Traduction de "causer un préjudice" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Préjudice - traduction : Causer un préjudice - traduction : Causer un préjudice - traduction : Causer un préjudice - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
un critère de préjudice causé au consommateur , c'est à dire le fait que la pratique commerciale doit causer ou être susceptible de causer un préjudice direct au consommateur. | a consumer detriment test , i.e. the fact that the commercial practice should cause or be likely to cause direct detriment to the consumer. |
Par conséquent, il ne peut être conclu qu'ils ont pu causer un préjudice important aux producteurs de l'échantillon. | Therefore, it cannot be concluded that other Community producers may have caused material injury to the sampled producers. |
Les facteurs connus autres que les importations faisant l'objet d'un dumping qui, au même moment, auraient pu causer un préjudice à l'industrie communautaire ont aussi été examinés de manière à ce que le préjudice éventuel qu'ils pourraient causer ne soit pas attribué aux importations en question. | Known factors other than the dumped imports, which could at the same time be injuring the Community industry, were also examined to ensure that possible injury caused by these other factors was not attributed to the dumped imports. |
Ces changements ne peuvent pas intervenir en l'espace de quelques années sans causer de préjudice important. | These cannot simply be made in the course of a few years without causing major damage. |
Pathogénicité capacité d'un micro organisme à causer une maladie et ou à porter préjudice à l'hôte. | Pathogenicity The ability of a micro organism to cause disease and or inflict damage on the host. |
Ces mesures sont notamment justifiées lorsque tout retard serait de nature à causer un préjudice irréparable au titulaire d'un droit de propriété intellectuelle. | Such measures are particularly justified where any delay would cause irreparable harm to the holder of an intellectual property right. |
Les agents de la fonction publique qui usent de leurs pouvoirs officiels pour causer un préjudice à autrui sont passibles de sanctions (art. 159). | Public officials are punished for using their official powers to harm individuals (art. 159). |
Le Royaume Uni ne voit pas comment la réforme pourrait causer un préjudice grave à l'économie espagnole en provoquant la délocalisation d'entreprises vers Gibraltar. | It is unclear how the reform could substantially harm the Spanish economy by provoking the relocation of businesses to Gibraltar. |
Les importations en provenance de pays tiers autres que la République populaire de Chine sont si faibles qu elles ne sauraient causer un préjudice important. | Concerning imports from other third countries, any material injury cannot result from these imports as so few imports come from sources other than the PRC. |
Viande bovine invendable, méfiance des consommateurs et coûts démesurés forment un mélange hautement explosif susceptible de causer un préjudice énorme aux éleveurs et à la politique agricole. | Unsold beef, the lack of consumer confidence and escalating costs are a highly explosive mixture which could decimate beef farming and agricultural policy. |
La politique étrangère, comme la médecine, doit être guidée par ce principe en premier lieu, ne causer aucun préjudice. | Foreign policy, like medicine, must be guided by the principle, First, do no harm. |
(1) l'importation dans un système informatique de données falsifiées en tout ou partie ou de données fausses, d'une manière susceptible de causer un préjudice à un tiers ou au public. | (1) that involves import to a computer system of forged computer data, either in whole or in part, or false computer data, in a manner that is likely to cause damage to that third party or the public |
Selon l'article 159 du Code, les agents de la fonction publique qui usent de leurs pouvoirs officiels pour causer un préjudice à autrui sont passibles de sanctions. | Article 159 of the Code stipulates that public officials will be punished if they use their official powers to harm individuals. |
Vous voulez causer un incendie ? | You want to set fire to this wharf? |
La politique étrangère, comme la médecine, doit être guidée par ce principe 160 160 en premier lieu, ne causer aucun préjudice. 160 | Foreign policy, like medicine, must be guided by the principle, First, do no harm. |
Un tel comportement peut causer un accident. | Such behavior can cause an accident. |
Ainsi, les facteurs connus, autres que les importations faisant l'objet d'un dumping, qui auraient pu causer au même moment un préjudice à l'industrie communautaire ont été examinés, de manière à ce que cet éventuel préjudice ne soit pas attribué aux importations en question. | Known factors other than dumped imports which could at the same time be injuring the Community industry, were also analysed in order to ensure that possible injury caused by other factors was not attributed to the dumped imports. |
