Traduction de "cela dépend de la" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Dépend - traduction : Dépend - traduction : Dépend - traduction : Cela dépend de la - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Cela dépend des circonstances, monsieur cela dépend de votre choix. | That depends on circumstances, sir on your choice. |
Cela dépend des volumes de production et cela dépend aussi des fluctuations monétaires. | It depends on production volumes and also on currency movements. |
Cela dépend. | It ranges. |
Cela dépend. | Well, that all depends. |
Cela dépend de toi. | It is up to you. |
Cela dépend de toi. | It depends on you. |
Cela dépend de vous. | It depends on you. |
Cela dépend de nous. | It s up to us. |
Cela dépend de vous. | It lies in you. |
Cela dépend de vous. | That's up to you. Now, remember this |
Cela dépend de la perception de chacun. | It just all depends on one's perception. |
Cela dépend quand même de la réponse. | It depends what the answer is though. |
Cela dépend de la personne qui parle. | That depends on who's talking. |
Cela dépend de l'éducation ou de la tradition ? | Does it come down to education, or to tradition, perhaps? |
Cela dépend vraiment de nous. | It's really up to us. |
Cela dépend de votre décision. | It rests on your decision. |
Cela dépend de votre commencement. | It depends on your beginnings. |
Cela dépend de votre choix. | Depends on your choice. |
Cela dépend de plusieurs facteurs. | This depends on many factors. |
L'amendement 6 dépend de cela. | Amendment No 6 rests on that. |
Cela dépend beaucoup de l'Europe. | That will depend to a large extent on Europe. |
Non, cela dépend de l'endroit. | Oh, no, some places are fun and others aren't. |
Cela dépend de M. Wilson. | That's up to Mr. Wilson. |
C'est cela dont dépend la nanotechnologie. | And that's what nanotechnology depends upon. |
CA Cela dépend quand même de la réponse. | CA It depends what the answer is though. |
Pinto. Cela dépend de la nature des marchandises. | I think this is an important aspect of an investigation. |
Cela dépend du temps. | It depends on the weather. |
Cela ne dépend que de nous. | It simply depends on us. |
Cela dépend aussi de mon humeur. | It also depends on my mood. |
Cela dépend de toi et moi. | It's up to you and me. |
Cela ne dépend pas de moi. | It's not my call. |
Et finalement cela dépend de nous. | And in fact, it's upon us. |
Cela dépend de qui il s'agit. | Depends on who she is. |
Cela dépend de ce qu'il voient. | That depends on what they see. |
Cela ne dépend que de vous. | You must see to it that he does, my child. |
Cela dépend du point de vue. | That's a matter of viewpoint. |
Cela dépend allez vous sur la lande ? | That depends on whether you are going on the moor, said I. |
La réponse est que cela dépend de la fonction h. | The answer is that it depends on the h function. |
Alors, cela dépend du terrain. | So, it depends on the terrain. |
Cela dépend, n'est ce pas ? | It depends, right? |
Cela dépend du pays envisagé. | This depends on which country you are speaking about. |
Cela dépend du gouvernement allemand. | This depends on the German Government. |
Évidemment, cela dépend de la qualité de la conception du site. | Obviously, it depends on how well the site is designed. |
Cela dépend de comment vous le gérez. | It all depends how you handle it. |
Mais encore cela dépend de chaque personne. | But still it depends on every single person. |
Recherches associées : Cela Dépend - Cela Dépend - Cela Dépend De - Cela Dépend De - Cela Dépend De - Cela Dépend De - Mais Cela Dépend - Car Cela Dépend - Cela Dépend Où - Cela Dépend Beaucoup - Mais Cela Dépend - Cela Dépend Vraiment - Cela Dépend Du Temps