Traduction de "ce qui permet seulement" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Seulement - traduction : Seulement - traduction : Seulement - traduction : Permet - traduction : Permet - traduction : Seulement - traduction : Seulement - traduction : Seulement - traduction : Ce qui permet seulement - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ce circuit permet l'accès à quelque de camping qui sont accessibles seulement par canot.
This circuit allows accessing to some 200 camping sites that are accessible only by boat.
Ce n'est pas seulement une partie de l'unité PM4 qui permet de réduire la consommation d'énergie.
It is not just one part of PM4 that allows reducing energy consumption.
Malheureusement, le temps qui m'est imparti me permet d'en mentionner seulement deux.
It is enough to say that all the amendments without exception, apart from a correction of date, improve the text either as regards its scope or by improving freedom of movement and establish ment for the workers in question.
Le système permet seulement l'intégration de 18 pays.
The system only allows for the integration of 18 countries.
Cette page permet d'exécuter des instructions directement dessus déplacez seulement les boutons jusqu'à ce qu'ils soient dans un ordre qui vous est confortable.
This page has instructions directly on it just drag around the buttons until you have the order that makes you comfortable.
Ce système est ce qui permet l'auto reflexion
This system is what allows us to self reflect.
Mais ce n'est pas là l'unique élément qui permet de mettre en évidence l'aspect non seulement régional mais européen du genre de problème qui est soulevé ici.
That is not the only thing, however, that demonstrates that the type of problem being raised here is not only regional but also European.
L'indice de développement humain (IDH) qui permet d'établir ce classement prend en compte non seulement la croissance économique, mais aussi la santé et l'éducation.
The HDI is a measure of development that captures achievements in health and education alongside economic growth.
Cela permet de couvrir un mois de dépenses seulement.
This constitutes a funding capacity for only one month of expenditures.
Regardez ce qui se passe, ce qui lui permet de changer l'éclairage.
Now what happens, what this allows him to do is to change the lighting.
Et cela permet seulement maintenant aux musiciens indépendants d'être entendus.
And only now is it enabling independent musicians to get heard.
Auguste prend cependant soin de maintenir l'apparence républicaine de son régime, et permet seulement que neuf cohortes soient formées, ce qui est moins qu'une légion normale.
Augustus was careful however the uphold the Republican veneer of his regime, and allowed only nine cohorts to be formed, which was one less than in a normal legion.
La guerre qui y fait rage permet non seulement ce genre d' exploitation, que l' on qualifie de légale , mais aussi des pillages beaucoup moins dissimulés.
The war that is currently raging permits not only so called 'legal' exploitation of this type, but also much less covert forms of plunder.
Ce qui permet de mieux préciser les choses.
This narrows things down.
Qu'est ce qui permet que tout ça arrive?
What's really making all of this happen?
C'est ce qui permet à la conscience d'agir.
That's how it's possible for consciousness to function causally.
Ce qui nous permet de construire des scénarios.
It enables us to build scenarios.
Enfin, les membres de la Commission assistent non seulement aux sessions plénières du Parlement mais aussi aux réunions des commissions parlementaires, ce qui permet un dialogue suivi.
Finally, Commission Members, as well as attending Parliament's plenary sessions, also participate in meetings of the parliamentary committees, which ensures that dialogue is kept open.
Enfin, les membres de la Commission assistent non seulement aux sessions plénières du Parlement mais aussi aux réunions des commissions parlementaires, ce qui permet un dialogue suivi.
Finally, Commission Members, as well as attending Parliament's plenary sessions, also participate in meetings of the parliamentary committees, thus ensuring that dialogue is kept open.
Non seulement pour ce qui
Second, in order to give high priority to the structural funds for which this Parliament itself has been calling,
Malheureusement, le temps d'intervention octroyé permet seulement d'en aborder quelques éléments.
Unfortunately, the limited time we have available means that I can only touch on a few points.
Ce qui permet non seulement aux uns d'économiser l'essence, aux autres de couvrir leurs dépenses, mais a aussi des effets positifs sur la situation écologique de la ville.
This service not only cuts costs while covering another person's fuel expenses, but it also has a positive impact on any city's ecology.
Pour usage unique seulement un récipient permet de traiter les deux yeux.
For single use only one container is sufficient to treat both eyes.
seulement c'est ce qui nous sauvera.
But that's what will save us.
Ce sera l'étape qui nous permet de faire la suite.
The one that this step is enabling us to do is coming next.
Donc nous faisons tout ce qui permet d'atteindre le succès.
So we do everything that leads up to success,
ce qui permet de faire preuve d héroïsme et de compassion.
so that heroism and compassion can be shown.
Et c'est ce qui me permet de maintenir mes connaissances.
And this is what allows me to maintain my knowledge.
Ce qui nous permet de pénétrer dans l'œuvre elle même.
And then it allows one to penetrate the work itself.
Ce qui vous permet d'avoir une plus petite surface cultivée.
And they increase yield, which allows you to have your agricultural area be smaller, and therefore more wild area is freed up.
C'est ce qui permet à Wikipedia de rester à flot.
And that's what keeps Wikipedia afloat.
Le soutien populaire est ce qui leur permet de résister.
What sustains them is grass roots support.
Ce qui permet au légionnaire de tenir, c'est le moral.
What enables a legionnaire to endure is his morale.
Internet ne nous permet pas seulement d'envisager l'universalité de façon concrète il nous donne aussi le pouvoir d'agir dans ce sens.
The Internet not only enables us to imagine this universality on a real scale it also empowers us to do something about it.
Il nous permet de créer qui nous sommes, et d'organiser ce qui viendra.
It lets us create who we are, and curate what is to come.
Le pouce opposable permet le mouvement de pince des doigts ce qui, à son tour, permet une manipulation précise
They are, therefore, human beings. Until the creation of money, the economy was based on the direct exchange of goods. The difficulty of calculating the amount of tomatoes equivalent to a chicken and the difficulty of the direct exchange of chickens for whales where the main motivations for the creation of money.
Je fais seulement ce qui est juste.
I do my duty.
Il permet ainsi la récupération de ce qui y est stocké.
So it allows for the recovery of what we've stored before.
C'est ce qui permet une voie de communication entre les racines.
This is allowing a route of communication between the roots.
Je pense que c'est ce qui permet a l'economie de croitre .
CROWLEY Let me get the governor in here, Mr. President.
Ce qui permet aux cellules de s'écouler dans les bonnes directions.
So that allows cells to ooze along in the right directions.
Ce qui leur permet de traiter un grand nombre de patients.
This enables them to process a lot of patients.
Et ce qui m'intéresse n'est pas leur enjolivement, mais leur relation, ce qui permet d'amélioration cette activité.
And what I'm interested in is not the styling of that, but the relationship of that as it enhances that activity.
Ce qui restera c'est ce qui vous donne le choix et vous permet de voir ce que vous voulez.
What will remain is what gives you the choice. The choice to decide what you want to see.
Est elle un élan vers le mieux qui permet aux pays pauvres de sortir de la misère en participant aux marchés mondiaux ou bien est ce seulement une petite minorité qui en tire d'importants bénéfices ?
Is it mainly a force for good, enabling poor nations to lift themselves up from poverty by taking part in global markets? Or does it create vast opportunities only for a small minority?

 

Recherches associées : Ce Qui Permet - Ce Qui Permet - Ce Qui Permet - Ce Qui Permet - Ce Qui Permet - Ce Qui Permet Alors - Ce Qui Vous Permet - Ce Qui Permet De - Ce Qui Lui Permet - Qui Permet - Qui Permet - Qui Permet - Ce Qui Représente Seulement - Non Seulement Permet