Traduction de "besoins en revenus" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Revenus - traduction : Besoins - traduction : Besoins - traduction : Besoins en revenus - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Pour les besoins des institutions finlandaises, indiquer les revenus d intérêts et de dividendes et les revenus locatifs.
For the purposes of Finnish institutions, please state income from interest, rent and dividend.
L'augmentation des revenus et l'ouverture des frontières ont, en Europe, créé des besoins accrus en matière de mobilité.
The growth in incomes together with the opening of frontiers, have generated greater needs for mobility in Europe.
Il a des revenus suffisants pour subvenir aux besoins de sa famille.
He has a sufficient income to support his family.
Troisièmement, les pays en développement éprouvent des besoins dus aux revenus insuffisants et au faible pouvoir d'achat des citoyens.
Thirdly, there are the issues of the needs of developing countries, which are based on the low level of income and lower purchasing power of the citizens.
Les revenus de ces ventes ont permis et permettront de couvrir une partie de ces besoins de capitaux.
The revenue from these divestitures has allowed and will allow part of these capital requirements to be covered.
Voila ce qu est le seuil de pauvreté 80 des revenus familiaux servent juste à couvrir les besoins en énergie, et la nourriture du jour.
This is what poverty line is 80 percent of the family income is just to cover the energy needs, the food for the day.
Voila ce qu'est le seuil de pauvreté 80 des revenus familiaux servent juste à couvrir les besoins en énergie, et la nourriture du jour.
This is what poverty line is 80 percent of the family income is just to cover the energy needs, the food for the day.
Les actions entreprises ont porté sur des besoins essentiels, comme l éducation, les soins de santé, l approvisionnement en eau et les activités génératrices de revenus.
Actions focused on basic needs such as education, health care, water, income generating activities, and contributing to the holding of elections and the referendum on the new Iraqi constitution.
Pour avoir une image des besoins au niveau communautaire, il faudrait avoir une mesure de la distribution des revenus.
Clearly what would be required at the Community level to assess needs would be some measure of the nature of the income distribution.
Pour ceux qui n'ont pas de revenus sûrs ou un autre moyen de subvenir à leurs besoins, le droit de séjour est en outre quasiment nul.
For those who do not have a secure income or other means of support, the right of residence is almost nil.
Une campagne a enfin été lancée pour sensibiliser les propriétaires fonciers aux besoins des personnes à faibles revenus, en lien avec la création d une agence immobilière sociale.
A campaign started to make landlords aware of the needs of low income people, linked to the setting up of a socially oriented real estate agency (Agence immobilière sociale AIS).
Cette assistance est très importante pour une association comme celle là, qui a des besoins fixes, mais pas de revenus fiables.
As regards the latter we are making pro gress.
Peu en sont revenus.
Few have returned.
Combien en sont revenus ?
How many did you get back?
Le montant de la pension alimentaire n apos en est pas moins fixé en fonction des revenus et des besoins des ex conjoints et des enfants et des engagements pris antérieurement.
None the less the amount of alimony was decided on the basis of the income and needs of the former spouses and the children and of previous commitments.
Il y a aussi de grandes disparités, d'un niveau à l'autre, entre les revenus disponibles (revenus monétaires plus revenus en nature).
Similarly, disposable income (cash income plus income in kind) shows great disparities between strata.
Par ailleurs, des revenus appropriés devraient également être assurés aux familles ayant des enfants et aux personnes qui ne sont pas en mesure de subvenir à leurs propres besoins.
Adequate income should also be ensured for families with children and people who are not able to support themselves.
Les allocations sociales minimales sont calculées en fonction des besoins du ménage, et les revenus de l'un des partenaires viennent de ce fait diminuer les allocations dont bénéficie l'autre.
Priority should go to bringing people up to date with the new technological developments in their former occupation, helping people to set up in business for themselves, and short courses in job application and assertiveness training.
Elle en tirerait des revenus.
and she would get revenue.
Nous sommes revenus en 1961 .
We are back in 1961 all over again .
Il faudra prendre des mesures qui aillent au delà des besoins sociaux généraux pour encourager les secteurs créateurs d emplois et générateurs de revenus.
Measures must move beyond overall social needs to bolster progress in productive job creating and income generating sectors.
Avec les revenus supplémentaires générés par les femmes, le gouvernement pourrait subvenir aux besoins de sa population vieillissante, tout en ayant encore des milliards à dépenser pour l éducation des enfants.
