Traduction de "balancement du corps" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Technique 3 utiliser le balancement horizontal. | Technique 3 Making use of horizontal rocking. |
Le balancement dans l'ombre, les amants, enlacés ? | The swaying in darkness, the lovers like spoons? |
Le balancement des palmiers rend une fille pernicieuse | The sway of the palms makes a girl so pernicious |
Deux études chez des volontaires ont montré que l effet de la lamotrigine sur la coordination motrice visuelle fine, les mouvements oculaires, le balancement du corps et les effets sédatifs subjectifs ne sont pas différents par rapport au placebo. | Two volunteer studies have demonstrated that the effect of lamotrigine on fine visual motor co ordination, eye movements, body sway and subjective sedative effects did not differ from placebo. |
L'inclinaison entraine la nutation, un balancement périodique ayant une période de 18,6 années. | Its axials tilt does undergo nutation a slight, irregular motion with a main period of 18.6 years. |
En même temps, je sentis un balancement, un roulis de médiocre amplitude, mais parfaitement déterminable. | At the same time, I felt a swaying, a rolling of moderate magnitude but definitely noticeable. |
Comprends tu le balancement des nuées, Les merveilles de celui dont la science est parfaite? | Do you know the workings of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge? |
Comprends tu le balancement des nuées, Les merveilles de celui dont la science est parfaite? | Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of him which is perfect in knowledge? |
Par suite du mouvement des pieds durant le balancement de la machine 3 DH, ceux ci doivent être repositionnés comme suit | Carefully return the back pan to the seat back and check the two spirit levels for zero position. |
Par suite du mouvement des pieds durant le balancement de la machine 3 D H, ceux ci doivent être repositionnés comme suit | If any movement of the feet has occurred during the rocking operation of the 3 D H machine, they must be repositioned as follows |
AM Il n'y a pas besoin d'un vrai balancement. Juste de marcher. Il commence à bouger. | AM It doesn't have to be a real dangle. Just walk. It starts to go. |
J'étais complètement énervé je sautai sur mes pieds mais Usher n'avait pas interrompu son balancement régulier. | Completely unnerved, I leaped to my feet but the measured rocking movement of Usher was undisturbed. |
Les pratiquants du rite croient que le péché est transféré sur l'objet, et que, sous l'effet du balancement, la personne comme l'objet en sont délivrés. | Practitioners believe that the sin is transferred to the object and then, in the process of swinging, released from both the person and the object. |
Le corps mental est un des corps subtils dont parle certaines écoles ésotériques occidentales, au dessus du corps physique, du corps éthérique, du corps astral, mais au dessous du corps causal. | It is understood as a sort of body made up of thoughts, just as the emotional body consists of emotions and the physical body is made up of matter. |
Ces chiffres, répétés, la soutenaient seuls de leur balancement rythmique. Elle n'avait plus conscience de ses mouvements. | The repetition of these figures supported her merely by their rhythmic balance she had no further consciousness of her movements. |
Le sentiment, le poids du corps, la présence du corps, | The feel, the weight of the body the presence of body.' |
Il était entièrement vêtu de noir et je remarquai qu'il avait un balancement des épaules comme s'il avait bu. | He was dressed entirely in black, and I noticed that his shoulders swayed a little as if he had been drinking. |
Non corps mort, mais le bannissement du corps. | Not body's death, but body's banishment. |
La charge de 5 daN du banc d'essai sera guidée verticalement de manière à éviter le balancement de la charge et le vrillage de la sangle. | The 5 daN load applied on the test bench shall be guided vertically in such a way as to prevent the load swaying and the belt twisting. |
La charge de 5 daN du banc d'essai est guidée verticalement de manière à éviter le balancement de la charge et le vrillage de la sangle. | The load of 5 daN on the testing device shall be vertically guided in such a way as to avoid load swing and twisting of the strap. |
Des deux corps du roi au pouvoir sans corps. | Des deux corps du roi au pouvoir sans corps. |
Dans une autre étude, des doses orales uniques de 600 mg de carbamazépine ont significativement atteint la coordination motrice visuelle fine et les mouvements oculaires, tout en augmentant le balancement du corps et le rythme cardiaque, alors que les résultats avec des doses de lamotrigine de 150 mg et 300 mg n ont pas différé du placebo. | In another study, single oral doses of 600 mg carbamazepine significantly impaired fine visual motor co ordination and eye movements, while increasing both body sway and heart rate, whereas results with lamotrigine at doses of 150 mg and 300 mg did not differ from placebo. |
Corps du message. | The message body |
Corps du message | Message Body |
Corps du message | Message Body |
Position du corps | Position on the body |
partie du corps | body part |
Corps du message | Body of Message |
Chargement du corps... | Loading body... |
Corps du stylo | 36 Handling of the pen The Instructions for Use included in the Package Leaflet must be read carefully before using OptiSet. |
Corps du stylo | The Instructions for Use included in the Package Leaflet must be read carefully before using SoloStar. |
Corps du stylo | keep |
Corps du stylo | Handling of the pen The Instructions for Use included in the Package Leaflet must be read carefully before using OptiSet. |
Corps du stylo | Dosage indicator |
Corps du stylo | Pen barrel |
Corps du stylo | rod |
Bande du corps | Pen barrel Me |
Pourquoi les Allemands avaient ils peur du corps à corps ? | Why were Germans afraid of hand to hand combat? |
Alors, suspendu sur l abîme, lancé dans le balancement formidable de la cloche, il saisissait le monstre d airain aux oreillettes, l étreignait de ses deux genoux, l éperonnait de ses deux talons, et redoublait de tout le choc et de tout le poids de son corps la furie de la volée. | Then, suspended above the abyss, borne to and fro by the formidable swinging of the bell, he seized the brazen monster by the ear laps, pressed it between both knees, spurred it on with his heels, and redoubled the fury of the peal with the whole shock and weight of his body. |
Après avoir lavé le corps, nous maquillons le corps du défunt... | After the cleansing, we apply makeup on the deceased... |
Elle est du corps. | It's of the body. |
Secrétariat du Corps commun | Secretariat of the Unit |
Disparition du corps, torture. | If he's tortured, killed, or disappeared? |
Ton garde du corps? | Your bodyguard? |
Taille du corps 160 | Body size |
Recherches associées : Balancement Du Bâtiment - Balancement Du Tronc - Le Balancement - Partie Balancement - Balancement Tchad - Balancement Postural - Le Contrôle Du Balancement - Du Corps - Balancement Des Palmiers - Mouvement De Balancement - Balancement Seau Centrifugeuse - Gain De Balancement