par sa toilette.
One came from her books, and the other from her toilette.
La Croatie avait été retenue comme pays analogue lors de l'enquête initiale.
Croatia was the analogue country used in the original investigation.
La date 17 aout 2017 avait été retenue pour le procès en appel.
Anti French sentiment in Cameroon is not new.
Pardon, j'ai été retenue.
Sorry, Tommy, I couldn't get away.
Elle avait fait en ce sens, lors de la conférence intergouvernementale, une proposition qui n'a pas été retenue.
At the intergovernmental conference it made a proposal to this effect, which was not adopted.
La fiction juridique voulant que l'expression  système aquifère  englobe aussi un aquifère isolé avait été retenue par souci d'économie.
Previously, the legal fiction that an aquifer system also includes a single aquifer was employed for the sake of economy.
l offre n a pas été retenue
no award is made
l'offre n'a pas été retenue
no award is made
Leur proposition n a pas été retenue.
Their proposal went unheeded.
Aucune circonstance atténuante n a été retenue.
No attenuating circumstance has been retained.
Aucune charge n a été retenue contre eux.
No charges were pressed against them.
Peut être a t elle été retenue.
Perhaps she had to wait.
J'ai été retenue au salon de beauté.
I was detained at the beauty shop.
Aucune autre circonstance aggravante n a été retenue.
No other aggravating circumstance has been retained.
Après le Bardo, aucune leçon n'a été retenue.
After Bardo, not a single lesson learnt.
Cette proposition a été retenue par le Président.
The Chairperson agreed to that proposal.
Cette proposition a été retenue par le Président.
The Chairperson accepted that proposal.
L'information essentielle a été retenue de cette Cour !
Essential information has been withheld from this court!
Cette perspective avait été en outre retenue dans les propositions présentées par la Commission sur une procédure parallèle se rapportant à la liquidation d'entreprises.
Furthermore, this view was accepted in the Commission' s proposals on a parallel procedure concerning the liquidation of businesses.
Pour 2011, une multiplicité de priorités a été retenue.
a number of priorities have been adopted for 2011.
Cette dernière proposition a été retenue par le Président.
The Chairperson accepted that proposal.
Cette dernière proposition a été retenue par le Président.
The latter proposal was accepted by the Chairperson.
402. Le 12 décembre 1993, il a été signalé que Bassem Muhammad Abd ar Rahman al Tamimi, de Bani Salah dans le district de Ramallah, avait été libéré plusieurs jours auparavant sans caution aucune charge n apos avait été retenue contre lui.
402. On 12 December 1993, it was reported that Bassem Muhammad Abd ar Rahman al Tamimi, from Bani Salah in the Ramallah district, had been released several days earlier without bail and without a charge sheet having been filed against him.
Une approche pragmatique a été retenue afin d'accélérer le processus.
A pragmatic approach was chosen with a view to speedy progress.
C'est la raison pour laquelle l'option agence a été retenue.
Accordingly, the Agency option was chosen.
Malheureusement cette proposition n'a pas été retenue par le Conseil.
Regrettably, the Council did not accept that proposal.
Aucune circonstance aggravante n a été retenue dans le cas d'Ueno.
There are no aggravating circumstances relating to the infringement in Ueno s case.
Cette dernière proposition n apos avait cependant pas été retenue par le Secrétaire général dans son projet de budget programme pour l apos exercice biennal 1992 1993.
Those were not, however, retained by the Secretary General in his proposed programme budget for 1992 1993.
Il est évident qu'aucune leçon n'a été retenue de l'an dernier.
Obviously, none of last year s lesson has been learned.
C'est d'ailleurs cette solution qui a été retenue pour le VIQR.
The concept of dead key, a key that modified the meaning of the next key press, was developed to overcome this problem.
Cette proposition n'ayant pas été retenue, je la mentionne pour mémoire.
Since this proposal was rejected, I mention it now for the record.
L exonération des charges sociales a été totale pour la durée retenue.
During that period, the undertakings concerned were totally exempted from social security charges.
Aucune circonstance aggravante n a été retenue dans le cas de Chisso.
There are no aggravating circumstances relating to the infringement in Chisso s case.
Aucune circonstance aggravante n a été retenue dans le cas de Nippon.
There are no aggravating circumstances relating to the infringement in Nippon s case.
Aucune circonstance atténuante n a été retenue dans le cas de Hoechst.
There are no attenuating circumstances relating to the infringement in Hoechst s case.
Aucune circonstance atténuante n a été retenue dans le cas de Daicel.
There are no attenuating circumstances relating to the infringement in Daicel s case.
Aucune circonstance atténuante n a été retenue dans le cas de Chisso.
There are no attenuating circumstances relating to the infringement in Chisso s case.
Aucune circonstance atténuante n a été retenue dans le cas de Nippon.
There are no attenuating circumstances relating to the infringement in Nippon s case.
Il garantira aussi un traitement cohérent de toutes les entreprises européennes de réassurance, ce qui n aurait pas été le cas si la solution du passeport (que tout réassureur aurait été libre de demander ou non) avait été retenue.
A licensing system will furthermore ensure consistent treatment of all reinsurance entities in the EU, which would not have been the case had a so called passport solution (in which a company itself could choose whether to apply for a passport) been chosen.
En matière de réduction de taxes, une approche flexible a été retenue.
A flexible approach has been adopted regarding tax reductions.
Il avait également été convenu que les termes à utiliser au troisième alinéa du préambule étaient liés à la rédaction de l'article II, paragraphe 1 a) qui serait retenue.
It was also understood that the language to be used in the third preambular paragraph was linked to article II, paragraph 1 (a).
En deuxième lieu , l' augmentation des taxes sur le tabac appliquée début 2004 a été légèrement plus faible que celle qui avait été retenue pour les hypothèses budgétaires sous tendant les projections de décembre 2003 .
Second , the tobacco tax increases implemented in early 2004 were somewhat lower than anticipated in the fiscal assumptions underlying the December 2003 projections .
Lorsque je sortis du collège, on m'envoya à la Jamaïque épouser cette fiancée qu'on avait retenue pour moi.
When I left college, I was sent out to Jamaica, to espouse a bride already courted for me.
Retenue.
Objection sustained.
Retenue?
You sustained the objection?

 

Recherches associées : été Retenue - Avait été Autrefois - Avait été évoquée - Avait été Sélectionné - Avait été Attendre - Avait été Mis - Avait été Assis - Avait été Absent - Avait été Face - Avait Déjà été - Avait été Reportée - Avait été Passé - Avait été Acceptée - Avait été Noté