Traduction de "les femmes qui travaillent" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Femmes - traduction : Travaillent - traduction : Les femmes qui travaillent - traduction : Femmes - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

g) Aider les femmes qui travaillent
(g) Assisting employment of working women
Les femmes travaillent.
The women are working.
Débarrasse toi des femmes qui travaillent
Get rid of all the women that work
Les femmes ne travaillent pas
Women don't work
Les femmes travaillent dans un restaurant.
The women work in a restaurant.
Que font les lois de la Gambie pour protéger toutes les femmes qui travaillent?
What did the Gambia's laws do to protect all women workers?
De nombreuses femmes travaillent dans les zones écotouristiques.
Many work in eco tourist areas.
NA Il y a beaucoup de femmes qui travaillent dans les médias en Afghanistan.
NA There are many women working in Afghanistan's media.
Les femmes qui travaillent dans l'agriculture comme les femme au foyer sont soumises à ces règles.
Both for women working in agriculture and for those house makers, there is a need to follow or abide with, these rules.
J'ai regardé ces annonces, enviant les femmes qui travaillent... ... qui ne dépend pas leurs maris pour survivre.
I looked at those ads, envying the working women... ... who doesn't depend on their husbands to survive.
Il y a peu près 20 femmes qui travaillent pour notre souper.
As you can see it's huge.
Les nombreuses femmes qui travaillent à temps partiel le font le plus souvent parce qu'elles l'ont choisi et le total de ces femmes qui travaillent à plein temps a presque doublé depuis neuf ans, ce qui représente une augmentation bien supérieure à celle des hommes qui travaillent à plein temps.
The high concentration of women in part time work was largely a matter of choice and the number of women working full time had almost doubled from nine years earlier, a much greater increase than in the case of men.
Toujours d'après les données Eurostat, qui portent sur la situation moyenne existant dans les États membres, les femmes qui travaillent sont en outre plus jeunes en moyenne que les hommes 44 des femmes qui travaillent ont moins de 30 ans, contre 32 pour les hommes.
According to the Eurostat figures, which refer to the Member States average, working women are on average younger than their male colleagues 44 are under thirty, compared to 32 of men.
Actuellement dix femmes travaillent en Allemagne.
Actually there are ten female deacons working in Germany.
En Irlande, par exemple, les femmes qui travaillent à domicile n'ont droit à aucune intervention dans les
There can be no justification for discrimination for example between men and women in terms of pension rights.
Les Romains aimaient l'idée que leurs femmes travaillent la laine.
Romans loved the idea that their wives work wool.
Il y a des femmes qui travaillent, qui sont diplômées d'université et qui créent leur entreprise.
Women are taking jobs, graduating from universities, and creating businesses.
La plupart des femmes qui travaillent ici sont mariées et ont la trentaine.
Most women here are married and in their thirties.
Les femmes rurales ayant un certificat de formation professionnelle représentent toutefois 15  du total des femmes qui travaillent, contre 4  seulement pour les hommes.
Rural women with a certificate of vocational education, however, account for 15 per cent of total women employed, compared with only 4 per cent in the case of males.
Quels sont les messages que nous devons adresser aux femmes qui travaillent avec nous et pour nous?
What are the messages we tell the women who work with and for us?
Quels sont les messages que nous devons adresser aux femmes qui travaillent avec nous et pour nous?
What are the messages we tell the women that work with and for us?
Le tableau ci dessous présente, ventilée selon la race, cette répartition pour toutes les femmes qui travaillent.
The table bellow shows this distribution for all women workers desegregated by race.
part aucune objection parce que les femmes qui travaillent dans nos entreprises ne sont l'objet d'aucune discrimination.
pean women acquiring equal chances in giving effect to acknowledged claims stemming from European legislation adopted unanimously?
Et les femmes sont appliquées elles sont déterminées elles travaillent dur.
And the women are diligent. They are focused they work hard.
Le nombre de femmes qui travaillent ou qui recherchent un emploi s'est élevé à 700 000.
The number of women working or seeking work has gone up to more than 700 000.
