Translation of "that is" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
That is immediate. That is direct and that is here now. | Et ce qui n'a pas de distance, ce qui est immédiat, ce qui est direct, et ce qui est ici, maintenant. |
Is that wrong? Is that unnatural? | Est ce anormal ? contre nature ? |
That is groundless that is wrong. | Ce n' est pas fondé, ce n' est pas exact. |
Something that is Luxurious is something that is brilliant. | Non. Il n'y a pas que lui. Tout le monde parle encore le latin, à commencer par vous. |
And that is beauty, that is love. | Et c'est cela la beauté, c'est cela l'amour. |
That life is, who is saying that? | Ce 'la vie est', qui dit cela ? |
That which is perceiving, is that gone? | Ce qui est en train de percevoir, est ce que c'est parti ? |
That is something that is very important. | C'est très important. |
That is clear, and there is absolutely no doubt that that is the intention. | Dans le marché intérieur et compte tenu de la coopération européenne crois sante, il ne semble pas que ces deux aspects soient contradictoires, bien au contraire. |
I do not think that that is something that is desirable. | Je ne pense pas que ce soit là une chose souhaitable. |
It is obvious that that is a lie. | C'est clairement un mensonge. |
That is true! That is true? she said. | C est vrai! c est vrai! disait elle. |
That is the objective. That is the ambition. | C'est là l'objectif, l'ambition. |
That is, they are information that is copied. | Les cultures évoluent elles ? |
That is, they are information that is copied. | L'Evolution et les sciences cognitives . |
It is submitted that it is clear that | Il est clair que |
Is that reasonable or is that unreasonable? onable? | Je suis donc opposée à ce que ces valeurs limites soient remises en cause, ce qui sèmerait à nouveau la panique. |
That is a belief that is widely shared. | Le RUC, certes, affronté de nombreux problèmes et difficultés récemment. |
That is our diversity, that is our originality! | C'est notre diversité, c'est notre originalité! |
That really is all that a recommendation is. | L'effet serait exactement le même. |
That is a court case that is ongoing. | Il s'agit d'une affaire en cours. |
That is something that science is agreed about. | Les scientifiques le reconnaissent. |
That boy is dead. That girl is dead. | Ce garçon et cette fille sont morts. |
Now that is true. That is what homeopathy is all about. | C'est vrai. C'est tout ce qu'est l'homéopathie. |
Is that inborn? Is that an instinct? Or is it learned? | Je ne connais pas d'autre genre de personnes. |
And let the consequences come, because that is true, that is faith, that is trust, and walk with that. | Et laissez les conséquences arriver, parce que c'est vrai, c'est la foi, c'est la vérité, et marchez avec ça. |
So if this is the number line right there, that is 0, and we draw some points, let's say that this is 7, that is 8, that is negative 7, that is negative 8. | Donc si ceci est la ligne des nombres, ici est le 0, et on trace quelques points, disons qu'ici c'est 7, là c'est 8, ici c'est moins 7, là c'est moins 8. |
It is coming, that is a fact, and it is good that it is. | La date de l'élargissement se rapproche, c'est une réalité et c'est très bien ainsi ! |
Mirian that that is? | Mirian que c'est? |
That person is that... | Cette personne, c'est... |
That um... That is... | Mais c'est maintenant ... impossible. |
That is what life means, and that is what life is for. | C'est le sens de la vie et c'est pourquoi la vie existe. |
It is paying attention, Is that a problem, is that a threat? | Il fait attention est ce que c'est un problème, est ce que c'est une menace ? |
That is unacceptable it is the aspect that is miss ing now. | Les emplois condition nent leur avenir. |
That is the decision that they are making and that is the decision that is faced by the United Kingdom. | C'est le choix qu'ils sont en train de faire et c'est le choix auquel est confronté le Royaume Uni. |
Happy is that people, that is in such a case yea, happy is that people, whose God is the LORD. | Heureux le peuple pour qui il en est ainsi! Heureux le peuple dont l Éternel est le Dieu! |
That is our poetry. That is our beautiful story. | C'est notre poésie. C'est notre belle histoire. |
The problem is that that circuit is in series. | Le problème est qu'il s'agit d'un circuit en série là. |
Yes, that is it that is the very word. | Oui, c'est cela c'est juste ce nom là. |
That is he, that is he but his name? | C'est cela, c'est cela mais son nom? |
What is that... what is that supposed to mean? | Qu'est ce que... Qu'est ce que signifie ça? |
That is just zero, that is just right there. | C'est à zéro, c'est là. |
McCLANE Is that it? Is that your best shot? | C'est tout ? |
That is another chapter that is anything but closed. | Le moins qu'on puisse dire est que ce dossier n'est pas complet. |
That is what this is about, and that alone! | C'est de cela qu'il s'agit, et de rien d'autre ! |
Related searches : Is That - Is That Enough? - Is That Ok? - That Is Provided - That Is Consistent - That Is Fixed - That Is Proof - Is Assumed That - That Is Annoying - That Is Better - That Is Ridiculous - That Is Equal - That Is Settled - Sure Is That