Traduction de "bien intentionné" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Bien intentionné - traduction : Bien intentionné - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ou bien encore Bien intentionné mais du journalisme mal cuit . | Or under Well Intentioned But Undercooked Journalism . |
Quand Chávez est arrivé, il m'est apparu bien intentionné et imprudent. | When Chávez emerged, his rhetoric seemed to me to be simplistic but well meaning. |
Monsieur le Président, c'est un texte très honorable et bien intentionné. | This text is well meant and perfectly in order legally. |
Je demanderais bien à qui nous traite d'amateurs bien intentionnés de bien vouloir se lever pour m'expliquer en quoi un amateur bien intentionné est moins fiable en ce moment qu'un professionnel bien intentionné. Mais je n'en prendrai pas le temps. | I should like to ask anyone who has called us wellmeaning amateurs ... to stand up by his chair and tell me just why... a wellmeaning amateur is any less reliable... than a wellmeaning professional at a moment like this... but I'll not take the time. |
Prenez exemple en la matière et c'est un conseil bien intentionné sur l'Union européenne. | Take a leaf and this really is meant as well intentioned advice out of the European Union's book in this case. |
Pour vous montrer que mon cœur est bien intentionné, je vous donnerai mon meilleur pyjama. | Now to show you my heart's in the right place I'll give you my best pair of pyjamas. |
Ce propos est bien intentionné, mais nous devons dire clairement ce que nous sommes en mesure de contribuer. | It became a symbol. We must understand that signal and translate it into political action. |
Le placement en institution est souvent bien intentionné et décidé au nom de la thérapie, des soins et de la protection. | Institutionalization is often based on good intentions and carried out in the name of therapy, care, and protection. |
Mais le bien intentionné et le méchant sont cette fois ci tellement semblables qu'un célèbre poème de Brecht nous vient à l'idée. | But good intentions and evil are so similar sometimes that a popular poem by Brecht comes to mind. |
Monsieur le Président, à première vue, ce rapport est bien intentionné et reconnaît la nécessité pour les pays ACP d'exporter leurs biens. | Mr President, this report is on the face of it well intentioned and recognises the need for ACP countries to export their goods. |
D'accord Lah, ayons un peu de charité et acceptons que ce que le premier ministre Najib a fait jusqu'à présent était bien intentionné. | Ok lah, let us be charitable a bit and accept that what PM Najib has done so far were well meaning. |
Kindleberger, homme bon et bien intentionné, avait du mal à admettre que le monde n est jamais totalement reconnaissant du pays qui le sauve. | Kindleberger, a kind and well meaning man, could never see that the world is never entirely grateful to the country that saves it. |
Le plus triste c'est que, quand il s'agit d'alimentation, même quand notre gouvernement bien intentionné essaie de faire le bon choix, ils échouent. | The sad thing is, when it comes to diet, is that even when well intentioned Feds try to do right by us, they fail. |
Que Karzaï lui même soit honnête et bien intentionné ne change rien à ce problème, car il est incapable de le résoudre tout seul. | The fact that Karzai is decent and well intentioned does not alleviate his problem, which he is incapable of addressing alone. |
Le dialogue, aussi bien intentionné soit il, ne peut résoudre des problèmes liés à la liberté de déplacement, au partage d'un territoire ou de ressources naturelles. | Dialogue, as benevolent as it may be, can t resolve questions related to people s freedom of movement, or to the sharing of territory or natural resources. |
Alors que je faisais la promotion de ce roman au Nigéria, un journaliste, très gentil et bien intentionné, me dit qu'il voulait me donner un conseil. | While I was promoting the novel in Nigeria, a journalist, a nice well meaning man, told me he wanted to advise me. |
Elles peuvent être interceptées, et quelqu'un peut utiliser votre réseau s'il est mal intentionné. | They can be intercepted, and somebody can make use of your network if he has bad intentions. |
Le rapport d'Anneli Hulthén est bien intentionné et propose des solutions pratiques permettant de respecter la première phase des engagements du protocole de Tokyo, bien qu'il présente également des réserves quant aux nombreux défauts du texte. | . (EL) The Anneli Report is well intentioned and proposes practicable ways of keeping to the first phase of Tokyo Protocol commitments, although it also expresses reservations about numerous shortcomings in the text. |
Cela signifie qu 'un script mal intentionné peut accéder à la base, la modifier sans authentification. | This means a malicious script could access and modify the database, even without a username and password. |
Lawson rappelle l'histoire d'un visiteur bien intentionné au jardin de Philadelphia qui a suggéré aux cultivateurs que leur maïs était planté dans un endroit qui n'était pas idéal pour la photosynthèse. | Lawson recalls the story of a well meaning visitor to a Philadelphia garden who suggested that the farmers had planted their corn in a spot that wasn t photosynthetically ideal. |
