Traduction de "besoin d'appartenir" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je suis gêné d'appartenir à cette race. | I tell you, I'm embarrassed to belong to that race. |
Lorsqu'on meurt, on cesse d'appartenir à la société. | With death one ceases to be a member of society. |
Il est interdit d'appartenir à plus d'un syndicat. | It is prohibited to be a member of more than one trade union. |
Il est doux d'appartenir à ce qu'on aime. | I like to feel that I belong to the things you love. |
Nul ne peut être contraint d'appartenir à une association. . | Nobody may be obliged to belong to an association. |
On a l'impression d'appartenir à quelque chose de spécial. | You feel like you're part of something. |
Je vous dis, je suis embarrassé d'appartenir a cette race. | I tell you I'm embarrassed to belong to that race. |
Le fait d'appartenir à une Commu nauté ne représente rien. | There is no sense of belonging to a Community. |
J'ai accepté la décision de mon pays d'appartenir à l'Union européenne. | I accepted the decision that my country would become part of the EU. |
Price chance, nous parlementaires européens, d'appartenir à ce petit nombre de démocraties. | But I will immediately follow this by saying how disappointed I am with the impotence shown by the Council at its meeting of 15 and 16 September. |
Il faut leur inculquer le respect d'appartenir à un groupe bien discipliné. | Well, what they need is the selfrespect of belonging to a properly disciplined group. |
Il n'avait l'air d'appartenir à personne alors je l'ai ramené avec moi. | But nobody would claim him, so I brought him home. Giddap! |
Cependant j'ai trouvé que ce besoin d'appartenir à une communauté entre souvent en conflit avec les autres grands désirs des jeunes australiens les désirs de se sentir en sécurité et d'avoir un but. | Yet as I found, that drive for community often conflicts with the other great desires of Australian young people the desires for safety and purpose. |
Il semble qu'il nous faille admettre le fait d'appartenir à un tel Etat. | It seems we should face the fact that we belong to such a state. |
La majorité des logiciels continuent d'appartenir à leur producteur après avoir été distribués. | Application software Application software or Applications are what most people think of when they think of software. |
J'approuve toutes ces déclarations et je suis fier d'appartenir à un état laïque modèle. | I agree with every claim and am proud to belong to a model secular state. |
Même emprisonnée, elle a insisté sur le fait d'appartenir au parti communiste de Chine. | Even in prison, she insisted she was a member of the Communist Party of China. |
Le sentiment d'appartenir à un groupe tire sa force de l'opposition à un tiers. | It is also very important that we do not allow them to be misled by demagogues, leaders of racist groups and parties who capitalize on the fears and protests of the poorer native born population. |
Une quinzaine de personnes suspectées d'appartenir à ce groupe ont été arrêtes par la police. | About 15 suspected members of the group were arrested by the police. |
Aujourd'hui, nous nous sommes assis, nous avons pleuré et ri, fiers d'appartenir à la Tunisie. | Today we sat and laughed and cried, proud of our belonging to Tunisia. |
La plupart meurent d'envie de surpasser leur médiocrité et d'appartenir à quelque chose de plus grand. | Most people long to overcome pettiness and become part of something larger. |
Le plus grand désir de l'humanité est d'appartenir et de se connecter les uns aux autres. | Humanity's greatest desire is to belong and connect. |
Certains critiques perçurent la pièce comme existentialiste, courant philosophique auquel Camus se défendit cependant toujours d'appartenir. | A number of critics have reported the piece to be existentialist however, Camus always denied belonging to this philosophy. |
Monsieur le Président, l'une des conséquences de la mondialisation est l'apparition d'un sentiment d'appartenir au monde. | Mr President, one of the consequences of globalisation is the emergence of the feeling of belonging to the world. |
Actuellement, au Mexique, il est nécessaire d'appartenir à un parti politique pour briguer un siège au Congrès. | Currently, in Mexico you need to belong to a political party to be eligible for a seat in Congress. |
Nous devons avoir ce sentiment d'appartenir tous à la même communauté et demain à la même union. | We should have the feeling of all belonging to the same com munity, and tomorrow the same union. |
La Pologne n'est pas dans l'autre Europe , pas plus qu'elle n'a le sentiment d'appartenir à l'autre Europe . | Interpol does not yet have a fully operational information system anywhere in the world even for the worst cases of murder. |
