Traduction de "bien en évidence" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : évidence - traduction : Bien - traduction : Bien en évidence - traduction : Bien en évidence - traduction : Bien en évidence - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
C'est une grosse arnarque qu'ils nous servent, et en plus bien en évidence | What a robbery they pull off so obviously |
Je commencerai, si vous le voulez bien, par les mettre en évidence. | Let me start by pointing them out. |
Et, bien sûr, du bleu pour mettre en évidence ses yeux, répondit la femme. | And, of course, blue to highlight her eyes. The woman replied easily. |
Je crois que c'est un point intéressant que vous avez bien mis en évidence. | This is an interesting point and you did well to highlight it. |
Sur un stand de la foire, des objets à la symbolique franquiste bien en évidence. | One of the market stalls, where items displaying Francoist symbols can clearly be seen. |
Bien, de toute évidence cela tourne autour de la conscience. | Well, anyway it's about awareness. |
Bien que certaines divergences d'opinion subsistaient parfois, elles ont été mises en évidence de manière constructive. | Although there were sometimes differences in opinion, they were put forward in a constructive way. |
L'importance des entreprises de ce type est très bien mise en évidence dans le rapport Cecchini. | It fits very neatly in the breast pocket, it fits very neatly in the handbag and it equally fits very neatly in the back pocket. |
La disponibilité en eau n'est de toute évidence plus un problème (bien que sa salinité puisse l'être). | The availability of water, obviously, is not an issue (though its salinity can be). |
Par mon abstention, je tiens à bien mettre en évidence le dilemme dans lequel ce vote m'enferme. | However, the proposal contained in the report remains vague. |
Leur cuisante défaite aux élections législatives d'il y a quelques mois mettent bien ces faits en évidence. | This was underlined by a painful defeat in the parliamentary elections only a few months ago. |
Mettre en évidence | Highlighting |
Mains en évidence ! | Hands where we can see them! |
Bien des différences existent entre les divers secteurs, les analyses ont mis en évidence les problèmes communs suivants | Although there are differences between the individual sectors, the analysis has highlighted the following common problems |
Je voudrais souligner un seul point, qui met très bien en évidence le dilemme dans le budget agricole. | I would like to single out one point, one, which makes very clear the dilemma as regards the agricultural budget. |
Eh bien, cet angle est de toute évidence plus grand que celui là. | Well, this angle is obviously larger than that one. |
Les analyses aussi bien génotypiques que phénotypiques n ont mis en évidence aucun autre mode de résistance au ténofovir. | From both the genotypic and phenotypic analyses there was no evidence for other pathways of resistance to tenofovir. |
En particulier, ce document met bien en évidence les nouvelles menaces terrorisme, armes de destruction massive, États délinquants ou en déliquescence, criminalité organisée. | In particular, this document reveals the new threats terrorism, weapons of mass destruction, rogue states or states that are failing, and organised crime. |
Ce sont des sommes importantes, dont l'exécution doit de toute évidence être bien préparée. | These are large sums of money, and their implementation must of course be well prepared. |
Nous pouvons mettre en évidence | We can highlight the forks vibrations by placing one of them close to a glass container and by brushing it against the rim. |
Alors mettons le en évidence. | So, let's factor, let's factor that out. |
Mettre le HTML en évidence | Highlight HTML |
Liste de mise en évidence | Highlight List |
Mise en évidence la fenêtreComment | Highlight Window |
Mais ce qu'il met en évidence, bien sûr, c'est l'insuffisance des dispositions prises en faveur des personnes âgées dans nombre de pays membres. | In this connection representatives of the various disciplines, sociologists, educators, psy chologists, technicians, etc., should work together and consult with employee organizations, family associations, and also women's organizations. |
Mise en évidence des tâches en retard | Highlight overdue tasks |
C'est une évidence, et j'y suis pour ma part, bien sûr, tout à fait attaché. | That is obvious, and I am, of course, committed to this. |
L'Europe est, de toute évidence, bien plus qu'un marché commun, et cette présidence le reconnaît. | Europe is of course though far more than a common market and your presidency recognises this. |
Style de la mise en évidence | Highlight style |
Mettre en évidence les phrases structurées | Highlight structured phrases |
Mettre en évidence la fenêtre sélectionnée | Highlight selected window |
A) Mise en évidence des dangers | A) Hazard Identification |
Alors, mettons en évidence un 5. | So let's at least factor out a 5. |
15 5.4 Le nombre maximal de passagers admis doit être affiché à bord sur des pancartes parfaitement lisibles placées bien en évidence. | 15 5.4 The maximum permitted number of passengers shall be displayed on clearly legible and prominently positioned notices on board the vessel. |
C'était un message fort bien exprimé dans le Programme pour l'habitat et mis en évidence par le Forum urbain mondial lui même. | It was a message best articulated in the Habitat Agenda and demonstrated by the World Urban Forum itself. |
Bien qu aucun effet tératogène ou foetotoxique n ait été observé chez le lapin, une toxicité maternelle a été mise en évidence. | Dystocia was observed at the lowest dose (0.01 mg kg bodyweight) tested in the rat. |
7.3 Il est nécessaire d'inclure dans le changement d'attitude quelques concepts qui ne sont pas bien mis en évidence dans le document. | 7.3 That change must include certain ideas that are not given the prominence they deserve in the document. |
Bien que je reçoive également des lettres d'autres députés qui mettent en évidence les anomalies qui se produisent dans leur pays d'origine. | A type of opposite magnetic field in the apparatus cuts the exposure risk to the user to one tenth. |
Bien que le plan d'action mette en évidence quelques idées intéressantes en la matière, ce point n'a pas encore fait l'objet d'une réflexion suffisamment approfondie. | Although the Action Plan puts forward some interesting ideas in this area, this has not yet been adequately thought through. |
Bien que cette association n ait pas été spécifiquement étudiée, aucun effet indésirable dû à cette interaction n a été mis en évidence. | Although this interaction has not been formally investigated, there is no evidence that such an interaction is harmful. |
En réalité, il faut bien de la faiblesse, et je dirais même de la lâcheté, aux Européens pour ne pas voir cette évidence. | In actual fact, Europeans would have to be very weak or even dare I say it cowardly to overlook this evidence. |
Cette énumération met deux éléments en évidence. | The list tells us two things. |
Certains points ont été mis en évidence. | And they kind of highlight some of these points. |
Tout le reste est mis en évidence. | All this other stuff gets factored out. |
Alors nous pouvons le mettre en évidence. | So we can factor that out. |
Recherches associées : Avec Bien En évidence - Bien En évidence Posté - Placé Bien En évidence - En évidence - De Toute évidence Bien - Mettre En évidence - Mettre En évidence - Mise En évidence - Mettre En évidence - Mettez En évidence - Met En évidence