Traduction de "censé donner" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Donner - traduction : Donner - traduction : Donner - traduction : Donner - traduction : Donner - traduction : Censé donner - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Est ce que c'est censé me donner du baume au cœur ?
Is that supposed to cheer me up?
Par dessus tout, pour ętre fort , vous étiez censé donner des ordres.
Above all, to be strong, you re supposed to be giving orders.
Et puis Raphael est censé donner une entrevue téléphonique pour la radio.
And then Raphael is supposed to give a telephone interview for the radio.
Selon l'association musulmane du Botswana, l'abattage halal n'est pas censé donner lieu à rémunération.
The Muslim Association of Botswana states that no fee is supposed to be charged for halaal slaughtering.
Quel investisseur censé va vous donner de l'argent pour monter une entreprise concurrente de Microsoft, avec Microsoft Outlook?
Which venture capitalist in their right mind is going to give you any money to set up a venture competing with Microsoft, with Microsoft Outlook?
Quel investisseur censé va vous donner de l'argent pour monter une entreprise concurrente de Microsoft, avec Microsoft Outlook? Personne.
Which venture capitalist in their right mind is going to give you any money to set up a venture competing with Microsoft, with Microsoft Outlook? No one.
Monsieur le Président, quelle signification suis je censé donner aux propos tenus vendredi dernier par l'ancien président iranien, M. Rafsandjani?
Mr President, how else am I to interpret the statement which Iranian ex President Rafsanjani made last Friday?
Estce un certificat qui atteste que certains actes ont eu lieu, ou bien était il censé donner une description de la loi espagnole?
This is the first example we have of a major prosecution against an alleged organized conspiracy to defraud and the reasons why it failed.
Que suisje censé
WhatamIsupposed
des renseignements concernant la zone où le marché est censé donner lieu à des avantages économiques régionaux et, s'il est connu, le nom du fournisseur,
A compensatory measure may take the form of, among other things, an adaptation period or, if required, an aptitude test.
J'étais censé partir hier.
I was supposed to leave yesterday.
Qu'êtes vous censé faire ?
What are you supposed to do?
Qu'es tu censé faire ?
What are you supposed to do?
C'était censé être simple.
This was supposed to be simple.
Je suis censé partir.
I'm supposed to go.
Suis je censé tricher ?
Am I supposed to cheat?
C'est censé être quoi ?
Hellooo. What's that supposed to be?
C'est censé être drôle ?
Is that supposed to be a funny crack?
C'est censé être drôle ?
Don't be humorous, Owen.
Tu es censé sauter.
You're supposed to be jumping.
Que suisje censé faire ?
What am I supposed to do about it?
Tu es censé être un prince, et tu es censé être fiancé à Mlle Mainwaring.
You're supposed to be a prince, sap, and you're supposed to be engaged to Miss Mainwaring.
Aucun Africain n'est censé être gay et le contact physique entre hommes est censé être innocent.
No African man is supposed to be gay, and physical contact between men is presumed to be innocent.
Pour moi, la charité est souvent simplement de donner, parce que vous êtes censé le faire, ou parce que c'est ce que vous avez toujours fait, ou il s'agit de donner jusqu'à ce que ça fasse mal.
To me, charity often is just about giving, because you're supposed to, or because it's what you've always done, or it's about giving until it hurts.
C'était censé être une blague.
I meant it as a joke.
C'était censé être une blague.
This was meant as a joke.
Que suis je censé faire?
What am I supposed to do?
Tu es censé te reposer.
You're supposed to be resting.
Où suis je censé m'asseoir ?
Where am I supposed to sit?
Tu es censé faire ça.
You're supposed to do that.
Vous êtes censé faire cela.
You're supposed to do that.
Tom est censé arriver aujourd'hui.
Tom is supposed to arrive today.
Je suis censé être l'élue.
I'm supposed to be the Chosen One.
C'est censé être mon destin !
This is supposed to be my destiny!
Il n'est pas censé pleurer ?
Isn't he supposed to be crying?
C'est censé être votre année ?
C'est censé être votre année ?
Cela n'était pas censé arriver.
This wasn't supposed to happen.
NAO t'es censé m'aider là...
NAO, you're supposed to help me here...
Qu'est ce censé dire maintenant ?
What is this supposed to mean now?
T'es censé être l'explorateur coriace.
I'm supposed to be the roughty toughty explorer type.
C'est pas censé être ici.
That's not supposed to be there.
Et que suisje censé faire ?
And what am I supposed to do ...
Estce censé se répéter indéfiniment ?
Is this supposed to go on indefinitely?
Tu es censé me relayer?
You're supposed to relieve me? Yes, sir.
Je suis censé être privilégié.
I'm supposed to be a trustee here.

 

Recherches associées : Censé Soins - étant Censé - Censé Penser - Censé Durer - Censé Participer - Censé Congé - Censé Atteindre - Censé Commencer - Censé Devenir - Censé Venir - Censé Assister - Censé Montrer - Censé Faire - Censé Pluie