Traduction de "c'est ici que" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
C'est - traduction : C'est - traduction : C'est - traduction : C'est ici que - traduction : C'est - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
C'est ici qu'il faut être , mais C'est ici que l'on peut être . | This is where to be , but at least you can be . |
Que c'est beau, ici. | Gee, it sure is swell out here. |
C'est ici que j'arrête. | Well, here's where I stop. |
Ah, c'est ici, c'est ici ! | Ah, it's here, it's here! |
C'est ici que je vis. | That's where I live, |
Sûr que c'est bizarre ici. | It certainly is weird in here. |
C'est ici que vous travaillez? | This is where you work? |
C'est ici que je descends. | Oh, this is as far as I go. |
C'est ici que vous vivez ? | So this is where you live, huh? |
Ce que c'est moche, ici. | Such a place. |
C'est ici que vous habitez ? | Is this where you live? |
On dirait que c'est ici. | Well, this looks like the place. |
C'est ici que ça traîne. | It's you fellows that are behind. |
C'est ici que je vais. | But this is where I'm going |
Ce que c'est joli, ici ! | Ah, it's nice here! |
Que c'est bien d'être ici. | Oh, how it feels to be here. |
C'est ici la même chose que la grandeur cela ici. | This right here is the same thing as the magnitude of this right here. |
C'est ici que Brand tua Wolfram. La légende commence ici. | That's where Brand killed Wolfram and the legend began. |
Je pense que c'est par ici. | I think it's around here. |
C'est ici que je l'ai vue. | It was here that I saw her. |
C'est ici que ça devient délicat. | Here's where it gets tricky. |
C'est ici que je suis né. | This is where I was born. |
C'est ici que tout s'est produit. | Here is where it all happens. |
C'est ici que tout est arrivé. | Here is where it all happens. |
C'est ici que tout s'est passé. | Here is where it all happens. |
C'est ici que tout se passe. | This is where it all happens. |
C'est ici que ça se passe. | Here's where it happens. |
C'est ici que je couchais, petit. | It is here that I slept, small. |
Ce qui compte ici, c'est que | Now the big, important point here is that the person is the complex machine in this system. |
Mais c'est ici que j'habite maintenant. | But this is where I live. |
C'est ici que le thon fraye. | That is where the tuna spawn. |
Ce que nous demandons ici c'est | What we are asking you here is... |
C'est ce que nous cherchons ici. | And this is what we're pursuing here. |
C'est ici que ça se complique. | Here is where it can get a little tricky. |
C'est ici que tu vas vivre. | This is where you're gonna live. |
Alors c'est ici que vit Nikki. | So THIS is where Nikki lives! |
Oui, c'est ici que vit Nikki. | Yes, this is where Nikki lives. |
C'est étrange que vous veniez ici. | Strange for you to come here. |
et c'est ici que vous habitez. | and that's where you live. |
C'est ici que j'entre en scène. | That's where I come in. |
C'est ici que nous devons descendre. | Now it's important. This is where we belong. |
Vous savez ce que c'est ici ? | You know what this place is? |
C'est ici que tu as traversé ? | Is this where you crossed? |
Donc si j'emprunte c'est 700, mettons que c'est 600 ici | So if I borrow this is 700, let me make it 600. |
C'est ici que Medvedev entre en scène. | Enter Medvedev. |
Recherches associées : C'est Ici - C'est Ici - Que C'est - C'est Loin D'être Ici - Ici Et Que - Parce Que C'est - Que C'est Embarrassant - Ce Que C'est - C'est Parce Que - Que C'est Beau - C'est La Première Fois Que Je Suis Ici - Tel Que Mentionné Ici, - Tel Que Stipulé Ici - Tel Que Défini Ici