With the extra money women would generate, the government could take care of the aging population and still have billions to spend on education and childcare.
Trois décennies d'hyper croissance annuelle à 10 pour la Chine ont conduit à des pressions non durables besoins en ressources et en énergie, pollution et dégradation de l'environnement, augmentation de l'inégalité des revenus.
China s three decades of 10 annual hyper growth led to unsustainable strains outsize resource and energy needs, environmental degradation and pollution, and mounting income inequality.
revenus et en portant une attention toute particulière à la protection de l'environnement, pour préserver l'équilibre écologique, enfin en favorisant l'adaptation aux besoins réels, aussi bien du consommateur européen que du marché mondial.
In our opinion, the future should be grounded on the protection of the familybased farming enterprise, with particular support for small scale operations, though structural measures involving direct aid, along with an incomes policy, special attention towards environmental protection, in order to preserve the ecological balance, and an adjustment to the real needs of both European consumers and the world market.
(4 bis) Pour les besoins des institutions tchèques, fournir la documentation relative aux revenus perçus par les personnes mentionnées aux cadres 2 et 3.
For the purposes of the Czech institutions, submit the income documentation of persons specified in items 2 and 3.
Il y a aussi de grandes disparités entre les zones urbaines et les zones rurales en ce qui concerne les revenus disponibles (revenus monétaires et revenus en nature).
Similarly, disposable income (cash income plus income in kind) shows great disparities between urban and rural areas.
Vous êtes revenus ici en courant.
You ran back here.
Seuls huit d entre en sont revenus.
Only eight of them ever returned.
Même les Américains en sont revenus.
Even the United States has abandoned the idea.
Voilà pourquoi on en est revenus.
That's what we come back to
Quand les revenus des ménages chutent, il en va de même des revenus du secteur public.
When private incomes fall, so do public revenues.
Des activités génératrices de revenus sont également nécessaires afin de permettre aux réfugiés, aux rapatriés et aux personnes déplacées de subvenir à leurs propres besoins.
Income generating activities are also required to provide opportunities for refugees, returnees and displaced persons to become self sufficient.
En outre, les Pays Bas en sont revenus.
Furthermore, the Netherlands has had a rude awakening.
Ils se subdivisent en revenus des titres de participation (dividendes) et revenus des titres de créance (intérêts).
This category is subdivided into income on equity (dividends) and income on debt (interest).
Les revenus des 40  de la population constituant les catégories moyennes représentaient 23,3  de la totalité des revenus en 2002 03 contre 29,1  en 1993 94, tandis que les revenus des 20  les plus riches représentaient 70,9  de la totalité des revenus contre 59,3  en 1993 94.
The income share of the middle 40 percent of the population was 23.3 percent in 2002 03 compared to 29.1 percent in 93 94, while the richest 20 percent of the population got 70.9 percent of total income, compared to 59.3 percent in 1993 94.
Besoins en espèces
Cash requirements
Revenus des salariés agricoles revenus des salariés manuels
Agricultural workers earnings manual workers earnings
Politiquement, cela signifie qu'il nous faut nous préoccuper, avec le même degré d'engagement, et des besoins de la société moderne et de la situation des revenus agricoles.
This means that we, as politicians, must concern ourselves, with the same degree of commitment, with both the needs of modern society and with agricultural incomes.
Revenus
Income
Revenus
Incomes
Revenus.
Income.
Revenus
Revenues
2007 euros Intérêts sur comptes courants Revenus des dépôts du marché monétaire Prises en pension Revenus nets sur titres Revenus nets d' intérêt sur opérations à terme et swaps en devises 24 052 321
OTHER INTEREST INCOME AND OTHER INTEREST EXPENSE 24,052,321 196,784,561
Les revenus de l exportation des ressources naturelles ont représenté 25 des revenus totaux dans le secteur public en 2008.
Revenue from natural resource exports represented 25 of total income in the public sector in 2008.
Augmentation des revenus dans toutes les régions en
Gains from trade Economic growth Innovation European firms' strategy

 

Recherches associées : Besoins De Revenus - Besoins En - Revenus En Commun - Revenus En Espèces - Besoins En Personnel - Besoins En Chaleur - Besoins En Mémoire - Besoins En Compétences - Besoins En électricité - Besoins En Infrastructures - Besoins En électricité - Besoins En Gaz - Besoins En Personnel - Besoins En Leadership