Traduction de "certain effort" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Un effort permanent amène à un succès certain. | Constant effort yields sure success. |
Après un certain temps, cet effort, ne sera plus nécessaire. | After a while, this effort will not be needed anymore. |
Aujourd'hui, un certain nombre de nos collègues établissent un lien entre cet effort et le budget. | A good Community environment policy needs not only laws and grand joint declarations at summit meetings, meetings on a large scale or only on Sundays it also needs money. |
Il est certain que je soutiendrai tout effort de la part des autorités locales afin de faire procéder aux enquêtes nécessaires. | Obviously, I would support any efforts that the local authorities may make to get the whole matter fully investigated. |
Dans le cadre de cet effort, le pays a effectivement mis en œuvre un certain nombre de politiques et de réformes judicieuses. | And, in fact, it enacted some sensible policies and reforms. |
C'est sans effort, nous sommes sans effort. | It's effortless, we're effortless. |
Effort | Effort |
Un effort héroïque est un effort collectif, numéro un. | A heroic effort is a collective effort, number one. |
Chaque samedi, ce nouvel effort, cet effort à l'autre. | No way! Every Shabbat it requires a new effort, it's a whole new effort. |
Les États Unis, par exemple, sont disposés à concéder un certain effort de réduction de leur CO2 à condition que la Chine en fasse de même. | The United States, for example, will concede a little bit of CO2 reduction if China will do the same. |
C'est quelque chose de très subtile, parce que après un certain temps, ça semble tout à fait naturel, facile et sans effort d'être juste une personne. | It's a very subtle thing, because, after a while, it feels completely natural and easy and effortless just to be a person. |
Il est certain que les exécutions budgétaires se situent bien au dessous de l' effort mené ces dernières années pour insérer ces programmes dans le budget. | What is clear is that the budgetary implementations do not match the effort made in recent years to introduce these programmes into the budget. |
Mela'ha (l'oeuvre) peut etre faite avec effort ou sans effort. | But he has transgressed the Sabbath the same exact way as if he had lit a match. |
Il faut un effort quantitatif, mais surtout un effort qualitatif. | We must make a quantitative, but also a qualitative effort. |
Aucun effort. | No effort. |
Sans effort. | Effortless. |
Meilleur effort | Best effort |
Effort utilisé | Used Effort |
Effort restant | Remaining Effort |
Effort planifié | Planned Effort |
Effort planifié | Planned effort |
Effort réel | Actual effort |
Effort restant | Remaining effort |
Effort réel | Actual Effort |
Effort 160 | Effort |
Effort d'additionalité | Additionality |
Effort d additionalité | Additionality |
Effort d additionnalité | Additionality |
Effort vertical | Vertical force |
Effort d enquête | Survey effort |
Effort puissance | Effort power |
L apos effort national doit être épaulé par un effort international adéquat. | National efforts must be backed up by appropriate international efforts. |
Cela demande un effort humain, un effort d'équipe, pour ramener le poisson. | It takes a human effort, a team effort, to bring the fish in. |
Fais un effort. | Try hard. |
Fais un effort. | Make an effort. |
Bel effort Savantcosi ! | Nice attempt, Savantcosi! |
EFFORT DE SENSIBILISATION | STRIVING FOR GREATER AWARENESS |
Faites un effort. | Yes? |
Calculer l' effort | Calculate effort |
dyspnée d effort | dyspnoea exertional |
Cet effort quotidien | This daily effort |
(Effort de direction) | (Steering effort) |
Effort annuel moyen. | Annual average effort. |
Faites un effort. | You must remember. |
Fais un effort. | Think it over, will you, Chester? |
Recherches associées : Passé Un Certain Effort - Prendre Un Certain Effort - Prend Un Certain Effort - Nécessite Un Certain Effort - A Pris Un Certain Effort - Tout à Fait Un Certain Effort - Effort Sans Effort - Raisonnablement Certain