Traduction de "raisonnablement certain" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Certain - traduction : Raisonnablement - traduction : Raisonnablement - traduction : Raisonnablement certain - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
L on peut toutefois être raisonnablement certain que la décision de Jolie modifiera le genre de rôles qui lui seront proposés. | One can be reasonably certain, however, that Jolie s decision will alter the roles available to her as an actress. |
Raisonnablement intéressant. | Reasonably interesting. |
Raisonnablement, disons. | That is, within reason. |
Sérieusement et raisonnablement. | Serious and reasonable. |
Un demandeur de protection doit pouvoir être raisonnablement certain que, quelque soit l Etat membre auquel il s adresse, il bénéficiera de chances équivalentes d obtenir une protection appropriée. | An applicant for protection must be able to be reasonably certain that, whichever Member State he approaches, he will enjoy equivalent chances of obtaining proper protection. |
Ce n' est pas toujours le cas quand on exige de nouvelles informations, mais il est certain que les délais fixés pour cette introduction sont raisonnablement acceptables. | This is not always the case when new information is required, but it is true that the timescales proposed for this introduction are reasonably acceptable. |
Je vais être raisonnablement confortable! | I'll be reasonably comfortable! |
Je fume et bois raisonnablement. | I'm accustomed to tobacco and alcohol. |
Lorsqu'on peut raisonnablement espérer le maintien d'un certain volume de ventes (dans le cas, par exemple, d'aéroports tels que Heathrow, où les vols vers des pays tiers sont majoritaires), les fournisseurs continueront probablement d'appUquer des remises à un certain niveau. | Where there is reasonable prospect of sales volumes being maintained (as in the case of airports like Heathrow where non intra EU journeys are a high proportion of the total), suppliers can be expected to continue discounts at some level. |
On ne peut pas raisonnablement demander plus. | We can not reasonably ask more. |
Mais il a l'air raisonnablement bien pensé. | But it seems reasonably well devised. |
Mais certains besoins peuvent être raisonnablement anticipés. | But some needs can reasonably be anticipated. |
Elle ne peut pas, raisonnablement, la précéder. | It cannot credibly precede it. |
Personne, je pense, pourra raisonnablement s'y opposer. | I believe that nobody can rationally oppose this. |
Ensuite, la procédure envisagée devra être raisonnablement simple. | In addition, the procedure envisaged should be reasonably simple. |
J'ai attendu jusqu'à ce qu'elle pouvait penser raisonnablement. | I waited until she could think sensibly. |
Nous sommes revenus à une valeur raisonnablement sensée. | We have moved back to something that is reasonably sensible. |
La République du Kazakhstan s'efforce raisonnablement d'y adhérer. | Form and substance of requests for assistance |
A cette heure, elle était pour la greve, raisonnablement. | At the present time she was, to a reasonable extent, in favour of the strike. |
Peut on raisonnablement aller de l'avant de la sorte ? | Is it reasonable to move ahead in the same manner? |
Il est certain que pour s apos attendre raisonnablement à quelque succès dans la guerre que nous menons contre l apos abus et le trafic des drogues, une plus grande coopération internationale concrète est nécessaire. | There is no doubt in my mind that, in order to achieve any reasonable measure of success in the war against drug abuse and drug trafficking, greater practical international cooperation is necessary. |
Les marchés d actifs se sont raisonnablement bien comportés en 2010. | Asset markets performed reasonably well in 2010. |
Il me demanda de rester tranquille et de parler raisonnablement. | Would I be quiet and talk rationally? |
(5) la ou les voies d exposition normales ou raisonnablement prévisibles | (5) The normal and reasonably foreseeable exposure route(s) |
Que pouvezvous raisonnablement attendre d'un transitaire en matière de contrôle? | Chairman. The penultimate question in this round. |
On peut donc estimer raisonnablement qu'il y a 2 000 films. | So it's safe to say that there are 2,000 films. |
Et il a effectivement fait des choses raisonnablement constructives sur l'île. | And he was actually able to do something reasonably constructive things with the island. |
Ce qu'il se passe, c'est qu'au début, les gens coopèrent raisonnablement | And what happens is that, at first, people start off reasonably cooperative and this is all played anonymously. |
Permettez moi de voir si je peux que tirer raisonnablement bien. | Let me see if I can draw that reasonably well. |
Le climat du lac Lissi est chaud, méditerranéen et raisonnablement sec. | Climate There is a Warm, Mediterranean, and reasonably dry climate in Lisi Lake. |
1.6 Des temps de trajet de bout en bout raisonnablement courts | 1.6 Reasonably short end to end journey times |
1.6 Des temps de trajet de bout en bout raisonnablement courts. | 1.6 Reasonably short end to end journey times |
Essayons de fixer des objectifs qui sont raisonnablement à notre portée! | I wish, however, to comment briefly on Mr Estgen's remarks. |
Depuis 1977, la devise est aussi bas qu'il est raisonnablement possible. | I cannot accept Amendment No 18, on grounds of logic. |
Narjes susceptibles de satisfaire raisonnablement les besoins de la coopération scientifique. | We are victims of the cuts in the outline pro gramme which we and Parliament complained about last year and which I assume and hope can be made good next year when the outline programme is up for review. |
Nous sommes raisonnablement satisfaits de la directive telle qu'elle est maintenant. | We are reasonably pleased with the directive as it is now before us. |
Ces chiffres sont déjà raisonnablement équilibrés, il faut bien le dire. | These figures are already reasonably balanced, I should say. |
Ont peut donc raisonnablement présumer que leur employabilité est relativement limitée. | It is therefore reasonable to assume that their employability is rather limited. |
Sans une telle garantie, l accord d AVR ne pouvait être raisonnablement escompté. | Without such a guarantee, AVR s agreement could not reasonably be expected. |
En fait, la Chine ressort raisonnablement en forme d un autre marasme mondial. | In fact, China is emerging in reasonably good shape from yet another global slump. |
Si vous les remportiez tous, vous étiez considérés comme ayant raisonnablement réussi. | If you won them all, you were considered to be reasonably successful |
Le problème est absolument résoluble, et même d'une façon raisonnablement peu coûteuse. | The problem is absolutely soluble, and even soluble in a way that's reasonably cheap. |
Elles doivent être raisonnablement exemptes de défauts et présenter une bonne texture. | They must be reasonably free from defects and possess a good texture. |
Elles sont raisonnablement nécessaires pour protéger les droits et les libertés d'autrui | That is reasonably required for the purpose of protecting the rights of freedoms of other persons |
Et nous pouvons le faire simplement en accélérant raisonnablement les tendances actuelles. | And we can do this just by reasonably accelerating existing trends. |
Recherches associées : Raisonnablement Déterminé - Raisonnablement Coopérer - Raisonnablement Pratique - Raisonnablement Conçu - Raisonnablement élevé - Raisonnablement Apparente - Raisonnablement Assuré - Raisonnablement Considéré - Raisonnablement Précis - Raisonnablement Clair - Raisonnablement Détaillé