Traduction de "chacun et très" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Chacun - traduction : Très - traduction : Très - traduction : Très - traduction : Chacun - traduction : Chacun - traduction : Chacun - traduction : Chacun - traduction : Chacun - traduction : Chacun - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Comme chacun le sait très bien 
As it is well known
Cette histoire est très célèbre, chacun la connait.
This story is very famous everyone knows it.
Ils suivent chacun une voie politique très différente.
Each has taken a very different political road.
Une cuisine saine et équilibrée est très importante pour chacun de nous.
A healthy and balanced diet is very important for all of us.
Il a vu la participation de chacun de très près.
He has seen everybody's participation from up close.
Chacun est le bienvenu et la communauté Lingua est constituée de gens très bien !
Everyone is welcome and the community is full of wonderful people.
Et ça nécessite une schéma d'optimisation très différent, une stratégie différente pour chacun d'entre nous.
And that is a very different optimization scheme, a very different strategy for all of us.
Nous publierons très bientôt les présentations détaillées de chacun des projets.
Please join us in welcoming these new projects, and keep an eye out for updates and self introductions from each projects very soon.
Comme l'illustre chacun des exemples précédents, l'hégémonie shogunale devient très efficace.
As each of these previous examples illustrate, shogunal hegemony became very effective.
En dépit d'une vie très tragique, chacun est heureux pendant des moments qui sont très courts et éloignés les uns des autres.
In spite of a very tragic life, one is happy in moments which are very few and far between.
Chacun des pays proposés comme exemples a un ensemble de dynamiques et de cibles très différentes.
Each of the countries put forward as examples have very different dynamics and customer sets.
J'ai eu une vie très heureuse et je souhaite à chacun de pouvoir en dire autant.
I have had a most happy life and I want each one of you to have a happy life too.
Les poils absorbants sont l extension latérale d une seule cellule chacun et ont très rarement des embranchements.
That is, root hairs are lateral extensions of a single cell and only rarely branched.
Chacun d'entre nous reconnaît le lien très étroit qui les unit et leur large interdépendance. dance.
That is a very important issue which should not be curtailed.
Je vais à présent commenter chacun des ceux ci, quoique très brièvement.
I shall now say something about each of those amendments, although very briefly.
Ils avaient de multiples générateurs diesel de secours, et chacun avait une très grande probabilité de démarrer.
Well, which one? I had the good fortune to learn about a different form of nuclear power. The liquid fluoride thorium reactor.
Je crois que c'est très triste, c'est très pitoyable et je crois que chacun se grandirait en revenant sur cette défaite de la pensée.
I consider that very sad, I consider it most pitiable and I believe that we would all gain in stature by reconsidering that defeat of the rational approach.
Il me semble que chacun s'adapte très bien à l'endroit d'où il vient.
_55 _56
Il me semble que chacun s'adapte très bien à l'endroit d'où il vient.
So, I think all people are perfectly well adjusted where they're coming from.
Très bien, que chacun reste roi de sa tablette de chocolat, chez lui.
That is fine, let everyone have their own chocolate bar in their own home.
Faire partie de Global Voices est une expérience très enrichissante pour nos contributeurs et nous sommes très reconnaissants à chacun d'entre eux de leur travail.
Being part of Global Voices is a very meaningful experience for our collaborators, and we are extremely grateful to each one of them.
Absolument chacun d'entre nous, en fonction de l'endroit où il est assis, ressentira ce son de manière très très différente.
Every single one of us, depending on where we're sitting, will experience this sound quite, quite differently.
L'Irlande dispose, chacun le reconnaît, d'un très haut niveau d'éducation et de formation des jeunes aux différentes professions.
So I in turn offer my thanks to those who have been in charge of European policy for the efforts they have made and the results they have achieved.
Chacun de ses éléments est le résultat de discussions très in tenses et de formules de compromis complexes.