Dans le budget de 2005 2006, le Gouvernement australien a annoncé des mesures en faveur des femmes qui travaillent à domicile, des femmes d'âge mûr et de celles qui travaillent dans l'agriculture, la pêche et les industries forestières ou les petites entreprises.
In the 2000 06 budget, the Australian Government announced measures to benefit women in home based business, mature age workers, women in the agriculture, fisheries and forestry industries, and women in small business.
De même, les femmes qui travaillent reçoivent souvent 700 grammes de nourriture supplémentaire sur leur lieu de travail.
Also, women who worked often received an additional 700 grams of food in the workplace.
Beaucoup de femmes travaillent, même celles des millionnaires.
A lot of wives work even millionaires' wives.
Vous n'investirez pas dans la companie qui construit des terrains de jeu pour les enfants des femmes qui travaillent dans l'usine.
You're not going to invest in the company that builds playgrounds for the women's children that work in the factory.
Et c'est fait par des hommes et des femmes qui travaillent comme ça, qui font des voitures.
And it's done by men and women working just like this, making cars.
Mais si les femmes travaillent pas ben y aurait plus de chômage.
But if women don't work, well there won't be unemployment anymore.
Parmi les femmes qui travaillent à domicile, la plus forte proportion est celles des femmes qui savent lire et écrire (29  ), suivies de celles qui ont un certificat d'études primaires.
As for females employed in the home, the highest proportion is among those who are able to read and write (29 per cent), followed by those with a certificate of primary education.
Le niveau général d'instruction des femmes qui travaillent est plus élevé que celui des hommes.
The general education level of women in the labor force is higher than that of men.
En Belgique, nous avons pu constater que trois femmes qui travaillent sur quatre sont mariées.
It will not be easy to find a solution that satisfies all the criteria.
3.3 De ce fait, les femmes prennent des congés, ou travaillent à temps partiel, ce qui handicape leurs carrières.
3.3 As a result, women take leave or work part time, which hinders their careers.
Les femmes employées dans les structures syndicales travaillent soit dans l'administration, soit comme experts.
Women in these structures are either in administration or act as experts.
4. Situation des femmes travaillent dans l apos agriculture,
4. Status of women who are engaged in agriculture, forestry
Les activistes du Mouvement des femmes travaillent d'arrache pied pour la faire libérer.
Women movement activists are working hard to ensure her release.
D'après les statistiques les plus récentes, parmi les femmes qui travaillent, 68 le font à temps complet et 32 à temps partiel.
According to the most recent statistics, 68 per cent of the female workforce was employed on a full time basis and 32 per cent worked part time.
C'est ainsi que beaucoup de Polonais travaillent dans le secteur de la construction, que les femmes philippines travaillent comme employées de maison, et que les Albanais travaillent plutôt dans l'agriculture et l'élevage.
The cultural education in the healthcare services in Stockholm County Council reflects this philosophy.
e) Formulation du Deuxième plan d apos orientation concernant la protection sociale des femmes qui travaillent
(e) Formulation of the Second Basic Policy Plan on the Welfare of Women Workers
Sur l'ensemble des femmes de 15 à 45 ans qui travaillent, 18,2  sont des mères célibataires.
According to the 2000 census 2 of males and 2.2 of females are illiterate.
Un bento japonais (coffret repas), sur le riz est écrit Gozensama (les femmes appellent ainsi leurs maris qui travaillent tard).
A Japanese boxed lunch Bento, with Gozensama (a term wives use for their husbands who work late) written on the rice.
Mme Ngoma (Gabon) déclare que des écoles maternelles publiques et privées sont disponibles pour les enfants de toutes les femmes qui travaillent.
Ms. Ngoma (Gabon) said that public and private nurseries were available for the children of all working women.
Si les femmes travaillent, à la base, dans tous les secteurs d'activité, elles ne partici
Although women basically run various branches of activity they do not have their share of responsibility for decision making.

 

Recherches associées : Qui Travaillent - Qui Travaillent - Les Femmes Qui - Les Femmes Qui - Les Enfants Qui Travaillent - Les Employés Qui Travaillent - Les Personnes Qui Travaillent - Les Familles Qui Travaillent - Les Muscles Qui Travaillent - Qui Travaillent Dur - Parents Qui Travaillent - Ceux Qui Travaillent - Les Femmes Qui Allaitent - Les Femmes Qui Allaitent