Traduction de "ce devrait être" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
être - traduction : Devrait - traduction : Devrait - traduction : Devrait - traduction : Ce devrait être - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ce devrait être impensable. | That should be unthinkable. |
Ce devrait être l'inverse. | It has to be the other way round. |
Ce devrait être passionnant. | That should be really interesting. |
Ce doublage devrait aussi être réalisé dans le pays, il devrait être ajouté. | Also, this dubbing should be done inside the country that should be added. |
Ce plan devrait être réalisé. | This plan should be carried out. |
Ce type devrait être enfermé. | Why, a guy like that oughta be locked up. But |
Ce poste devrait être non significatif . | This item is expected to be insignificant . |
Qu'est ce qui devrait être réformé? | What should be reformed? |
Idéalement, ce nombre devrait être zéro. | Ideally, the number should be zero. |
Ce devrait être une responsabilité collective. | It should be a collective responsibility. |
Ce chiffre devrait donc être acceptable. | This should therefore be acceptable. |
Ce devrait être une absolue évidence. | It stands to reason that it should be completely obvious. |
Ce devrait être proscrit depuis longtemps. | It is high time that was done. |
Bien entendu, ce devrait être l'inverse. | The opposite ought, of course, to be the case. |
Ce poste devrait être non significatif. | This item is expected to be insignificant. |
Ce ne devrait pas être trop difficile. | He might not find that very difficult. |
Ce projet de loi devrait être approuvé. | This bill should be supported. |
Ce gouvernement devrait être représentatif et cohérent. | Such a government would have to be representative and coherent. |
Ce concours devrait être lancé en 2007 . | The competition is expected to be launched in 2007 . |
Ce qui devrait être public le sera. | What should be public, will be public. |
Ne devrait ce pas être à égalité ? | Shouldn t it be equal? |
Il est ce qu'un gentleman devrait être. | He is a perfect gentleman. |
Ce devrait être une vitirne du football. | The representation should be the shopping window of football. |
Ce type d inégalités devrait être source d inquiétudes. | This kind of inequality should be a source of concern. |
Est ce qu'on devrait être là bas? | Should we be there? |
Ce ne devrait pas être trop demander. | That should not be too much to ask. |
Ce processus devrait être achevé en 2008. | The transition is expected to be completed by 2008. |
Ce rapport devrait être publié sous peu. | This report is due to be published shortly. |
Ce devrait être une leçon pour vous. | It oughta be a lesson to both of you. |
Ce devrait être un honneur pour un révolutionnaire d'y être. | It should be an honor for the revolutionaries to be in this group. |
Ce que devrait être la CIA, ouverte, raisonnée, open source, devrait venir ici. | What should be the CIA, open, analytical, open source should come over here. |
Ce que devrait être la CIA, ouverte, raisonnée, open source, devrait venir ici. | What should be the ClA, open, analytical, open source should come over here. |
Hayao décrit ce que devrait être la constitution | Hayao describes what the Constitution should stand for |
Ce paragraphe devrait être réexaminé sans déformation eurocentrique. | This item should be re examined shorn of Eurocentric bias. |
Donc ce 5x ne devrait pas être là. | So this 5x, that shouldn't be there. |
Ce problème devrait être abordé à différents niveaux. | The problem should be tackled at various levels. |
Il est tout ce qu'un téléphone devrait être. | It's all the things a phone should be. |
Un accord devrait être recherché à ce sujet. | Second, to promote as far as possible complementarity between our economies. |
Ce moteur diesel devrait être équipé d'un turbo. | And he should fit a turbo to the diesel engine. |
Ce compromis devrait être accepté comme un paquet. | This compromise should be accepted as a package. |
Mon courrier devrait être déposé sur ce bureau. | My mail should be laid out on that desk. |
Ça devrait être interdit, ce genre de chansons. | There ought to be a law against songs like that. |
Ce genre de réaction devrait être encouragé, non ? | Don't you think that sort of thing ought to be encouraged? |
C'est vraiment le contraire de ce que devrait être ce projet. | As I see it, that is the very opposite of how we really visualise this project. |
Ce devrait être le pari le plus important de ce rapport. | That should be the report's most significant argument. |
Recherches associées : Devrait-ce être - Ce Devrait - Devrait être - Devrait être Recommandé - Devrait être Utilisable - Devrait être Encouragée - Devrait être Repensée - Devrait être Grande - Devrait être Forcé - Devrait être Obligatoire - Devrait être Qualifié - Devrait être Vide - Devrait être Dépassé - Devrait être Soutenue