Les facteurs connus, autres que les importations faisant l'objet d'un dumping, qui, au même moment, auraient pu causer un préjudice à l'industrie communautaire, ont été examinés de manière à ce que le préjudice causé par ces facteurs ne soit pas attribué aux importations en dumping. | Known factors other than the dumped imports, which at the same time could be injuring the Community industry, were also examined to ensure that the possible injury caused by these other factors was not attributed to the dumped imports. |
Les facteurs connus autres que les importations en dumping qui, au même moment, auraient pu causer un préjudice à l industrie communautaire ont été examinés eux aussi, de façon que le préjudice éventuellement causé par ces autres facteurs ne soit pas attribué aux importations en question. | Known factors other than the dumped imports, which could at the same time be causing injury to the Community industry, were also examined to ensure that possible injury caused by these other factors was not attributed to the dumped imports. |
Ils disent qu'ils ne veulent pas create an inconvenience (traduction causer de la gêne, causer un désagrément...). | They said they don't want to create an inconvenience. |
Un préjudice ? | Nuisance value? |
Un préjudice. | Nuisance value. |
Les facteurs connus, autres que les importations faisant l'objet d'un dumping, qui, au même moment, auraient pu causer un préjudice à l'industrie communautaire, ont aussi été examinés de manière à ce que le préjudice éventuel causé par ces facteurs ne soit pas attribué aux importations en question. | Known factors other than the dumped imports, which could at the same time have injured the Community industry, were also examined to ensure that the possible injury caused by these other factors was not attributed to the dumped imports. |
Les facteurs connus, autres que les importations faisant l'objet d'un dumping qui, au même moment, auraient pu causer un préjudice à l'industrie communautaire, ont aussi été examinés de manière à ce que le préjudice éventuel causé par ces facteurs ne soit pas attribué aux importations concernées. | Known factors other than the dumped imports, which could at the same time have injured the Community industry, were also examined to ensure that the possible injury caused by these other factors was not attributed to the dumped imports. |
Les facteurs connus, autres que les importations faisant l objet d un dumping, qui, au même moment, auraient pu causer un préjudice à l industrie communautaire, ont aussi été examinés de manière à ce que le préjudice éventuellement causé par ces facteurs ne soit pas attribué aux importations en dumping. | Known factors other than the dumped imports, which could at the same time have injured the Community industry, were also examined to ensure that the possible injury caused by these other factors was not attributed to the dumped imports. |
Les facteurs connus, autres que les importations faisant l'objet d'un dumping, qui, au même moment, auraient pu causer un préjudice à l'industrie communautaire, ont aussi été examinés de manière à ce que le préjudice éventuel causé par ces facteurs ne soit pas attribué aux importations en cause. | Known factors other than the dumped imports, which could at the same time have injured the Community industry, were also examined to ensure that the possible injury caused by these factors was not attributed to the dumped imports. |
examine les situations où une partie considère que des processus décisionnels dans des domaines de coopération qui ne relèvent pas d'un accord particulier ont causé ou pourraient causer un préjudice à ses intérêts. | summits at leaders level on an annual basis or as mutually agreed, held alternately in the Union and in Canada |
Nous allons causer un peu, mon beau gaillard. | I'll have a little talk with you, my fine fellow. |
Une blessure interne peut causer un problème externe. | A hurt inside can cause an external problem. |
Va donc les chercher, j'aimerai causer un instant. | You go in and get her wraps... I want to speak to her a moment. |
Prenons un sandwich et allons causer dans un endroit tranquille. | Let's go to some quiet place where we can talka things over. |
Plus d' une branche de l' économie font valoir que la concurrence ne peut fonctionner dans leur secteur ou qu' il leur faut viser des objectifs auxquels un contexte de concurrence pourrait causer préjudice. | Many sectors of the economy, too, claim that competition cannot work for them or that exposure to competition could be detrimental to the objectives they pursue.. |
