Traduction de "beaucoup plus de droits" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Nous voulons assurément beaucoup plus de droits pour les travailleurs de l'industrie. | Nobody should expect exemptions for himself, but deny them to others. |
Les références aux mangas de Gundam sont elles beaucoup plus explicites, parce que Bandai dispose des droits. | The anime is much more detailed and direct in its Gundam references, however, since its animation studio, Sunrise, is a subsidiary of Bandai who does hold the rights to the Gundam franchise. |
Ces enfants sont privés de beaucoup de choses et beaucoup de leurs droits sont violés. | These children are deprived of a lot of things and so many of their rights are violated. |
Il y des endroits où elles ont beaucoup plus de droits chez moi, par exemple, les femmes ont beaucoup plus de droits que les hommes , mais dans le reste du monde, malheureusement, comme dans ce cas ci, on commet même des tortures contre les femmes. | In some places they have many more rights in my home, for instance, women have more rights than men but in the rest of the world, unfortunately, as in this case, women really have to face torture. |
Ceci a ranimé les demandes pour plus de droits sociaux et politiques et plus d opportunités économiques, mettant beaucoup de pression sur les régimes autoritaires. | This has increased demands for social and political rights and greater economic opportunity, placing authoritarian rule under growing strain. |
Hindley beaucoup plus généreuse lorsqu'il s'agit des droits des travailleurs dans les pays de l'Europe de l'Est que lorsqu'il s'agit des droits de leurs homologues de la CEE. | Hindley oping the Community's relations with Hungary and other Comecon states. |
Il ya beaucoup, beaucoup plus de fonctionnalités | There are many, many more features |
C'est beaucoup plus organique. C'est beaucoup plus nuancé. | It's much more organic. It's much more nuanced. |
Je suis encore furieuse que beaucoup d'entre nous refusent de reconnaître que ces attaques relèvent de la violation des droits humains et plus encore, des droits des minorités. | I remain enraged that most of us refuse to recognise the attacks as a human rights issue, and, most importantly, as a violation of minority rights. |
Vous aurez beaucoup mieux plus passer, beaucoup plus juste. | You'll have it much better more switch, much more righteous. |
Ces trucs sont beaucoup plus petits, beaucoup plus adaptables. | These things are way smaller. They're much more adaptable. |
Il devint beaucoup plus difficile pour eux de s'entendre, beaucoup plus difficile de coopérer. | It became much harder for them to socialize, much harder for them to cooperate. |
Sur le plan écologique, il est vital que nous disposions d'un système beaucoup plus ouvert, de beaucoup plus d'inspections, de contrôles beaucoup plus efficaces. | On the environmental side it is most important that one should have a much more open system, much more inspection, much more effective supervision. |
Malgré cela, on a avancé dans la voie de la défense des droits et des États et des inculpés et des citoyens, voie dont je pense qu'elle doit être beaucoup plus intégrée et beaucoup plus audacieuse. | Nevertheless, it is a move towards protecting the rights of countries, defendants and citizens, a path which I think must be pursued much more completely and much more boldly. |
Beaucoup d'entre nous offriraient beaucoup plus pour beaucoup moins. | Well, a whole lot of us do a whole lot more for a whole lot less. |
L état d'urgence fut déclaré, et beaucoup de droits constitutionnels suspendus. | A state of emergency was declared, and many ordinary constitutional rights were suspended. |
Les militants LGBT des droits pour tous, expriment leur satisfaction mais les milieux plus conservateurs affichent beaucoup moins d'enthousiasme. | Campaigners for LGBT rights have expressed their satisfaction while more conservative sectors of society insist they are less enthusiastic . |
La sensibilisation aux droits des femmes et à l'accès à la justice prend certes beaucoup de temps, mais s'impose d'autant plus que les victimes ignorent souvent leurs droits ou qu'elles sont violées dans ces droits. | Education with regard to women's rights and access to justice was time consuming, but such education was extremely important, as victims were often unaware of their rights or that a right had been violated. |
