Traduction de "catastrophe écologique" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Catastrophe - traduction : Catastrophe - traduction : écologique - traduction : écologique - traduction : écologique - traduction : écologique - traduction : Catastrophe écologique - traduction : écologique - traduction : Ecologique - traduction : écologique - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Catastrophe écologique en Alaska | Ecological disaster in Alaska Motions for resolutions (Doc. |
Catastrophe écologique en Alaska | Ecological disaster in Alaska |
C'est une catastrophe écologique épouvantable. | It's an awful ecological catastrophy. |
Hongrie Vers une nouvelle catastrophe écologique | Hungary Another Environmental Catastrophe in the Making Global Voices |
Il s'agit bien d'une catastrophe écologique. | What we have here is an ecological disaster. |
La catastrophe écologique est une catastrophe majeure, peut être sans précédent. | The ecological disaster is a major one, possibly unprecedented in scale. |
Nous connaissons la catastrophe écologique en Alaska. | We have heard of the disastrous pollution of the environment in Alaska. |
Nous sommes passés tout près d'une catastrophe écologique. | We escaped an environmental disaster by the skin of our teeth. |
les abus de pouvoir dans l'entreprise, la catastrophe écologique, | All the branches that are types of political corruption, abuse of power in companies, ecological catastrophy, unemployment, low income, and so on. |
Le moindre accident est présenté comme une catastrophe écologique irréversible. | The most minor of accidents is depicted as an irreparable ecological disaster. |
la catastrophe écologique, elle est rendue possible par notre impuissance politique. | The ecological catastrophy, it's only made possible because of our political impotency. |
La tempête est une catastrophe écologique sans précédent pour nos forêts. | These storms were an unprecedented ecological disaster for our forests. |
Quand je vois le désastre écologique Quand je vois la CATASTROPHE écologique actuelle... ... je cherche à comprendre la cause | When I see the ecological disaster when I see the current ecological catastrophy, |
Nous nous rapprochons du point de non retour de cette catastrophe écologique. | A point of no return for this socio ecological disaster is drawing nearer. |
Président la catastrophe écologique en mer du Nord et en mer Baltique | PRESIDENT. The next item is the joint debate on the following motions for resolutions |
Question n 10, de M. Pompidou Objet Catastrophe écologique en mer d'Aral | Question No 10, by Mr Pompidou Subject Ecological disaster affecting the Aral Sea |
Il ne s'agit pas seulement d'une catastrophe sanitaire, mais écologique et économique. | The WHO predicts that the least developed countries will lose a fifth of their GNP between now and 2010 because of the disease. |
Cette année, c'est la canicule catastrophe sanitaire en France et catastrophe écologique au Portugal, ainsi que sur notre littoral méditerranéen. | This year, it has been a heatwave, bringing a health crisis in France and an environmental disaster in Portugal and on our Mediterranean coasts. |
À partir de là, les réactions à la catastrophe écologique sont pleinement justifiées. | Once we have done that, our reaction to the ecological disaster is fully justified. |
L'ampleur de cette catastrophe économique et écologique devient de plus en plus évidente. | The true scale of this economic and ecological disaster is starting to dawn ever more clearly. |
Quatre jours après la catastrophe, l'action de l'Etat paraît avoir peu d'effets, ce qui exacerbe les craintes d'une catastrophe écologique durable. | Four days later, the state's efforts seem to have had little effect, exacerbating fears of a lasting ecological disaster. |
B2 87 89, de M. Ulburghs et consorts, sur la catastrophe écologique en Alaska | Β 2 65 89 by Mr Sherlock, on behalf of the European Democratic Group, on the oil spillage off Alaska |
Retour sur une catastrophe écologique les boues toxiques ravagent le fleuve Rio Doce au Brésil | As Toxic Mud Ravages Brazil's 'Sweet River', People's Trust in Government Sours Global Voices |
La catastrophe écologique, ce n'est pas une cause vous savez, cherchez la cause des causes | Ecological catastrophy, it's not a cause you know, 'Look for the root of causes' |
Les terres sont surexploitées, les forêts déboisées, on est au bord de la catastrophe écologique. | The flat land is overgrazed, the forests have all been cut down and ecological meltdown threatens. |
La catastrophe écologique du Prestige n'est apparemment pas un argument convaincant pour le gouvernement Aznar. | The Prestige environmental disaster is evidently not a sufficiently convincing argument for Mr Aznar's government. |
Il est absolument certain que ces trois navires ont disparu laissant derrière eux une catastrophe écologique. | It is absolutely certain that all three left us with an ecological disaster. |
