Traduction de "beaucoup plus de temps" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Beaucoup - traduction : Plus - traduction : Plus - traduction : Beaucoup - traduction : Beaucoup - traduction : Beaucoup - traduction : Plus - traduction : Beaucoup - traduction : Beaucoup - traduction : Plus - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Nous n'avons plus beaucoup de temps.
We don't have much more time.
Ça ne prendra pas beaucoup plus de temps.
It won't take much longer.
Le temps est devenu beaucoup plus chaud.
It has become much warmer.
Le gouvernement pakistanais, lui, n'a plus beaucoup de temps.
The Pakistan government, on its part, is running short on time.
Oui, il est temps de réagir beaucoup plus fermement.
Yes, it is time to react much more firmly.
Il reste plus beaucoup de temps, envoie ton remplaçant !
You've had enough time out, send in your substitute !
Nous n'avons plus beaucoup de temps. Nous devons agir au plus vite.
We do not have much time left to us, and action is urgently needed.
Et maintenant, eh bien je n'ai plus beaucoup de temps,
Now, well, I don't have much time left.
Tu sais, il ne me reste plus beaucoup de temps.
I haven't much time left, you know?
Il a fait plus que simplement épargner beaucoup de temps.
It has done more than just save a great deal of time.
Il ne reste plus beaucoup de temps avant la diffusion...
There isn't much time left until its airtime...
Il n'a plus beaucoup de temps à passer avec nous.
Whispering He hasn't long to be with us.
II ne reste plus beaucoup de temps avant votre... MORT.
I mean, there's not much time before you DlE.
Une raison à cela est qu'ils ont beaucoup plus de choix qu'auparavant, et beaucoup moins de temps.
Part of the reason is they've got way more choices than they used to, and way less time.
Beaucoup écrivent en plus de leur emploi à plein temps (40 ).
Many write for Global Voices alongside full time jobs (40 ).
Je n'ai plus de temps, alors merci beaucoup pour votre attention.
That's all the time I have, so thank you very much for your attention.
Mais en réalité, il ne nous reste plus beaucoup de temps.
And time is running out.
M. Kidley n'a plus beaucoup de temps à passer avec nous.
Mr. Kidley hasn't long to be with us.
La Grèce a agi avec beaucoup plus de célérité, mais même là, cela a pris beaucoup plus de temps que prévu.
Greece has been a good deal quicker, but even here the pace is slower than we had expected.
Je vais vous montrer ça plus tard car je n'ai plus beaucoup de temps.
I'm going to show that later because I'm running out of time.
Beaucoup de temps...
Long time.
Ils ont donné beaucoup plus de temps à Obama pour son discours
They've given Obama much more time for his speech
Cameron Sinclair Je vais vous montrer ça plus tard car je n'ai plus beaucoup de temps.
Cameron Sinclair So I'm going to show that later because I'm running out of time.
Il est absolument évident que le gouvernement syrien n'a plus beaucoup de temps.
It is absolutely clear that the Syrian government is running out of time.
Vous l'avez très juste ment rappelé il ne reste plus beaucoup de temps.
For, as you have rightly said there is not much time left.
Au temps des vikings, le Groenland était beaucoup plus vert qu'aujourd'hui.
In the time of the Vikings, Greenland was a lot greener than it is today.
J'ai beaucoup de temps.
I have a lot of time.
beaucoup trop de temps !
Too much time.
Nous avons certainement passé beaucoup de temps avec elle en fait, plus de temps que sa mère passait avec elle.
Well we certainly did spend a lot of time with her in fact, more time than even her mother did.
Nos projets sont importants, il n'est plus temps de reculer, maintenant nous sommes nombreux, beaucoup de familles, beaucoup de vies, beaucoup de destins, l'enjeu est énorme.
Our plans are big, and there is no way back now that are many, many families, many lives, many destinies...
Il s'est mis à faire de plus en plus froid et je passe beaucoup plus de temps dans mon futon.
It has been getting colder and colder, and I spend much more time in my futon.
Comme vous voyez, Bruce Willis avait beaucoup plus de cheveux en ce temps là.
As you can see, Bruce Willis had a lot more hair back then.
On pourra passer plus de temps avec ses enfants, et on en aura beaucoup.
You can spend more time with your kids, and you'll have a lot of them.
Il y a beaucoup plus de femmes que d'hommes à travailler à temps partiel.
Many more women than men worked part time.
Il fut un temps où l investissement constituait une question beaucoup plus simple.
Investment used to be a far simpler matter.
Cependant, aux Moluques, la situation est devenue beaucoup plus grave entre temps.
Meanwhile, however, the situation on the Moluccas has become far more serious.
Je pourrais en dire beaucoup plus mais, heureusement, mon temps est écoulé.
I could say a lot more, but thankfully my time is up.
Elles sont la plupart du temps beaucoup plus impliquées que les hommes.
On the whole, they are much more actively involved than are the men.
Cela demande beaucoup plus de temps et d effort d éliminer des données que de les garder.
It actually requires much more time and effort to shed data than to keep it.
BJ Nous avons certainement passé beaucoup de temps avec elle en fait, plus de temps que sa mère passait avec elle.
BJ Well we certainly did spend a lot of time with her in fact, more time than even her mother did.
Avez vous beaucoup de temps ?
Do you have a lot of time?
Tu as beaucoup de temps.
You've got plenty of time.
Vous avez beaucoup de temps.
You've got plenty of time.
As tu beaucoup de temps ?
Do you have a lot of time?
Nous perdons beaucoup de temps.
We waste a lot of time.

 

Recherches associées : Prend Beaucoup Plus De Temps - Beaucoup De Temps - Beaucoup De Temps - Beaucoup De Temps - Beaucoup De Temps - Beaucoup De Temps - Beaucoup De Temps - Beaucoup De Temps - Beaucoup De Temps - Beaucoup Plus - Beaucoup Plus - Beaucoup Plus