Traduction de "ce qui permet de" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Permet - traduction : Permet - traduction : Ce qui permet de - traduction :
Mots clés : Allows Lets Allow Keeps Gives

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Regardez ce qui se passe, ce qui lui permet de changer l'éclairage.
Now what happens, what this allows him to do is to change the lighting.
Ce qui permet de mieux préciser les choses.
This narrows things down.
Ce qui nous permet de construire des scénarios.
It enables us to build scenarios.
Ce système est ce qui permet l'auto reflexion
This system is what allows us to self reflect.
ce qui permet de faire preuve d héroïsme et de compassion.
so that heroism and compassion can be shown.
Ce sera l'étape qui nous permet de faire la suite.
The one that this step is enabling us to do is coming next.
Et c'est ce qui me permet de maintenir mes connaissances.
And this is what allows me to maintain my knowledge.
Ce qui nous permet de pénétrer dans l'œuvre elle même.
And then it allows one to penetrate the work itself.
C'est ce qui permet à Wikipedia de rester à flot.
And that's what keeps Wikipedia afloat.
Le soutien populaire est ce qui leur permet de résister.
What sustains them is grass roots support.
Ce qui permet au légionnaire de tenir, c'est le moral.
What enables a legionnaire to endure is his morale.
Qu'est ce qui permet que tout ça arrive?
What's really making all of this happen?
C'est ce qui permet à la conscience d'agir.
That's how it's possible for consciousness to function causally.
Ce qui leur permet de traiter un grand nombre de patients.
This enables them to process a lot of patients.
Il nous permet de créer qui nous sommes, et d'organiser ce qui viendra.
It lets us create who we are, and curate what is to come.
Le pouce opposable permet le mouvement de pince des doigts ce qui, à son tour, permet une manipulation précise
They are, therefore, human beings. Until the creation of money, the economy was based on the direct exchange of goods. The difficulty of calculating the amount of tomatoes equivalent to a chicken and the difficulty of the direct exchange of chickens for whales where the main motivations for the creation of money.
Il permet ainsi la récupération de ce qui y est stocké.
So it allows for the recovery of what we've stored before.
C'est ce qui permet une voie de communication entre les racines.
This is allowing a route of communication between the roots.
Je pense que c'est ce qui permet a l'economie de croitre .
CROWLEY Let me get the governor in here, Mr. President.
Ce qui permet aux cellules de s'écouler dans les bonnes directions.
So that allows cells to ooze along in the right directions.
Ce qui restera c'est ce qui vous donne le choix et vous permet de voir ce que vous voulez.
What will remain is what gives you the choice. The choice to decide what you want to see.
Et elle retweete tout ce qui lui permet de promouvoir son nom.
And she retweets anything that promotes her name.
C est ce qui nous permet d avancer et de continuer à nous développer.
That's what keeps us going and keeps us developing.
L'ordinateur permet aussi d enregistrer et de restituer ce qui a été joué.
It also allows every stop of the organ to be played simultaneously from one manual.
Moi ce que je dis, puisque c'est ça qui permet de booster...
If we get that, we'll boost it all.
Ce qui permet de soumettre les documents à un point d'entrée unique.
Whereby documents need only be submitted at one single entry point.
C'est ce qui nous permet d'avancer et de continuer à nous développer.
That's what keeps us going and keeps us developing.
BS2000 ne permet pas la suppression de ce message, qui va remplir progressivement ce fichier.
BS2000 currently does not allow suppression of this message, it will slowly fill up the log.
Rien ne permet de déterminer avec précision ce qui se passe exactement dans ce pays.
Unless we constantly draw attention to this, I fear that the pattern of killing those who are in prison two by two and one by one at regular intervals will continue.
Peut être Dieu autorise ou permet que ces choses épouvantables se produisent. ce qui permet de faire preuve d'héroïsme et de compassion.
Perhaps God allows or permits terrible things to happen, so that heroism and compassion can be shown.
Donc nous faisons tout ce qui permet d'atteindre le succès.
So we do everything that leads up to success,
Ce qui vous permet d'avoir une plus petite surface cultivée.
And they increase yield, which allows you to have your agricultural area be smaller, and therefore more wild area is freed up.
Ainsi la fonction, c'est ce qui permet de passer de x à y.
So the function is a mapping from x to y.
La question est de savoir ce qui est le plus efficace, ce qui permet le mieux de réduire les coûts.
The question is what is most efficient, what is most cost effective?
ce qui nous permet de zoomer sur l'endroit où se trouve Collect Pond .
so that we can zoom in to where the Collect Pond is.
Voilà ce qui me permet de dire que je suis un enfant guerrier.
And that made me call myself a war child.
Comprendre ce qui n'a pas fonctionné permet de tirer d'importantes leçons pour l'avenir.
Understanding what went wrong provides important lessons for the future.
Cette qualification permet de mesurer les enjeux qui se greffent sur ce processus.
This phrase gives us an idea of the scale of the issues that have been grafted onto the process.
Le constructeur demandera généralement ce nombre, ce qui permet d'évaluer l'impact sur l'environnement de cette mesure.
A manufacturer will usually request this number, thereby making it possible to assess the measure's environmental impact.
Ce faisant, elle impressionne du papier photographique, ce qui permet d'obtenir une copie de l'image originale.
By doing this, it exposes the photographic paper and makes it possible to obtain a copy of the original image.
Et ce qui m'intéresse n'est pas leur enjolivement, mais leur relation, ce qui permet d'amélioration cette activité.
And what I'm interested in is not the styling of that, but the relationship of that as it enhances that activity.
Ça éclaire ce qui se passe aujourd'hui, ça permet de comprendre ce qui se passe aujourd'hui, ça n'a pas changé.
It sheds some light on what is happening today. It helps you understand the current situation. It hasn't changed at all.
Ce qui crée un pic à très haute puissance. Ça permet de faire toutes sortes de choses intéressantes. En particulier, ça permet de détecter l'hémozoïne.
It creates a very high peak power and it lets you do all kinds of interesting things in particular, it lets you find hemozoin.
Est ce que la chimie permet de construire ces énormes molécules, ce qui n'a jamais été réalisé ?
Can chemistry permit making these really large molecules where we've never been before?
Ce qui importe, ce n apos est pas de définir ce qui n apos est pas définissable, c apos est de savoir reconnaître ce qui permet de le reconnaître
To be sure, it is not sufficient to define the undefinable what is important is to be able to identify what might identify it

 

Recherches associées : Ce Qui Permet - Ce Qui Permet - Ce Qui Permet - Ce Qui Permet - Ce Qui Permet - Ce Qui Permet Alors - Ce Qui Vous Permet - Ce Qui Permet Seulement - Ce Qui Lui Permet - Qui Permet - Qui Permet - Qui Permet - Qui Vous Permet - Qui Vous Permet