Traduction de "ce qui permet de" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Permet - traduction : Permet - traduction : Ce qui permet de - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Regardez ce qui se passe, ce qui lui permet de changer l'éclairage. | Now what happens, what this allows him to do is to change the lighting. |
Ce qui permet de mieux préciser les choses. | This narrows things down. |
Ce qui nous permet de construire des scénarios. | It enables us to build scenarios. |
Ce système est ce qui permet l'auto reflexion | This system is what allows us to self reflect. |
ce qui permet de faire preuve d héroïsme et de compassion. | so that heroism and compassion can be shown. |
Ce sera l'étape qui nous permet de faire la suite. | The one that this step is enabling us to do is coming next. |
Et c'est ce qui me permet de maintenir mes connaissances. | And this is what allows me to maintain my knowledge. |
Ce qui nous permet de pénétrer dans l'œuvre elle même. | And then it allows one to penetrate the work itself. |
C'est ce qui permet à Wikipedia de rester à flot. | And that's what keeps Wikipedia afloat. |
Le soutien populaire est ce qui leur permet de résister. | What sustains them is grass roots support. |
Ce qui permet au légionnaire de tenir, c'est le moral. | What enables a legionnaire to endure is his morale. |
Qu'est ce qui permet que tout ça arrive? | What's really making all of this happen? |
C'est ce qui permet à la conscience d'agir. | That's how it's possible for consciousness to function causally. |
Ce qui leur permet de traiter un grand nombre de patients. | This enables them to process a lot of patients. |
Il nous permet de créer qui nous sommes, et d'organiser ce qui viendra. | It lets us create who we are, and curate what is to come. |
Le pouce opposable permet le mouvement de pince des doigts ce qui, à son tour, permet une manipulation précise | They are, therefore, human beings. Until the creation of money, the economy was based on the direct exchange of goods. The difficulty of calculating the amount of tomatoes equivalent to a chicken and the difficulty of the direct exchange of chickens for whales where the main motivations for the creation of money. |
Il permet ainsi la récupération de ce qui y est stocké. | So it allows for the recovery of what we've stored before. |
C'est ce qui permet une voie de communication entre les racines. | This is allowing a route of communication between the roots. |
Je pense que c'est ce qui permet a l'economie de croitre . | CROWLEY Let me get the governor in here, Mr. President. |
Ce qui permet aux cellules de s'écouler dans les bonnes directions. | So that allows cells to ooze along in the right directions. |
Ce qui restera c'est ce qui vous donne le choix et vous permet de voir ce que vous voulez. | What will remain is what gives you the choice. The choice to decide what you want to see. |
Et elle retweete tout ce qui lui permet de promouvoir son nom. | And she retweets anything that promotes her name. |
C est ce qui nous permet d avancer et de continuer à nous développer. | That's what keeps us going and keeps us developing. |
L'ordinateur permet aussi d enregistrer et de restituer ce qui a été joué. | It also allows every stop of the organ to be played simultaneously from one manual. |
Moi ce que je dis, puisque c'est ça qui permet de booster... | If we get that, we'll boost it all. |
Ce qui permet de soumettre les documents à un point d'entrée unique. | Whereby documents need only be submitted at one single entry point. |
C'est ce qui nous permet d'avancer et de continuer à nous développer. | That's what keeps us going and keeps us developing. |
BS2000 ne permet pas la suppression de ce message, qui va remplir progressivement ce fichier. | BS2000 currently does not allow suppression of this message, it will slowly fill up the log. |
Rien ne permet de déterminer avec précision ce qui se passe exactement dans ce pays. | Unless we constantly draw attention to this, I fear that the pattern of killing those who are in prison two by two and one by one at regular intervals will continue. |
Peut être Dieu autorise ou permet que ces choses épouvantables se produisent. ce qui permet de faire preuve d'héroïsme et de compassion. | Perhaps God allows or permits terrible things to happen, so that heroism and compassion can be shown. |
Donc nous faisons tout ce qui permet d'atteindre le succès. | So we do everything that leads up to success, |
Ce qui vous permet d'avoir une plus petite surface cultivée. | And they increase yield, which allows you to have your agricultural area be smaller, and therefore more wild area is freed up. |
Ainsi la fonction, c'est ce qui permet de passer de x à y. | So the function is a mapping from x to y. |
La question est de savoir ce qui est le plus efficace, ce qui permet le mieux de réduire les coûts. | The question is what is most efficient, what is most cost effective? |
ce qui nous permet de zoomer sur l'endroit où se trouve Collect Pond . | so that we can zoom in to where the Collect Pond is. |
Voilà ce qui me permet de dire que je suis un enfant guerrier. | And that made me call myself a war child. |
Comprendre ce qui n'a pas fonctionné permet de tirer d'importantes leçons pour l'avenir. | Understanding what went wrong provides important lessons for the future. |
Cette qualification permet de mesurer les enjeux qui se greffent sur ce processus. | This phrase gives us an idea of the scale of the issues that have been grafted onto the process. |
Le constructeur demandera généralement ce nombre, ce qui permet d'évaluer l'impact sur l'environnement de cette mesure. | A manufacturer will usually request this number, thereby making it possible to assess the measure's environmental impact. |
Ce faisant, elle impressionne du papier photographique, ce qui permet d'obtenir une copie de l'image originale. | By doing this, it exposes the photographic paper and makes it possible to obtain a copy of the original image. |
Et ce qui m'intéresse n'est pas leur enjolivement, mais leur relation, ce qui permet d'amélioration cette activité. | And what I'm interested in is not the styling of that, but the relationship of that as it enhances that activity. |
Ça éclaire ce qui se passe aujourd'hui, ça permet de comprendre ce qui se passe aujourd'hui, ça n'a pas changé. | It sheds some light on what is happening today. It helps you understand the current situation. It hasn't changed at all. |
Ce qui crée un pic à très haute puissance. Ça permet de faire toutes sortes de choses intéressantes. En particulier, ça permet de détecter l'hémozoïne. | It creates a very high peak power and it lets you do all kinds of interesting things in particular, it lets you find hemozoin. |
Est ce que la chimie permet de construire ces énormes molécules, ce qui n'a jamais été réalisé ? | Can chemistry permit making these really large molecules where we've never been before? |
Ce qui importe, ce n apos est pas de définir ce qui n apos est pas définissable, c apos est de savoir reconnaître ce qui permet de le reconnaître | To be sure, it is not sufficient to define the undefinable what is important is to be able to identify what might identify it |
Recherches associées : Ce Qui Permet - Ce Qui Permet - Ce Qui Permet - Ce Qui Permet - Ce Qui Permet - Ce Qui Permet Alors - Ce Qui Vous Permet - Ce Qui Permet Seulement - Ce Qui Lui Permet - Qui Permet - Qui Permet - Qui Permet - Qui Vous Permet - Qui Vous Permet