Traduction de "ceux qui travaillent" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Ceux - traduction : Travaillent - traduction : Ceux - traduction : Ceux qui travaillent - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Et ceux qui travaillent ? | And those who work? |
Ceux qui travaillent dur réussiront. | Those who work hard will succeed. |
Ceux qui travaillent en soins palliatifs, | It's true. |
Toux ceux qui travaillent avec lui l'apprécient. | Everyone who works for him loves him. |
Frappezvous tous ceux qui travaillent pour vous ? | Do you beat everybody who works for you? |
Ceux qui travaillent pour moi sont protégés. | Anybody that sticks with me gets taken care of. |
Même ceux qui travaillent voient leurs revenus diminuer. | Even those who are working are seeing their incomes shrink. |
Quelles ordures hypocrites ceux qui travaillent à RT. | Such hypocritical scum work at RT. |
On ne veut que ceux qui travaillent ici. | We only want the people who work here. |
C'est une leçon pour ceux qui travaillent dans l'administration. | C'est une leçon pour ceux qui travaillent dans I'administration. |
C'est une leçon pour ceux qui travaillent dans l'administration. | HERE'S A LESSON FOR EVERYBODY IN ADMlNISTRATlON. |
Même ceux qui ont des retraites par capitalisation travaillent ! | Even those who have pensions through invested capital, they work. |
Chez les fourmis, seuls ceux qui travaillent peuvent rester. | With ants... just those who work may stay. |
Pareil que tous ceux qui travaillent pour le Hollandais. | Same as everybody else, working for the Dutchman. |
Ceux qui travaillent dur découvrent des occasions inattendues de réussir. | Those who work hard find unexpected opportunities to succeed. |
Le café, c'est bon pour ceux qui travaillent du crâne. | Coffee is good for people who use their brains. Thanks, Bernardin. |
Cette campagne et ceux qui y travaillent méritent tout le respect. | This campaign and the people working on it deserve a lot of respect. |
Très troublant pour ceux qui travaillent dans les laboratoires de pathologie. | Very unsettling for people working in pathology labs. |
Tous ceux qui travaillent dans le secteur assument une lourde responsabilité. | Everyone who works in the sector bears a heavy responsibility. |
J'ai du respect pour ceux qui travaillent dans les bureaux de vote. | Respect those who are on duty at the polling station. |
Pas ceux qui travaillent, ils participent à la création de cette prospérité. | not the working slums they help create prosperity. |
Parmi ceux qui sont en âge de travailler, certains ne travaillent pas. | Not everyone of working age actually works. |
C'est important Ça concerne ceux qui travaillent là où Champion s'est blessé. | But it's important... about the men working where Champion was injured. |
Ceux qui travaillent le lin peigné Et qui tissent des étoffes blanches seront confus. | Moreover those who work in combed flax, and those who weave white cloth, will be confounded. |
Ceux qui travaillent le lin peigné Et qui tissent des étoffes blanches seront confus. | Moreover they that work in fine flax, and they that weave networks, shall be confounded. |
Puis il y a ceux qui travaillent à domicile, les traducteurs par exemple, je veux dire donc ceux qui travaillent véritablement chez eux, et nous avons donc encore matière à discussion. | In addition, we still have categories of home workers mind the translation in this case because it literally means those working from home, and this could well be the topic of a number of discussions. |
Tous ceux qui travaillent dans ce domaine ont des idées et des bonnes. | Everyone who works there has ideas. Good ones. |
Il est inconcevable que quiconque s'y oppose et menace ceux qui y travaillent. | It is inconceivable that anybody should be opposed to it and threaten those working on it. |
Ceux qui travaillent avec nous ne me contrediront certainement pas sur ce point. | Those who have any dealings with it will, I think, be able to back me up on that. |
Tous ceux qui travaillent avec des jeunes devraient être conscients des dangers qui menacent leurs élèves. | All who work with young people should be aware of the dangers that threaten their students. |
Mais, après deux Yougoslavie qui furent un échec sanglant, ceux qui travaillent dessus n'ont rien appris. | But, after two former Yugoslavias that were a failure in blood, they who are working on it did not learn anything. |
Parmi les intéressés, nombreux sont ceux qui travaillent depuis longtemps pour l apos Organisation. | Many of those individuals had a long standing relationship with the Organization. |
Il faut profiter de l'expérience et vues de ceux qui travaillent en première ligne. | We need to profit from the experience and views of those working on the front line. |
Les premiers à en profiter sont ceux qui travaillent dans l'industrie de la pêche. | That provides the carrot to help governments to do their job, especially the poorer Member States with large territorial waters. |
Ceux qui travaillent et se rendent utiles à la société verront leurs revenus croître, et non pas ceux qui s'emparent des biens d'autrui. | Those who work well and benefit society will get high incomes, not those who take what belongs to other people. |
Tous ceux qui travaillent en conduisant (y compris pour transporter des marchandises) sont en grève. | Anyone who makes their living by driving (even transporting goods) is on strike. |
Ce sont là des questions colossales pour ceux qui parmi nous travaillent dans ce domaine. | These are enormous questions for those of us who work in this terrain. |
Mais les avantages d'Internet ne touchent pas seulement ceux qui travaillent ou jouent en ligne. | But the benefits of the Internet have come not just to those who work or play online. |
Trop de gens recueillent des avantages issus de ceux qui travaillent et paient des impôts. | Too many people are collecting benefits relative to those working and paying taxes. |
Ce sont là des questions colossales pour ceux qui parmi nous travaillent dans ce domaine. | These are enormous questions for those of us that work in this terrain. |
Ceux qui en Europe travaillent sur écran de visualisation ont le regard fixé sur nous. | This new proposal does not seem to meet the minimum standards for European merger control we have called for, which aim to pro mote greater competition in the interests of a market economy. |
Les bénéfices d'une industrie ne reviennent pas toujours nécessaire ment à ceux qui y travaillent. | Does the Commissioner agree that what we need is a kind of Freedom of Information Act in the EEC similar to that in the United States ? |
Tous ceux qui travaillent actuellement au noir obtiendraient un emploi dans des conditions sociales décentes. | All those who are at present engaged in illicit work would obtain work with decent social conditions. |
Vous n'avez aucune supériorité... sur ceux... qui travaillent chez vous... pour un salaire de misère! | You think you're superior, but you're quite an ordinary man... even if you did marry money... and people like me have got to slave for you... for 320 marks a month. |
Pendant des siècles la conviction était que la terre appartient à ceux qui y vivent, qui la travaillent. | For many centuries it was believed that the land belongs to those who live on it, who work on it. |
Recherches associées : Qui Travaillent - Qui Travaillent - Ceux Qui - Ceux Qui - Ceux Qui - Ceux Qui - Ceux Qui - Ceux Qui - Ceux Qui - Qui Travaillent Dur - Parents Qui Travaillent - Les Femmes Qui Travaillent - Les Enfants Qui Travaillent