Moi, par exemple, maire de Verrières, bien intentionné, honnête comme l est au fond M. de Rênal ! comme j enlèverais le vicaire, M. Valenod et toutes leurs friponneries ! comme la justice triompherait dans Verrières ! | Myself, for instance, as Mayor of Verrieres, well intentioned, honest as M. de Renal is at heart, how I should deal with the vicar, M. Valenod and all their rascalities! How justice should triumph in Verrieres. |
Je voudrais qu'il soit clair que, en dépit de l'intervention d'un collègue bien intentionné, il est beaucoup plus utile que les choses soient précisées par le Président, dont émane la procédure proposée. | I just wanted to make clear that despite an intervention from the floor from a well meaning colleague, it is much more helpful to have clarification on the point from the Chair as to his own proposed procedure. |
Nous estimons donc que le débat actuel sur l orientation de la Turquie est superflu et dans certains cas, mal intentionné. | So we find the current debate on Turkey s orientation rather superflous, and in some cases ill intentioned. |
Mon hôte, gaillard officieux, quoique bien intentionné, avait fait chercher l'ecclésiastique et quand mon monsieur se mit à lui porter de l'envoyer chercher Monsieur, lui dit il, mon ami est dans la maison. Si bien que sans plus de paroles, il les fit rencontrer ensemble. | My landlord, an officious though well meaning fellow, had sent away for the neighbouring clergyman and when my gentleman began to speak of it to him, and talk of sending for him, 'Sir,' says he to him, 'my friend is in the house' so without any more words he brought them together. |
Bien qu il soit bien intentionné, le généreux programme d annulation des dettes du nouveau budget n aidera pas les agriculteurs qui en ont le plus besoin 80 des agriculteurs indiens n ont pas accès au crédit officiel, et ce sont les prêts des banques qui vont être annulés. | While well intentioned, the new budget s lavish loan forgiveness scheme will not help those farmers who most need relief 80 of India s farmers have no access to formal credit, and it is bank loans that are to be forgiven. |
Bien qu il soit bien intentionné, le généreux programme d annulation des dettes du nouveau budget n aidera pas les agriculteurs qui en ont le plus besoin 80 des agriculteurs indiens n ont pas accès au crédit officiel, et ce sont les prêts des banques qui vont être annulés. | While well intentioned, the new budget s lavish loan forgiveness scheme will not help those farmers who most need relief 80 of India s farmers have no access to formal credit, and it is bank loans that are to be forgiven. |
Toute cette jeunesse qui fait des articles incendiaires dans Le Globe vous donnera trois ou quatre mille jeunes capitaines, parmi lesquels peut se trouver un Kléber, un Hoche, un Jourdan, un Pichegru, mais moins bien intentionné. | That youthful band who contribute incendiary articles to the _Globe_ will provide you with three or four thousand young captains, among whom may be found a Kleber, a Hoche, a Jourdan, a Pichegru, but less well intentioned.' |
Nous savons seulement que vous avez la carte ou qu'une autre pesonne l'a. Comment s'assure que c'est bien vous qui avez la carte et pas un individu mal intentionné, mais aussi que vous avez toujours les mechandises? | It does serve a useful purpose although our experience with customs agents in particular has also shown that the losses incurred in this domain are enormous. |
Les écarts culturels entre nos pays dans le domaine de la fécondation artificielle in vivo et in vitro sont particulièrement importants, et ce n'est pas un rapport du Parlement européen, tout bien intentionné qu'il soit, qui pourra les réduire. | With the series of amendments that he, together with Mrs d'Ancona, has re tabled to his own text, I feel that we can arrive at satisfactory wording. |
Certes, de nombreux avantages peuvent en découler pour l'humanité dans le domaine de la santé, de l'agriculture, de la protection de l'environnement, etc. Mais toutes les réflexions et considérations d'ordre moral pèsent bien peu lorsque l'on songe qu'un apprenti sorcier bien intentionné peut nous placer à l'improviste devant des situations incontrôlables. | The position of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection is clear. |
En Occident, nous devrions soutenir la mission de nos alliés américains afin de débarrasser le monde une fois pour toutes de cet homme particulièrement mal intentionné. | In the West, we should support our American allies' quest to complete the unfinished business of ridding the world of this extremely evil man. |
Ce que je vise, c'est l'adapatation forcée à la langue des entendants en tant que première langue, c'est le professeur qui a les mains croisées sur le dos et qui, souvent très bien intentionné, refuse au sourd l'usage de son propre langage, le langage gestuel. | This was brought home to me quite early on in the preparations for my report. |
Le plan Mitchell est bien intentionné parce qu'il vise d'abord à arrêter le massacre, mais c'est un leurre, car chaque mini accord conclu sur une base aussi restreinte resterait à la merci du dernier des kamikazes fous et il faudrait tout reprendre de zéro. | It is however misconceived. Every mini agreement is reached on such a restricted basis that they remain at the mercy of the next suicide attack and then have to be re established all over again. |