Dans ce but, des clarifications de textes sont proposées par la commission à laquelle j'ai l'honneur d'appartenir. | To this end, the Committee to which I have the honour to belong proposes clarification of the text. |
Mais c'est une chose qui peut être très puissante à imaginer, et à laquelle il est merveilleux d'appartenir. | But it can be a powerful thing to imagine, and wonderful to belong. |
Les sages estiment que ce problème peut être résolu en interdisant aux commissaires d'appartenir à des groupes politiques. | The experts think that this problem will be resolved by banning the Commissioners from belonging to political groups. |
Fuchik se rappelle comment les agents de sécurité de l'Etat l'ont une fois accusée d'appartenir à un groupe wahhabite | Fuchik recalls how the state security agents once charged her with membership in a 'Wahhabi' group |
Neuf personnes accusées d'appartenir aux FNL ont été arrêtées dans la commune de Vumbi, dans la province de Kirundo. | Nine persons accused of affiliation with FNL were arrested in Vumbi commune, Kirundo. |
Ayant le sentiment d'appartenir à l'Europe, mes concitoyens exigent une application plus stricte de la directive sur les oiseaux. | With this second report, you are persisting with your anti hunting campaign. |
Deuxièmement, ou peut dire, je pense, que la Commission, à laquelle j'ai l'honneur d'appartenir, n'a jamais rien dissimulé au Parlement. | Does the Commissioner not agree that the Council of Ministers' meetings should be open? |
Alors qu'il semblerait que Tamrat soit tenté de retourner au bercail,il est très attaché à l'idée d'appartenir à deux pays. | While it may seem that Tamrat is being drawn back to his homeland, he believes strongly in being a member of two countries. |
impossibilité pour un membre d'appartenir à plus de deux groupes permanents (application à l'équivalent des règles de l'article 15 du RI). | a member may not belong to more than two permanent groups (application of the equivalent of Rule 15 of the Rules of Procedure). |
Chaque Chinois ayant une certaine filiation (un grand père) avec l'une de ces 55 ethnies peut demander d'appartenir à cette minorité. | The major minority ethnic groups are Zhuang (16.9 million), Hui (10.5 million), Manchu (10.3 million), Uyghur (10 million), Miao (9.4 million), Yi (8.7 million), Tujia (8.3 million), Tibetan (6.2 million), Mongol (5.9 million), Dong (2.8 million), Buyei (2.8 million), Yao (2.7 million), Bai (1.9 million), Korean (1.8 million), Hani (1.6 million), Li (1.4 million), Kazakh (1.4 million), and Dai (1.2 million). |
1.6 Le fait d'appartenir au réseau RTE T ne devrait pas être un critère exclusif pour le choix des corridors fret. | 1.6 Belonging to the TEN T Network should not be an exclusive criterion for the choice of freight corridors |
1.7 Le fait d'appartenir au réseau RTE T ne devrait pas être un critère exclusif pour le choix des corridors fret. | 1.7 The belonging to the TEN T Network should not be an exclusive criterion for the choice of freight corridors. |
1.8 Le fait d'appartenir au réseau RTE T ne devrait pas être un critère exclusif pour le choix des corridors fret. | 1.8 Belonging to the TEN T Network should not be an exclusive criterion for the choice of freight corridors. |
Le fait d'appartenir au Groupe des indépendants ne signifie pas pour autant que l'on ait une vision pluraliste du problème nucléaire. | In Luxembourg recently the European Bureau of the Environment called for the shutdown of all European |
Deuxièmement, j'ignorais que le fait d'appartenir à une minorité constituait une raison de renoncer à un combat que l'on juge légitime. | Secondly, I have never been aware of the fact that being in a minority is a reason not to engage in a certain fight which is deemed justified. |
Mes chers collègues, le parti auquel j'ai l'honneur d'appartenir, la Nouvelle Démocratie, se déclare continuellement en faveur du dialogue avec la Tur | What one has to do, if I may say with the greatest respect to my honourable friends in all parts of the House, is to try to be calm and not to make the situation worse than it is at the |
Il est inutile, en effet, d'appartenir à une communauté si l'on n'est pas prêt à se conformer aux décisions judiciaires. Par cons | Amendments 1 to 5 concern the recitals to the propo |
C'est la raison pour laquelle le rapport leur permet de militer politiquement et d'appartenir à des organes politiques associés à leurs partis. | Therefore, the report allows them to be members of political parties and to be members of political bodies affiliated to their parties. |
Recherches associées : Désir D'appartenir - Le Sentiment D'appartenir - Le Désir D'appartenir - Plus Besoin - Besoin Réel - Besoin Croissant - Moins Besoin - Nécessairement Besoin - Besoin En - Besoin Accru - Besoin De - Besoin Critique - Besoin Clinique