Traduction de "causer des ravages" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Causer des ravages - traduction : Ravages - traduction : Causer des ravages - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il pourrait causer des ravages en Corée du Sud, qui reste techniquement en guerre.
It could wreak havoc on South Korea with which it technically remains at war.
Dans les îles qui s apos adonnent à la monoculture, les maladies des plantes peuvent également causer des ravages.
In a monoculture island, crop disease can also have a very severe impact.
Les entreprises ne peuvent être autorisées à causer de tels ravages dans la vie des gens et des communautés.
Companies cannot be free to wreak such havoc on people's lives and communities.
Elle pourrait causer des ravages à la Corée du Sud avec laquelle elle est toujours techniquement en guerre, et compte dix mille pièces d'artillerie pointées sur Séoul.
It could wreak havoc on South Korea with which it is technically still at war, and it has ten thousand artillery pieces aimed at Seoul.
Vous pouvez à peine imaginer le genre de ravages que vous pourriez causer si vous saviez ce que vous faites avec un usurpateur GPS.
You can scarcely imagine the kind of havoc you could cause if you knew what you were doing with a GPS spoofer.
Dans certains cas, cela finit par causer des ravages sur les écosystèmes locaux et laisse augurer de difficultés économiques pour les producteurs sur place et l'approvisionnement en produits locaux.
In some cases, that ends up wreaking havoc on local ecosystems and spelling economic trouble for local producers and indigenous food supplies.
Si une nation avait mis au point des armes pouvant causer de tels ravages à la planète, nous lancerions une attaque militaire préventive et la bombarderions jusqu à l'âge de bronze.
If any nation had developed weapons that could wreak such havoc on the planet, we would launch a pre emptive military strike and bomb it into the Bronze Age.
Une version numérique de cette situation pourrait elle se produire, où une étincelle de désinformation est capable d allumer un incendie et de causer des ravages avant que la vérité ne puisse être révélée ?
Could something similar happen digitally, with a spark of misinformation igniting a conflagration and wreaking havoc before the truth is revealed?
Une version numérique de cette situation pourrait elle se produire, où une étincelle de désinformation est capable d allumer un incendie et de causer des ravages avant que la vérité ne puisse être révélée 160 ?
Could something similar happen digitally, with a spark of misinformation igniting a conflagration and wreaking havoc before the truth is revealed?
Le paludisme fait des ravages en RDC.
The educational system in the DRC is similar to that of Belgium.
La désertification fait des ravages partout dans le monde.
Desertification is taking its toll worldwide.
L'ouragan a déjà fait des ravages dans les Caraïbes.
The hurricane has already caused havoc in the Caribbean.
Tout cela à fait des ravages dans les ruches.
It has wreaked havoc amongst the hives.
Le délestage continue ses ravages.
The load shedding continues to wreak havoc.
causer des difficultés à des particuliers,
Processing with IT applications
Ça va causer des problèmes.
That's going to cause some problems.
Il faut être conscient des ravages causés par les pluies.
We must be aware of the aftermath of the floods.
Caraïbes Les ravages de l ouragan Gustav
Caribbean Hurricane Gustav Global Voices
Qu'elle ne fasse plus de ravages
To stop this pillage
Ça peut me causer des ennuis.
Some VIP might make trouble for me.
causer de l'embarras à des particuliers,
Phone and mobile
(peut causer des altérations génétiques héréditaires),
(may cause heritable genetic damage)
La mer avait laissé là des marques incontestables de ses ravages.
The sea had left unquestionable traces of its ravages.
Les ravages des Luddites atteignirent leur point culminant en 1811 12.
The Luddites rampage was at its height in 1811 12.
Pérou Les ravages du mercure à Choropampa
Peru After Effects of Mercury Spill in Choropampa Global Voices
J'aime causer.
I like talking.
J'aime causer.
I like to talk.
Il est navrant de chercher à attirer les fabricants d'armes ou de leurs composants à un endroit où les gens s'entretuent tous les jours avec des armes, pour que ces produits puissent ensuite être transportés vers d'autres parties du monde et y causer des ravages et des privations.
It is appalling to encourage manufacturers of weapons, or their components, into a place where people are killing each other every day with weapons so that these products can then be transported to other parts of the world to cause havoc and deprivation.
Il est venu pour causer des ennuis.
He's come to make trouble.
Elle est venue pour causer des ennuis.
She's come to make trouble.
Les amoureux peuvent te causer des pleurs,
Lovers they may cause you tears,
Des accidents, 'ye peux en causer aussH!
Well, my little pretty, I can cause accidents too!
J'ai peur de vous causer des ennuis.
I was afraid I would get you into trouble.
Les changements climatiques font des ravages dans les petits États insulaires en développement.
Climate change is wreaking havoc on small island developing States.
Nous pourrons causer.
A friendly dinner.
Des propos inconsidérés peuvent causer de grands torts.
Thoughtless speech may give rise to great mischief.
C'était l'autre celui qui est causer des ennuis.
It was the other one who's causing trouble.
Stationner tous feux éteints peut causer des accidents.
Parking without lights is pretty serious. A lot of accidents these days.
Les gars, elle va nous causer des ennuis.
Boys, she's gonna be a lot of trouble.
Par ailleurs, la majorité des orphelins zambiens le sont à cause des ravages du sida.
The majority of orphans in Zambia were a product of the ravages of AIDS.
Toutes ces raisons font que les ravages de cette crise ne seront pas de même nature que les ravages causés par la Grande dépression.
For all these reasons, the global crisis will not be devastating in the same way as the Great Depression was.
La déconstruction, en tant qu'outil intellectuel, a fait des ravages dans les universités occidentales.
Deconstruction as an intellectual device has played havoc in universities across the West.
Chik V le surnom donné par les Jamaïcains au chikungunya, qui fait des ravages
Jamaicans Are Now So Familiar with Chikungunya Virus They're Calling It Chik V Global Voices
La Dominique a, elle aussi, connu sa part de ravages dus à des ouragans.
Dominica has had its share of hurricane devastation.
Les maladies, en particulier le typhus, la dysenterie et le choléra, font des ravages.
Les maladies, en particulier le typhus, la dysenterie et le choléra, font des ravages.

 

Recherches associées : Des Ravages - Des Ravages - Fait Des Ravages - Faire Des Ravages - Puent Des Ravages - Causé Des Ravages - Causant Des Ravages - Fait Des Ravages - Des Ravages économiques - Faire Des Ravages - Faire Des Ravages - Fait Des Ravages