Traduction de "côté tirant" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Côte - traduction : Côte - traduction : Côté - traduction : Tirant - traduction : Tirant - traduction : Cote - traduction : Tirant - traduction : Côté tirant - traduction : Cote - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Au diable la corde, dit Chris en tirant un petit bâton plombé de sa poche de côté. | 'It's poor pay for a chance of a rope,' said Red Ike. |
tirant d'air | Air draught |
ris deux boutons de libération de la chambre situés sur le côté de la base tout en tirant la base avec l' autre | ris Buttons at the same time on the side of the base while pulling the base all the way out of the chamber with the other hand. |
Tirant son épée. | Drawing his sword. |
Tirant le Blanc. | Tirant lo Blanc (a.k.a. |
Le tirant? Quatre. | What'd she draw, skipper? |
Je connais notre tirant. | I know what water we draw. You keep her to it. |
restrictions concernant les navires ou convois en termes de longueur, largeur, tirant d'eau et tirant d'air, | restrictions for vessels or convoys in terms of length, width, draught and air draught, |
Longueur H.T. Largeur Tirant d eau | MINISTRY OF FISHERIES RESOURCES AND FISHERIES OF THE REPUBLIC OF MADAGASCAR |
Un bon samaritain sauta sur une jeune fille en la tirant de côté pour pouvoir encaisser des coups qui lui étaient destinés, dans la station de métro de Gesundbrunnen. | A courageous bystander leapt to help girls being bothered at Gesundbrunnen underground station and was beaten up. |
Et tirant sur le parlement légitime ? | And firing at the legitimate parliament? |
Ne pas en tirant avec vélo | Not pulling with bike |
Peutêtre en te tirant à travers. | Maybe I can pull you all the way through. |
où dS est le tirant d'eau de compartimentage et dLS est le tirant d'eau du navire à l'état lège. | where dS is the subdivision draught and dLS is the lightship draught. |
J'ai vu un cheval tirant une carriole. | I saw a horse pulling a cart. |
Faisait tourner ses cheveux, tirant ses cils | Was twirling his hair, pulling his eyelashes |
Entrer en tirant, tout inventer à mesure. | You know, run in, guns blazing, making shit up as we go. |
Seulement sa brute, tirant dehors le sac. | Only her bully man, dragging' out the sack. |
en tirant dans les rangs de l'ennemi, | sending leaden messages of death into the ranks of the foe, |
Mais on a un tirant plus important. | But we draw more water than the Cushman, don't we? |
Il osera pas nous suivre avec son tirant. | He won't dare follow me with his draft. |
Et Athalie, le tirant par sa redingote. Papa! papa! | And Athalie, pulling at his coat, cried Papa! papa! |
Cette secousse putain... ... est lui même tirant lentement ensemble. | That fucking jerk... ... is slowly pulling himself together. |
On l'a achevé en lui tirant dans le front. | They finished him off with a bullet in the forehead. |
Cendre tirant sur le bleu et Envol , Clivages, 1986. | Cendre tirant sur le bleu et Envol , Clivages, 1986. |
Le tirant d air est de 7,97 pieds (2,43 mètres). | The vertical clearance is 7.97 feet (2.43 meters). |
Régine Crespin était bleu profond tirant sur le violet. | Régine Crespin was deep blue shading to violet. |
Oter le capuchon blanc en tirant vers le haut. | Remove the white end cap by pulling straight up. |
Tirant d'air de la fenêtre a levé le papier. | Draught of air from window lifted the paper. |
Ce qui sont vous tirant le visage long pour ? | What are you pulling the long face for? |
Nous nous sommes remis à récupérer de plus en plus de filet, tirant, coupant, tirant, coupant, et après presqu'une demi heure, l'autre aileron était presque libre. | We continued to grab more and more net, and haul and cut, haul and cut, and after nearly a half hour, the other pectoral fin came mostly free. |
La voici , répondit d'Artagnan en la tirant de son doigt. | Athos examined it and became very pale. |
Des favoris blonds tirant sur le rouge encadraient sa figure. | Light whiskers bordering on red surrounded his face. |
La poudre est de couleur blanche tirant sur le jaune. | The powder is white to yellow. |
Qui croyait faire son devoir en tirant dans le brouillard | Who thought he did his duty by shooting in the mist |
Remplir la seringue en tirant doucement et lentement le piston. | Fill the syringe by drawing the plunger out slowly and smoothly. |
Peler le film en tirant sur la partie non scellée. | Peel the foil off at the unsealed area. |
Ce n'est pas un tirant, il a la goutte et... | It's all a mistake earls being tyrants. He's not the tyrant. |
Côté jaune, côté blanc, côté jaune, côté blanc. | Yellow side, white side, yellow side, white side |
Les jeunes se déplaçaient dans les rues, tirant avec des Kalachnikovs. | The young people were moving through the streets, firing from Kalashnikovs. |
Remplir la seringue en tirant doucement et lentement sur le piston. | Fill the syringe by drawing the plunger out slowly and smoothly. |
Tirant avec mon automatique sur ces enculés dans des lieux étrangers | Busting my automatics at motherfucker's in foreign places |
Courez de créneau en créneau en tirant des coups de feu ! | Run from embrasure to embrasure and fire! |
Qu'est ce que c'est? dit le conducteur en tirant sur les rênes. | What's that? cried the driver, pulling up his team. |
Et tirant son épée du fourreau, il se précipita hors de l'appartement. | Drawing his sword from its scabbard, he rushed out of the apartment. |
Recherches associées : Tirant Loin - Tirant D'air - Retour Tirant - Tirant D'air - Les Tirant - Tirant D'eau - Oeil Tirant - Tirant D'eau - Tirant D'avance - Cristal Tirant - Vide Tirant