Traduction de "changé d'emploi" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Change - traduction : Change - traduction : Changé - traduction : D'emploi - traduction : Changé d'emploi - traduction : Changé - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il a changé d'emploi.
He changed his job.
Le personnage de Jigsaw est venu un mois plus tard, alors que Whannell avait changé d'emploi, et qu'il était en proie à des migraines.
The character of Jigsaw did not come until months later, when Whannell was working at a job he was unhappy with and began having migraines.
T'as changé mec, t'as changé
You thought that I was done with completely being an ass? Please
J ai changé, tout a changé.
l m not the same. Nothing is the same.
Les circonstances ont changé, les rôles ont changé et les personnalités ont changé.
Circumstances have changed, roles have changed and personalities have changed.
Au cours de l'année qui venait de s'écouler, 8 des personnes interrogées avaient changé d'emploi, 32 l'avaient fait au cours des 5 précédentes années et 50 au cours de la décennie.
8 of respondents had changed jobs in the previous year, 32 during the previous five years and 50 in the previous ten years.
Au cours de l'année qui venait de s'écouler, 8 des personnes interrogées avaient changé d'emploi, 32 l'avaient fait au cours des 5 précédentes années et 50 au cours de la décennie.
8 of respondents had changed jobs in the previous year, 32 during the previous five years and 50 in the previous ten years.
Changé?
The same?
Changé?
Changed.
Changé ?
Changed?
Tu n'as pas changé. Mais les temps ont changé.
You haven't changed a bit.
Ça a tout changé pour moi. Ma vie a changé.
And that changed everything for me. It was totally life changing.
Donc, rien n'a changé, mais en fait tout a changé.
So nothing has changed, but everything has changed.
J'ai changé.
I've changed.
J'ai changé.
I have changed.
J'avais changé.
I'd gone through some changes.
Changé d'avis.
Changed my mind.
Changé, mademoiselle?
Changed, mademoiselle.
J'ai changé.
Seems I've changed.
J'ai changé.
Changed.
spéciales d'emploi )
EMEA CPMP 2811 03 Hepatobiliary disorders
Pas d'emploi !
Nothing doing.
Périodes d'emploi
Periods of employment
Elle n'a pas seulement changé sa propre dynamique, elle a changé son foyer, elle a changé sa famille, son village.
She not only changed her own dynamic, she changed her household, she changed her family, her village.
soit des périodes d'emploi, si cette législation exige des périodes d'emploi,
periods of employment, if that legislation requires periods of employment, or
On n'a pas changé nos coordonnées y. Nous avons juste changé x.
We just changed x.
Avez vous changé ?
What can you say? Have you changed?
Cela a changé.
That has now changed.
Rien n'a changé ?
Has anything changed?
Comme j'ai changé !
Oh, how much I ve changed!
Tu l'as changé ?
You changed it?
Vous avez changé.
You've changed.
Il a changé.
He has changed.
Tom s'est changé.
Tom changed clothes.
Rien n'a changé.
Nothing has changed.
Tom a changé.
Tom changed.
Tout a changé.
It all changed.
J'ai changé ça.
I changed that.
L Europe a changé.
Europe is a very different place.
Tu as changé.
You've changed.
Pas changé proportionnellement.
Not changed proportionately.
Qui a changé ?
Who changed?
Tout a changé.
Everything has changed.
Certaines couches changé.
Some diapers changed.
J'ai changé d'avis.
I changed my mind.

 

Recherches associées : I Changé D'emploi - J'ai Changé - A Changé - A Changé - Radicalement Changé - Complètement Changé - Changé Rapidement - Obtient Changé - Homme Changé - Fortement Changé - Radicalement Changé