Traduction de "cela peut attendre" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Attendre - traduction : Attendre - traduction : Attendre - traduction : Attendre - traduction : Attendre - traduction : Attendre - traduction : Attendre - traduction : Attendre - traduction : Attendre - traduction : Attendre - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Cela peut attendre.
You've got plenty of time for that.
Cela peut il attendre ?
Can it wait?
Cela peut attendre demain.
I couId let it wait until tomorrow.
laissez tout cela pour l'instant . . . . . . cela peut attendre.
leave all of that for now . . . . . . that can wait.
Cela peut il attendre jusqu'au matin ?
Can this wait till morning?
Cela peut attendre. Il faut absolument rester calme.
Bob...
Comme on peut s y attendre, tout cela aurait un coût.
There would, of course, be costs.
Cela devra attendre.
That must wait for some future occasion.
Veuillez attendre pendant qu'une nouvelle clé privée est générée. Cela peut prendre quelques minutes.
Please wait while a new private key is generated. This process could take a few minutes.
Cela ne peutil attendre ?
Can't it wait till later?
Ca peut attendre...
It can wait...
Ça peut attendre.
No thanks, that can wait.
Kurt peut attendre.
Kurt can wait.
Ça peut attendre.
It can wait. I got an idea.
ça peut attendre.
That can wait.
Ça peut attendre.
Just let it wait for another time, dear.
Cela signifie que le script suivant ne fera pas ce à quoi on peut s 'attendre
That means, the following construct won 't do what you expect
Cela ne peutil pas attendre ?
Can't you let it wait for another time?
Le dîner peut attendre.
Let dinner wait.
L'opération ne peut attendre.
The operation cannot wait.
La lessive peut attendre.
The laundry can wait.
Tom peut toujours attendre !
Tom can always wait!
Le monde peut attendre.
THE WORLD CAN WAIOOF!
Mais ça peut attendre.
We run it next week.
Oh, ça peut attendre.
Oh, well, the dishes can wait.
Alors, elle peut attendre.
Then she won't mind waiting, will she?
Ea chambre peut attendre.
The room can wait.
Personne toute fois ne peut attendre cela puisque les troupes turques ne se retirent pas de Chypre.
Will she accept that, because of this lack of information, it is very difficult for both national parliamentarians and European parliamentarians to know what is going on and that there is therefore a democratic and information gap which is very worrying?
Cela l'ennuyait qu'on la fasse attendre.
She was annoyed to be kept waiting.
Cela ne me surprendrait pas qu'il prenne position contre la proposition de résolution, comme on peut s'y attendre.
PRESIDENT. I put to the House the request that we set aside one hour tomorrow for a debate on this subject.
Ça ne peut pas attendre.
It can't wait.
Tom ne peut plus attendre.
Tom may not wait any longer.
Tom dit qu'il peut attendre.
Tom says that he can wait.
Et alors Sally peut attendre
And so Sally can wait
Et alors Sally peut attendre
So Sally can wait
Kuzey peut attendre jusqu'au matin.
Kuzey can wait until morning.
On devrait peut être attendre...
But maybe we should wait until they...
Ça peut attendre. Non, Marty !
That can wait.
Que peut on en attendre?
No agreement has been reached on the right of residence, or on relaxation of frontier formalities for travellers.
Que peut on en attendre ?
What can we expect from it ?
La faim ne peut attendre.
Hunger cannot wait.
ll ne peut pas attendre.
He can't wait.
Frank ne peut plus attendre !
Well, we can't wait. Frank can't wait any longer.
Ça ne peut pas attendre.
And I wanna close it quick.
Ça ne peut pas attendre.
We can't wait. You can't make us wait.

 

Recherches associées : Peut Attendre - Peut Attendre - Peut Attendre - Peut Attendre - Peut Attendre - ça Peut Attendre - On Peut Attendre - On Peut Attendre - Peut-on Attendre - Ne Peut Attendre - On Peut Attendre - Cela Peut Affecter - Cela Peut Affecter - Cela Peut Entraîner