Traduction de "cela devrait inclure" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Devrait - traduction : Devrait - traduction : Devrait - traduction : Inclure - traduction : Cela devrait inclure - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Dans des circonstances extrêmes, cela devrait inclure la capacité de retirer l'agrément ou d'en recommander la révocation. | Schoenmaker, Dirk (1995), Banking Supervision in Stage III of EMU , in The Single Market in Banking From 1992 to EMU, CEPS Research Report No 17, Centre for European Policy Studies, Brussels. |
Que devrait inclure un tel discours ? | What should such a declaration include? |
Cela devrait inclure les emplacements de stationnement et les places de parking puisqu ils ont probablement la même fonction. | This should include car ports and parking places since they probably have the same function. |
Cela va inclure quelques histoires orales. | This is going to include a bunch of oral history. |
Mais elle devrait inclure au moins trois éléments clé | But it would need to have at least three key elements. |
Une stratégie spatiale devrait donc inclure les éléments suivants | An effective space strategy should therefore embrace the following elements |
De manière générale, celle ci devrait déjà les inclure. | As a general rule, this should already include them. |
Cet accord devrait inclure également la République populaire de Chine. | Any such agreement should also include the People s Republic of China. |
En tout cas, l'accord institutionnel devrait également inclure le Conseil. | In any case, the institutional agreement should also include the Council. |
Cela ne devrait pas être trop difficile puisque beaucoup de propositions visant à inclure tel ou tel élément dans ce document ont déjà été déposées. | That should not be a difficult task since many proposals for possible inclusion in the final document had already been made. |
Cela a aussi permis d'y inclure les détails nécessaires. | It also ensured the inclusion of necessary details for implementation in the CPC. |
C'est cela l'amour l'expansion du moi pour inclure l'autre. | That's love love is the expansion of the self to include the other. |
4.2.5 Une telle initiative devrait également inclure d'autres groupes que les jeunes. | 4.2.5 Such an initiative should also include groups other than young people. |
4.2.5 Une telle initiative devrait également inclure d'autres groupes que les jeunes. | 4.2.5 Such an initiative should also include other groups than young people. |
Toute directive devrait inclure des aides en faveur de projets de démonstration. | Support for demonstration projects should be included in any directive. |
Cela peut inclure des accusations mensongères comme de la diffamation. | Propaganda can be classified according to the source and nature of the message. |
4.4.5 pourquoi le système IMI ne devrait il inclure que les aspects sociaux? | 4.4.5 why should IMI only include social aspects? |
6.6 La CCMI estime que toute stratégie industrielle devrait inclure les éléments suivants | 6.6 The CCMI believes that such an industrial strategy should include |
6.6 Le CESE estime que toute stratégie industrielle devrait inclure les éléments suivants | 6.6 The EESC believes that such an industrial strategy should include |
Le registre des armes classiques des Nations unies devrait inclure cette catégorie d'armes. | The UN register for conventional weapons should be opened to this category of weapons. |
Alimenter les marchés pauvres aux prix les plus bas possibles devrait être la règle, qui devrait inclure tous les médicaments essentiels. | Supplying poor markets at the lowest possible prices should be the rule. This should comprise all essential and key medicines. |
Cela devrait changer. | This should change. |
Cela devrait changer . | This should be changed . |
Cela devrait suffire. | That should suffice. |
8.8.2.1 La nouvelle directive devrait inclure une double obligation de procéder à des aménagements raisonnables. | 8.8.2.1 The new directive should incorporate a two pronged duty to provide reasonable accommodation. |
Pour assurer la transparence, l'ARM devrait inclure, pour chacune des juridictions hôtes, les détails suivants | DG Trade Policy |
Par conséquent, l'annexe 1 devrait être adaptée pour y inclure ces nouveaux actes législatifs pertinents. | Consequently, Annex 1 should be adapted to include these relevant new legal acts. |
Ce dispositif devrait inclure la mise à disposition d'un hébergement pour la nuit, si nécessaire. | These arrangements should include the provision of overnight accommodation, if necessary. |
Cela devrait être condamné. | It should be condemned. |
Tom devrait savoir cela. | Tom should know that. |
Cela devrait être interdit. | That should be prohibited. |
Cela devrait être facile. | That should be easy. |
Cela devrait être possible. | That should be possible. |
Cela devrait bientôt changer. | This might soon change. |
Tout cela devrait cesser. | All of this should stop. |
Cela devrait etre bon. | This should be right. |
Cela devrait vous consoler. | This may console you. |
Comme indiqué un peu plus haut, cela peut inclure les baisses constatées dans | As indicated above, the criteria might include reductions in |
Je crois aussi qu'elle devrait être utilisée de façon responsable et inclure la mention des sources. | I also believe that they should be used responsibly and with proper attribution. |
Une étude d impact sectorielle devrait inclure le nombre et la qualité des emplois préservés et créés. | A sectoral impact assessment should cover the number and quality of jobs that are preserved and created. |
a) Le sujet devrait il inclure les cas de refoulement et de non admission des étrangers? | (a) Should the topic include the case of refoulement and non admission of aliens? |
C'est une ressource précieuse se renouvelant chaque jour, ce qui devrait suffire à la faire inclure. | It is a valuable resource and it certainly renews itself day by day, and that should qualify it to be included. |
J'estime enfin que la directive devrait également inclure la pollution de la nature par les OGM. | Finally, I believe that the directive should also cover pollution of the countryside by genetically modified organisms. |
Cela devrait inclure des aspects relatifs à la santé et au bien être des animaux, à la sûreté des aliments pour animaux, des aspects phytosanitaires, en particulier au niveau de production primaire. | This should include aspects of animal health and welfare, animal feed safety and plant health, in particular at the primary production level. |
Un débat systématique sur cette question devrait inclure toutes les sphères sociales, y compris la société civile. | A systematic debate on the issues concerning European integration should encompass all parts of society, including civil society. |
Recherches associées : Devrait Inclure - Devrait Inclure - Cela Devrait - Il Devrait Inclure - Devrait également Inclure - Qui Devrait Inclure - Devrait Toujours Inclure - Cela Pourrait Inclure - Cela Peut Inclure - Cela Peut Inclure - Cela Devrait Signifier - Cela Devrait Impliquer - Cela Devrait Correspondre - Cela Devrait Suffire