Traduction de "ce qui concerne la gentillesse" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Enfin, la gentillesse gratuite est une gentillesse consciente. | And finally, random acts of kindness are conscious acts of kindness. |
Matty a trouvé ce moyen ingénieux d'utiliser la gentillesse d'inconnus. | Matty has found this ingenious way to leverage the kindness of strangers. |
Les gens par dessus bord, et la gentillesse qui tue | People overboard, and the kindness than kills |
Ce sont les citoyens qui préservent l'unité de ce pays par des millions d'actes de gentillesse quotidiens. | It is the citizens who keep the country together through millions of acts of daily kindness. |
C'est la gentillesse même. | I know. |
Quelle gentillesse. | Aren't you kind, Mosley? |
Mohammed Zeyara a eu la gentillesse de partager la vidéo, ce qui a grandement aidé à faire connaître le projet. | Mohammed Zeyara who kindly shared the video for the project which has helped a great deal in spreading the word. |
Il est la gentillesse même. | He is kindness itself. |
Elle est la gentillesse même. | She is kindness itself. |
Auriezvous la gentillesse de regarder? | Would you be good enough to look? |
Voilà où mène la gentillesse ! | Funny thing, Billings. You just can't be nice to some people. |
Je n'oublie pas la gentillesse ! | I don't forget a kindness. |
Est ce que l'un d'entre vous connait un pays qui s'est développé grâce à la générosité et la gentillesse d'un autre? | Does any one of you know a country that developed because of the generosity and kindness of another? |
Ce dernier a eu la gentillesse de remercier mon cabinet et mes services. | The rapporteur has been so kind as to thank my cabinet and my services. |
J'apprécie votre gentillesse. | I appreciate your kindness. |
J'admets ta gentillesse. | I acknowledge your kindness. |
Mais avec gentillesse. | But very tenderly. |
Oh, quelle gentillesse! | You're just so generous. |
Oui, sa gentillesse. | Yes, his gentleness. |
Fait de gentillesse. | He was made of sweetness. |
Traitezmoi avec gentillesse. | Treat me as well as you can for the boy's sake. |
La bienveillance, la gentillesse contre la haine. | Benevolence, loving kindness against hatred. |
Alors comment j'ai défini la gentillesse ? | Well, how do I define kindness, taking inspiration from the street? |
Auriezvous la gentillesse de m'indiquer la voiture? | If you'd be so kind as to show me where the car is, please. |
C est peut être ça la vraie gentillesse. | Perhaps this is real kindness. |
Il était la gentillesse incarnée avec eux. | He was kindness itself to them. |
Il a eu la gentillesse de m'aider. | He was kind enough to help me. |
Il a eu la gentillesse de m'aider. | He had the kindness to help me. |
Elle a eu la gentillesse de m'aider. | She had the kindness to help me. |
Il a de la gentillesse en lui. | He has some cuteness to him. |
Merci pour votre gentillesse. | Thank you for your kindness. |
Merci de votre gentillesse. | Thank you for your kindness. |
Merci de ta gentillesse. | Thank you for your kindness. |
J'apprécie profondément votre gentillesse. | I greatly appreciate your kindness. |
Sa gentillesse m'a ému. | Her kindness touched me. |
Merci pour votre gentillesse. | Thank you for your kindness, sir. |
Merci pour votre gentillesse. | And thank you very much for being so kind. |
Merci pour votre gentillesse. | Thank you. You're very kind. |
Merci pour votre gentillesse. | Well, thank you for being so kind. |
Gentillesse Récompense et la récompense et la récompense. | Reward kindness and reward and reward. |
La gentillesse, c'est une forme d'intelligence qui se trouve à mi chemin entre les deux. | Kindness is a kind of intelligence that's located halfway between the two. |
Elle a eu la gentillesse de m'indiquer l'hôpital. | She had the kindness to show me the way to the hospital. |
J'aimerais lui rendre la pareille pour sa gentillesse. | I would like to repay him for his kindness. |
Il eut la gentillesse de m'indiquer le chemin. | He had the kindness to show me the way. |
Auriezvous la gentillesse de m'offrir un verre d'eau? | Would you get me a glass of water, please? |
Recherches associées : Ce Qui Concerne - Ce Qui Concerne - Ce Qui Concerne - Ce Qui Concerne - En Ce Qui Concerne Ce - Qui En Ce Qui Concerne - Ce Qui Concerne La Guerre - Ce Qui Concerne La Faculté - En Ce Qui Concerne La - Ce Qui Concerne La Qualité - Avec Ce Qui Concerne - En Ce Qui Concerne - Ce Qui Concerne L'amour - Ce Qui Concerne L'Allemagne