Les facteurs connus autres que les importations faisant l'objet des subventions qui, au même moment, auraient pu causer un préjudice à l'industrie communautaire ont été examinés eux aussi, de façon à ce que le préjudice éventuellement causé par ces autres facteurs ne soit pas attribué aux importations concernées. | Known factors other than the subsidised imports, which could at the same time be injuring the Community industry, were also examined to ensure that possible injury caused by these other factors was not attributed to the subsidised imports. |
Les facteurs connus autres que les importations faisant l'objet d'un dumping qui, au même moment, auraient pu causer un préjudice à l'industrie communautaire ont été examinés eux aussi, de façon à ce que le préjudice éventuellement causé par ces autres facteurs ne soit pas attribué aux importations en question. | Known factors other than the dumped imports, which could at the same time be injuring the Community industry, were also examined to ensure that possible injury caused by these other factors was not attributed to the dumped imports. |
Les facteurs connus autres que les importations faisant l'objet d'un dumping qui, au même moment, auraient pu causer un préjudice à l'industrie communautaire ont également été examinés, de façon à ce que le préjudice éventuellement causé par ces autres facteurs ne soit pas attribué aux importations en question. | Known factors other than the dumped imports, which could at the same time be injuring the Community industry, were also examined in order to ensure that possible injury caused by these other factors was not attributed to the dumped imports. |
4.15 L'on pourrait ajouter à l'article 9 ( Circonstances aggravantes ) un nouveau point i) libellé comme suit l infraction a été commise par recours à des violences graves ou a causé, ou aurait pu causer, un préjudice grave à l enfant . | 4.15 Article 9 ( Aggravating circumstances ) could also include (i) the offence involved serious violence or threat or caused or was likely to cause serious harm to the child . |
N'auriezvous pu éviter de lui causer un tel effroi? | You in brown, why couldn't you tell her without frightening her to death? |
Quand je reviendrai, on ira causer un bon coup. | Maybe when I get back, we can sit down and have a good oldfashioned gabfest. |
Sans préjudice de l'article 34, si l'un des produits figurant à l'annexe V et originaire de l'UE est importé sur le territoire d'un État BLNS dans des quantités tellement accrues qu'il cause ou menace de causer un préjudice grave dans un État BLNS, l'État BLNS en question peut appliquer une mesure de sauvegarde transitoire. | Notwithstanding Article 34, in the event that one of the products listed in Annex V and originating in the EU being imported into the territory of a BLNS State in such increased quantities as to cause or threaten to cause serious injury in any BLNS State, that BLNS State may apply a transitional safeguard measure. |
Il a donc été considéré que, même si ces importations faisaient l objet d un dumping supérieur au niveau de minimis, leurs effets, pris isolément, ne seraient pas de nature à causer un préjudice à l industrie communautaire. | For these reasons, it was considered that any impact of these imports, even if they were above the de minimis level of dumping, would not have been such as to, in isolation, cause injury to the Community industry. |
J'aime causer. | I like talking. |
J'aime causer. | I like to talk. |
Ses comités n'évaluent pas si un produit chimique va effectivement causer le cancer, mais seulement s'il est capable de causer le cancer. | Panel di IARC tidak mengkaji apakah kimia tersebut akan menyebabkankanker tapi hanya apakah mampu menyebabkan kanker. |
La philosophie des droits de l apos homme refuse d apos admettre que la liberté de choix individuelle puisse être le fondement d apos un droit lorsqu apos elle peut causer un préjudice à l apos intéressé ou à ses semblables. | The concept of human rights rejects the use of the standard of individual choice as the basis of a right when it includes the right to harm another or to inflict harm on oneself. |
Cette dérogation n'est pas susceptible de causer un préjudice grave à une industrie communautaire établie, compte tenu des volumes d'importation prévus, si un certain nombre de conditions se rapportant aux quantités, à la surveillance et à la durée sont respectées. | The derogation would not cause serious injury to an established Community industry taking into account the quantities of the imports envisaged, provided that certain conditions relating to quantities, surveillance and duration are respected. |
Recherches associées : Causer Un Préjudice Grave - Causer Un Préjudice Irréparable - Causer Un Préjudice Irréparable - Un Préjudice Irréparable - Un Préjudice Important - Un Préjudice Important - Subiraient Un Préjudice - Cause Un Préjudice - Subir Un Préjudice - Un Préjudice Extrême - Un Préjudice Important - Un Préjudice Réel