We think we have struck a reasonable balance in the end product we could say, in highly graphic terms although of course the balance is in fact much more complex that what we have achieved is increased flexibility with regard to the mathematical concept of the quotas, in return for greater possibilities for action
Chacun a sa personnalité propre lt br gt le chiffre quatre est très timide
Each one has its own personality
Quatre types d'habitats très dissemblables peuvent vous paraîtres similaires mais ils ont chacun une signature très différente en terme de pollen.
Four very different habitats might look similar, but they've got very different pollen signatures.
Chacun son heure et chacun son boulot.
Each has his hour and his task
Nous savons encore qu'il est très mobile et qu'il bénéficie, comme chacun de nous, des moyens modernes de communication.
We also know that it is extremely mobile and that it uses, as we all do, modern means of communication.
Voici les histoires de trois blogueurs, qui purgent chacun une très longue peine en Iran.
What follows are the stories of three bloggers, who are each serving very long sentences in Iran.
Je ne reviendrai pas, ou très peu, sur les objectifs poursuivis par chacun des instruments.
I will not go back over the objectives of each of the instruments, or not much.
Les systèmes solaires que nous trouvons autour d'autres soleils ne sont pas des copies du nôtre, ils n'y ressemblent pas non plus, chacun est différent et chacun a des particularités très exquises.
The solar systems we find around other suns, are not copies of our own system, they don't even come close to it, each one is distinct and each one has exquisite particularities.
l'amour, la colère, la tristesse et ainsi de suite dont chacun contenait une seule question, très ouverte, posée au monde
love, anger, sadness and so on each of which contained a single, very open ended question put to the world
Ce même matin, l'URSS et la Finlande se déclarèrent chacun neutre l'un envers l'autre dans la guerre maintenant très proche.
On the morning of June 22, both the Soviet Union and Finland declared that each would be neutral in respect of the other in the war that was now underway.
Qu'il me suffise pour l'heure de dire que j'accueille très favorablement chacun de ces deux rapports.
Suffice it to say at this juncture that I very much welcome both these reports.
Le tribunal les a condamnés chacun à 10 ans et 6 mois de prison dans une prison de très haute sécurité.
The court sentenced them each to 10.5 years in a maximum security facility.
Chacun sait que le Parlement, et notamment la com mission du contrôle budgétaire, est très attaché à cet aspect du contrôle.
Everyone knows that Parliament, and its Committee on Budgetary Control in particular, attaches great importance to that aspect of the regulatory system.
chacun contre chacun.
We parked almost in front of the school gates.
Chacun veut faire valoir son point de vue et on peut le noter aux débats très actifs et animés des semaines et des jours écoulés.
Everyone wants to have their say, as we have seen in the very active and lively debates over recent days and weeks.
Et sur ce sujet, une discussion s'éleva entre les deux amis, car ils connaissaient les poissons, mais chacun d'une façon très différente.
And on this subject a dispute arose between the two friends, since both were knowledgeable about fish, but from totally different standpoints.
Notre liste des orateurs est très longue et, avant que nous passions au vote, chacun aura eu l'occasion de lire votre texte.
The list of speakers is very long, and by the time the vote is taken everyone will have had the chance to read your text.
Chacun d eux avait quatre faces, et chacun avait quatre ailes.
Everyone had four faces, and each one of them had four wings.
Chacun d eux avait quatre faces, et chacun avait quatre ailes.
And every one had four faces, and every one had four wings.
Permettez moi, avant de revenir sur chacun de ces thèmes très brièvement, de dire un mot, pour les remercier, à chacun des auteurs des interventions que nous avons entendues et qui, je le répète, étaient fort
Let me say this much to those people in Britain who are afraid of our country being run by German bankers.
Ainsi, on ne ressent plus de haine envers quiconque. On rend chacun égal à l'autre. C'est très important.
And we don't hate anyone, therefore. So we equalize. That's very important.
Le Président. Pouvezvous résumer très brièvement la déclaration du CLECAT, afin que chacun sache de quoi il s'agit?
Vandenberghe. If I understood correctly, you referred to what the Ministers of Justice could do or the police?

 

Recherches associées : Chacun Et Tout - Pour Chacun Et - Chacun à Chacun - Chacun Un Chacun - Comme Chacun - Chacun Un - Chacun Pour