Traduction de "cela devrait aider" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Aider - traduction : Devrait - traduction : Devrait - traduction : Devrait - traduction : Aider - traduction : Cela devrait aider - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Et on devrait les aider en cela.
... It is the means by which the noble orders, the philosophers and warriors, keep the mob under control...
Mais cela ne devrait pas aider ou vous nuire beaucoup de toute façon.
But that actually doesn't help or hurt you much anyway.
Cela devrait aider à repérer les lots de production ne répondant pas aux normes acceptables.
This should help to identify production lots that are below the acceptable standards.
Voilà qui devrait aider.
This should do the trick.
Elle devrait aider sa mère.
She should help her mother.
La presse devrait nous aider.
The press ought to help us.
Cela devrait aider notamment à éviter des reports de trafic conséquents sur les réseaux routiers italiens et français.
These talks should, in particular, help to avoid the subsequent re routing of traffic onto the Italian and French road networks.
Cela semble encore loin pour les citoyens mais c'est très réel, et cela devrait nous aider à débattre certaines questions de notre propre réalité.
The public still regard this as being a long way off but it is very real and should serve to make us question certain aspects of our current situation.
Cela devrait également aider les parlements nationaux à comprendre les objectifs de l'UE et faciliter la planification de la législation.
This will also help national parliaments understand EU objectives and facilitate their legislative planning.
Cela devrait aider l apos équipe spéciale à réaliser une évaluation globale et réaliste de la situation du peuple palestinien.
That should help the task force arrive at a comprehensive and realistic assessment of the situation of the Palestinian people.
Comment cela pourraitil aider?
Huh! How would that help?
Tout cela devrait nous permettre d'améliorer notre régime de transit Nous espérons que votre commission pourra nous aider dans cette voie.
Can you estimate the percentage of throughput, in such a sensitive sector as tobacco products, in respect of which you have to assume that no duties were paid or that duty payments were evaded?
Comment cela pourrait il aider ?
How would that help?
Cela peut aider les PME.
This helps SMEs.
L 'exemple suivant devrait vous aider à démarrer.
This extension has no configuration directives defined in php.ini.
Elle devrait également aider à émanciper les étudiantes.
It is hoped that this will also benefit the emancipation of female students.
Le double affichage des prix devrait l y aider.
Dual pricing will help.
J'espère que cela peut aider quelqu'un.
I hope this can help someone.
Comment cela peut il nous aider ?
Now how can this help us?
Alors, cela va aider d'autres échanges.
Then, this is going to help in other exchanges.
Mais, chéri, cela pourrait nous aider.
But, darling, this is an emergency, surely.
L'information suivante devrait vous aider à résoudre la situation 
The following information may help to resolve the situation
La natation devrait vous aider à perdre du poids.
Swimming should help you lose weight.
Ce message devrait vous aider à résoudre votre erreur.
This message should help you to resolve the error.
Avec un peu de chance, ceci devrait nous aider.
With any luck, this should help us.
Cela pourrait aider cependant de deux manières.
It may help, though, in two ways.
Laissez nous vous aider à faire cela.
Let us help you do that.
Je voulais aider Tom à faire cela.
I wanted to help Tom do that.
Cela contribuera grandement à aider les familles.
This will do a great deal to help families.
Voilà qui devrait aussi nous aider pour le budget 2004.
This should help us in the 2004 budget as well.
Sa présentation devrait être fonctionnelle, c'est à dire qu'elle devrait aider le répondant à s'y retrouver.
The layout should be functional in the sense that it should help the respondent in finding his way through the questionnaire.
Cela devrait changer.
This should change.
Cela devrait changer .
This should be changed .
Cela devrait suffire.
That should suffice.
Qui cela va t il aider au juste ?
Exactly who is it going to help?
Cela ne semble pas vraiment nous aider beaucoup.
That really wouldn't have helped us much.
Le présent débat devrait nous aider à obtenir un tel appui.
This debate should help us in our efforts to secure such broad support.
Le genre de choses que chacun devrait faire aider son prochain.
Le genre de choses que chacun devrait faire aider son prochain.
Le genre de choses que chacun devrait faire aider son prochain.
AND THESE ARE THE KlND OF THlNGS THAT I THlNK EVERYBODY OUGHT TO BE DOlNG, HELPlNG OTHERS. BUT THE BEST STORY I HAVE ABOUT MY DAD IS
Tempus devrait aider au parachèvement de la réforme de l'enseignement supérieur
Tempus should help the completion of the reform of higher education
Cela devrait être condamné.
It should be condemned.
Tom devrait savoir cela.
Tom should know that.
Cela devrait être interdit.
That should be prohibited.
Cela devrait être facile.
That should be easy.
Cela devrait être possible.
That should be possible.

 

Recherches associées : Devrait Aider - Cela Devrait - Il Devrait Aider - Devrait Vous Aider - Cela Peut Aider - Cela Pourrait Aider - Cela Pourrait Aider - Cela Devrait Signifier - Cela Devrait Impliquer - Cela Devrait Correspondre - Cela Devrait Suffire - Cela Devrait Inclure - Cela Devrait Signifier - Cela Devrait Permettre