On a beaucoup parlé des droits des minorités. | Much has been said here about minority rights. |
Beaucoup plus. | Much more. |
Il ne semble pourtant pas être beaucoup plus chaleureux en ce qui concerne la situation des droits de l'homme dans le monde. | However, the outlook is not much better for the position of human rights in the world. |
L'étape suivante présente des entités qui sont beaucoup plus fragiles, beaucoup plus vulnérables, mais ils sont aussi beaucoup plus créatifs et bien plus capables de générer une plus grande complexité. | The next stage introduces entities that are significantly more fragile, significantly more vulnerable, but they're also much more creative and much more capable of generating further complexity. |
Voilà qui est beaucoup, beaucoup plus important. | That is far more important. |
Mais il était aussi beaucoup plus conservateur, beaucoup plus opposé aux étrangers, beaucoup plus islamiste qu'on ne veut bien le reconnaître. | But he was also considerably more conservative, considerably more anti foreign, considerably more Islamist than we'd like to acknowledge. |
Il était beaucoup plus grand que Stapleton, beaucoup plus mince que Frankland. | The figure was far taller than that of Stapleton, far thinner than that of Frankland. |
Ils trouvaient ça beaucoup plus motivant, beaucoup plus excitant que l'éducation traditionnelle. | They found it much more motivational, much more exciting than traditional education. |
Certains observateurs pourraient s'étonner du fait que, dans le domaine des droits de l'homme, notre Parlement exige beaucoup plus de certains pays que d'autres. | It may seem curious to some observers that in the field of human rights this Parliament expects much more of some countries than of others. |
De beaucoup de manières, l Iran est beaucoup plus libérale que l'Arabie Saoudite. | In many ways, Saudi Arabia makes Iran seem very liberal. |
Paragraphe 19 Dans ce paragraphe, les droits à la propriété intellectuelle sont présentés de manière beaucoup plus diluée que dans un projet antérieur. | Item 19 In this item intellectual property rights have been projected in a much more diluted form than in an earlier draft. |
L'Irlande a beaucoup fait en matière d'égalité de droits pour les femmes, même s'il reste encore beaucoup à faire. | Ireland had made much progress in attaining equal rights for women, although much remained to be done. |
Monsieur le Président, les violateurs des droits de l'homme ont ils beaucoup à craindre et les victimes doivent elles beaucoup espérer de la Commission des droits de l'homme des Nations unies ? | Mr President, do the violators of human rights have much to fear and the victims much to expect from the UN Human Rights Commission? |
C'est devenu un problème beaucoup, beaucoup plus large. | And now it turned into something much, much broader as a problem, |
Beaucoup plus parfait. | Much more perfect. |
Beaucoup plus dense. | It's much denser. |
Beaucoup plus interactif. | It's much more interactive. |
Beaucoup plus précis. | Much more precise. |
Non, beaucoup plus. | A great deal more. |
Moi, beaucoup plus. | Now I've bought you for considerably more. |
Beaucoup plus longtemps. | Oh, a lot longer. |
Beaucoup plus longtemps. | A lot longer. |
Beaucoup plus qu'ailleurs. | Rather more than in most places we've been, my lord. Ah, yes. |
L'accise italienne est très élevée, beaucoup plus que le taux harmonisé et que les droits d'accise applicables ailleurs dans la Communauté. | The Italian excise duty is very high, much higher than the harmonised level and much higher than the excise duties applicable elsewhere in the Community. |
Mais il nous faut beaucoup plus d'intimité et beaucoup plus de liberté et une bien plus grande autonomie au travail. | But we need much more privacy and much more freedom and much more autonomy at work. |
J'épouserai une fille beaucoup plus intelligente, et beaucoup plus belle qu'Oh Ha Ni. | I'm going to marry a girl much smarter and prettier than Oh Ha Ni. |
Les femmes sont soumises à une oppression beaucoup plus systématique, beaucoup plus violente. | It is far more systematic and far more violent in relation to a particular group of women. |
Recherches associées : Beaucoup Plus - Beaucoup Plus - Beaucoup Plus - Beaucoup Plus - Beaucoup Plus - Plus Beaucoup - Beaucoup Plus - Beaucoup Plus - Beaucoup Plus - Beaucoup Plus - Beaucoup Plus - Beaucoup Plus - Plus Beaucoup - Beaucoup Plus