Traduction de "besoin d'un traitement" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Traitement - traduction : Traitement - traduction : D'un - traduction : D'un - traduction : Besoin - traduction : D'un - traduction : Besoin d'un traitement - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

besoin d'un traitement par oxygène.
treatment.
Chaque enfant qui a besoin d'un traitement, est traité.
Every child who needs treatment is treated.
Vous êtes fou et a besoin d'un traitement psychiatrique.
You are mad and in need of psychiatric treatment.
Nous avons besoin en réalité d'un même traitement des graisses animales.
We need to do the same with animal fats.
À l'échelle mondiale, un cinquième seulement des personnes qui ont besoin d'un traitement médical pour le VIH bénéficient d'un tel traitement.
Globally, only one fifth of those who need medical treatment for HIV are receiving it.
Seulement la moitié des gens qui ont besoin d'un traitement en reçoivent un.
Only about half of the people who need treatment are currently receiving it.
Nous avons besoin d'un traitement éthique lorsque nous nous mettons à lire, écrire, écouter et regarder.
We require ethical treatment when we go to read, to write, to listen, and to watch.
J'ai seulement besoin d'un micro J'ai seulement besoin d'un micro J'ai seulement besoin d'un micro
All I need is one mic.. all I need niggaz All I need is one mic.. yeah
J'ai seulement besoin d'un micro J'ai seulement besoin d'un micro J'ai seulement besoin d'un micro
All I need is one mic.. that's all a nigga need to do his thing y'know All I need is one mic..
Votre médecin déterminera, au moyen d'examens sanguins par exemple, si vous avez besoin d'un traitement par Abseamed.
Your doctor will conduct investigations, for example blood tests, to decide if it is necessary for you to have Abseamed.
Votre médecin déterminera, au moyen d'examens sanguins par exemple, si vous avez besoin d'un traitement par Binocrit.
Your doctor will conduct investigations, for example blood tests, to decide if it is necessary for you to have Binocrit.
En outre, la grande majorité des personnes qui ont besoin d'un traitement n'ont pas accès à des médicaments antirétroviraux d'un prix abordable.
In addition, the vast majority of people in need of treatment lack access to affordable antiretroviral drugs.
Votre médecin déterminera, au moyen d'examens sanguins par exemple, si vous avez besoin d'un traitement par Epoetin alfa HEXAL.
Your doctor will conduct investigations, for example blood tests, to decide if it is necessary for you to have Epoetin alfa HEXAL.
Obtenues par la combinaison d'un traitement mécanique et d'un traitement chimique
Conveyor or transmission belts or belting
Obtenues par la combinaison d'un traitement mécanique et d'un traitement chimique
Wood in chips or particles
Besoin d'un chauffeur ?
You need a ride?
J'avais besoin d'un...
I needed a...
Besoin d'un verre ?
You must need a drink badly. I do not.
Alors j'ai décidé qu'il avait besoin d'un peu qu'il avait besoin d'un lifting, il avait besoin de quelques illustrations.
So I decided it needed a few it needed a lift, it needed a few illustrations.
Le moment est venu ! J'ai seulement besoin d'un micro J'ai seulement besoin d'un micro
All I need is one mic.. yeah, yeah yeah yeah All I need is one mic.. that's all I ever needed in this world, fuck cash
Une enfant, qui avait absolument besoin d'aide et d'un traitement spécialisé, a été privé de son prénom à l'âge de 11 ans.
A child who was in dire need of help and professional treatment was deprived of her first name at the age of 11.
Si besoin, le traitement par diurétiques sera réintroduit.
If required, diuretic therapy may be resumed.
Si besoin, le traitement par diurétique sera réintroduit.
If required, diuretic therapy may be resumed.
J'ai besoin d'un papier et d'un stylo.
I need a pen and paper.
J'ai besoin d'un indice, pas d'un avocat.
I don't need the lawyer. All we need is a clue.
J'ai besoin d'un avocat.
Need a lawyer.
J'ai besoin d'un timbre.
I need to get a stamp.
J'ai besoin d'un timbre.
I need a stamp.
J'ai besoin d'un médecin !
I need a medic.
J'ai besoin d'un médecin !
I need a doctor!
J'ai besoin d'un marteau.
I need a hammer.
J'ai besoin d'un emploi.
I need a job.
J'ai besoin d'un boulot.
I need a job.
J'ai besoin d'un plan.
I need a plan.
J'ai besoin d'un couteau.
I need a knife.
J'ai besoin d'un goûter.
I need a snack.
T'as besoin d'un chauffeur ?
Do you need a lift?
T'as besoin d'un chauffeur ?
Need a lift?
J'ai besoin d'un ustensile.
I need a utensil.
J'ai besoin d'un répit.
I need a breather.
J'ai besoin d'un interprète.
I need an interpreter.
J'ai besoin d'un traducteur.
I need a translator.
J'ai besoin d'un café.
I need coffee.
J'ai besoin d'un avocat.
I need a lawyer.
J'ai besoin d'un volontaire.
I need a volunteer.

 

Recherches associées : Besoin D'un Traitement Médical - Besoin D'un Traitement Médical - Besoin D'un Accès - Besoin D'un Permis - Besoin D'un Service - Besoin D'un Changement - Besoin D'un Conseil - Preuve D'un Besoin - Besoin D'un Devis - Besoin D'un Visa - Besoin D'un Examen - Besoin D'un Tour - Besoin D'un Soutien - Besoin D'un Soutien