Le développement économique que nous prônons ne doit pas se faire au prix d'une catastrophe écologique. | No one can regard this as excessively lenient on debtor countries. More action is long overdue. |
Un tel fonds pourrait contribuer à atténuer les conséquences d'une catastrophe écologique véritablement importante en Europe. | What we want to do is to try to keep the small farmers there on the land and keep the family farms in order to people the countryside and have a more vibrant rural community. |
L'enfouissement des déchets nucléaires dans une partie de ce territoire fait planer le spectre d'une catastrophe écologique. | The storage of nuclear waste in some parts of the territory raised the spectre of ecological disaster. |
Mais quel usage allons nous faire de la conscience de crise qu' a éveillée cette catastrophe écologique ? | But how do we make use of the sense of crisis to which this ecological disaster has led? |
Parce qu'ils sont extrêmement conscients de la malédiction du pétrole (corruption, conflit, catastrophe écologique et esprit d'entreprise anesthésié). | Because they are well aware of the curse of oil corruption, conflict, ecological disaster, and anaesthetized entrepreneurial spirit. |
La moindre maladie provoque une véritable catastrophe économique et écologique comme l'a démontré le feu bactérien du poirier. | As I indicated during my speech yesterday, it will serve as a basis for the adoption at the April partsession, when the Commission's price proposals are discussed, of a text which stresses the need to maintain farm incomes. |
La catastrophe écologique qui s'est produite dans la mer du Nord souligne, d'une manière dramatique, la nécessité d'agir. | It should guide us in difficult territory. Genetic engineering must only be allowed to develop for the benefit of nature and mankind. |
Ce mur est une catastrophe humaine, écologique, mais c est aussi une honte faite aux valeurs que nous défendons. | This wall is a human and environmental disaster, and is also an affront to the values that we hold dear. |
Ces armes déstabilisent des régions entières et peuvent transformer un conflit local en une catastrophe humaine et écologique mondiale. | These weapons destabilize entire regions. They could turn a local conflict into a global human and environmental catastrophe. |
Un secteur au tourisme florissant peut être complètement anéanti par une catastrophe écologique comme une marée noire, par exemple. | A flourishing tourist sector can be totally wiped out by an ecological disaster such as an oil slick. |
La catastrophe écologique du naufrage de l'Erika est d'autant plus inacceptable qu'elle est due à la négligence des hommes. | The ecological disaster caused by the wreck of the Erika is all the more intolerable in that it was due to human negligence. |
Outre les sous marins, les combustibles irradiés d'une flotte de brise glaces nucléaires amplifient le risque d'une catastrophe écologique. | Besides the submarines, spent fuel from a number of nuclear powered icebreakers also adds to the ecological risk. |
Cette catastrophe économique et écologique a mis en difficulté de nombreuses entreprises, engendré du chômage et souillé notre environnement. | This economic and ecological disaster has placed many businesses in difficulties, caused unemployment and has polluted our environment. |
Cela étant, il serait très grave de réduire la catastrophe écologique de cet été aux pertes économiques qu'elle a entraînées. | In view of this, it would be a very serious mistake to reduce the environmental disaster of this summer to the economic losses it involved. |
En cas d'urgence écologique ou de menace imminente de catastrophe écologique, la Partie contractante d'origine veille à ce que les Parties contractantes susceptibles d'être touchées en soient avisées sans délai au niveau approprié. | In the event of an environmental emergency, or imminent threat thereof, the Contracting Party of origin shall ensure that the Contracting Parties likely to be affected, are, without delay, notified at appropriate levels. |
Le blog Harinjaka et l'ONG Fanamby ont été les premiers à publier la nouvelle et des photos de cette catastrophe écologique. | Harinjaka and the non governmental organization Fanamby were among the first to report (fr) and publish photos (mg) of this ecological disaster. |
Ceux qui dépendent de la mer et des poissons pour gagner leur vie sont les premiers touchés par cette catastrophe écologique. | Those who rely on the water and fish for their livelihoods are bearing the brunt of this ecological disaster. |
La tempête n'est pas seulement une catastrophe écologique pour tous et un problème économique pour les profiteurs de la filière bois. | The storms were more than just an environmental disaster for all of us and an economic problem for the profiteers of the timber sector. |
Recherches associées : Catastrophe Naturelle - Catastrophe Orthographique - Catastrophe Météorologique - Catastrophe Humanitaire - Catastrophe Neige - Catastrophe Méga