Le personnel des Nations Unies est impartial et bien intentionné, mais ce n apos est pas le cas de tous ceux qui travaillent pour les organisations non gouvernementales, certains étant prisonniers des informations fallacieuses qui prévalent dans les milieux mêmes qui les ont dépêchés au Soudan. | United Nations personnel were impartial and well intentioned, but that was not true of all those who worked for non governmental organizations some of the individuals concerned were in thrall to the false information circulating in the same groups that had sent them to the Sudan. |
Pendant presque tout le XXe siècle, les droites du continent se sont servi des forces armées pour renverser des gouvernements démocratiquement élus parce que, selon elles, ils s'étaient écartés du droit chemin . En conséquence les coups d'Etat militaires étaient perpétrés dans le but bien intentionné de générer les conditions d'une démocratie meilleure. | During most of the last century, right wing parties from this continent used Armed Forces to overthrow democratic governments since according to them they had all abandoned the right path and, therefore, civilian military coup d états were carried out aiming at the good intentioned goal of creating conditions for a better democracy. |
A ce propos nous estimons que le bref rapport de Mme Maij Weggen est bien intentionné, mais totalement à côté de la question. Nous récusons l'exigence selon la quelle les entreprises à fort coefficient de capital devraient contribuer autant aux systèmes de sécurité sociale que les entreprises à fort coefficient de main d'œuvre. | At the same time it will be appropriate to take the opportunity offered by the new technology to introduce more flexible work ing methods, though not without the necessary social and statutory employment safeguards. |
Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, dans l'ensemble, ce texte nous paraît certes bien intentionné et, pourtant, nous ne l'avons pas voté en commission et nous ne le voterons pas davantage en plénière, pour deux raisons qui ont appelé d'ailleurs, de notre part, des amendements et que je voudrais développer très vite ici. | Mr President, we certainly must concede that, on balance, this text is full of good intentions, but we did not vote in favour of it in committee, nor shall we do so in plenary. We had two reasons for this, both of which gave rise to amendments which I should like to explain here very briefly. |
Montero Zabala (NI). (ES) Madame le Président, nous accueillons le rapport de Mme Schmidbauer et nous le qualifions de réalisable et de bien intentionné, même s'il est peutêtre déjà tard, car je crains que nous ne puissions offrir aux jeunes qu'un train à destination de l'objection alors que la locomotive vers l'insoumission est peutêtre déjà partie. | That said, Madam President, it is impossible, given the lack of a Community defence force, to demand legislation which may be deleterious to the security interests of individual Member States. |
Notre sentiment est que la stabilité de la Somalie ne devrait pas être l'affaire des seuls Somaliens, contrairement à l'idée que certains ont de manière mal intentionnée, et j'insiste sur les termes mal intentionné , répandue et souvent répétée. | We feel that the stability of Somalia should not be the work of the Somalis alone, as wickedly I repeat wickedly propagated and as often repeated. |
Les films sur l'Inde réalisés par des Occidentaux n'ont généralement rien d'extraordinaire. Citons Indiana Jones et le temple maudit caractérisé par le racisme ignorant de Steven Spielberg et le bien intentionné La route des Indes , qui a de quoi faire honte à David Lean et met en scène un Alec Guinness qui fait des trilles, le visage grimé en brun pour l occasion. | Movies made by Westerners about India have rarely been worth writing home about, ranging as they ve done from the ignorant racism of Steven Spielberg s Indiana Jones and the Temple of Doom to David Lean s well intentioned but cringe inducing Passage to India , with Alec Guinness warbling away in brown face. |
Exprime sa totale solidarité avec la République arabe syrienne et son appréciation quant à la position de ce pays en faveur du dialogue et de la diplomatie en tant que modes de compréhension entre les nations et de règlement des conflits et invite l'Administration américaine à engager un dialogue bien intentionné avec la Syrie en vue de trouver les moyens les plus efficaces de régler les questions qui empêchent l'amélioration des relations syro américaines | 2 Full solidarity with the Arab Republic of Syria and appreciation of her position in favor of dialogue and diplomacy as a method of understanding among nations and settlement of conflicts, and calling on the US Administration to enter upon a well intentioned dialogue with Syria to find the most effective means of settling the issues which hamper the improvement of Syrian American relations |
Bien, bien, bien. | Well, well, well. |
Bien! Bien, bien. | Good, good. |
Ah, bien, bien, bien. | Ah, good, good, good. |
Oh!... bien, bien, bien... | Oh!... good, good, good... |
Recherches associées : Mal Intentionné - Bien Bien Bien - Bien Bien - Bien Bien - C'est Bien - Porte Bien - Bien Vivre