Traduction de "chansons à boire" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Boire - traduction : Boire - traduction : Boire - traduction : Boire - traduction : Boire - traduction : Boire - traduction : Chansons à boire - traduction : Chansons - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il a également écrit des chansons à boire en allemand et des chansons sur les aspects malheureux dus aux excès de boisson.
He also wrote drinking songs in German, and contrasting with his parallel work in the genre of the chanson, he also wrote songs on the unfortunate aspects of overindulgence.
C'est la grande époque du Top 50, les chansons de comptoir sont à la mode ( Allez viens boire un p'tit coup à la maison , etc.
During the golden age of the French Top 50, chansons de comptoir (bar songs) were à la mode ( Allez viens boire un p'tit coup à la maison etc.
Boire, boire, boire !
Drink, drink, drink!
À boire ?
You want a drink?
À boire...
...a drink.
À boire.
Drink?
À boire...
Drink...
Je pense que je dois arrêter de boire ont été censurées, un des membres du groupe a tweeté Je vais devoir chanter uniquement des chansons pour enfants.
I think I need to stop drinking were banned, one member of the group tweeted I may need to only sing children songs .
Écoutez ses chansons ! Écoutez ses chansons !
Listen to his songs!Listen to his songs!
Il comporte des odes, des stances (dont A l'hurouso memorio d'Henric le Gran , composée en l'honneur du roi Henri IV), des sonnets, quatrains et autres (proses carnavalesques, chansons à boire, noëls etc.).
It contains odes, stanzas (of which A l'hurouso memorio d'Henric le Gran , or To the happy memory of Henry the Great , written in honour of King Henry IV of France, sonnets, quatrains and others (carnivalesque prose, drinking songs, Christmas carols etc.
Quand un chanteur a bien chanté, il faut boire, il faut boire, il faut boire à sa santé
You're the driver, you loaf, you serve the customer in his home. Take it from old Tintin, life is a bowl of cherries! Let me speak!
Allons boire, allons boire !
Let's go.
Donnezmoi à boire !
Give me something to drink!
Servezvous à boire.
Help yourself to a drink.
Donnemoi à boire.
Get me a drink.
Donnezlui à boire.
Get him some water.
Apporteznous à boire.
Do your best, and bring something to drink at once.
Servezvous à boire.
Help yourself to a drink.
Donnemoi à boire.
Get me one drink.
Garçon, à boire.
Waiter, drinks, please.
Encore à boire !
Hey, get some more drinks.
Servezmoi à boire.
Serve me a drink.
boire... à Gulliver !
Drink... Gulliver!
Commandons à boire.
Good. Have something to drink.
Rien à boire?
Ain't got nothing to drink.
Sersmoi à boire.
Pour me a drink, Flossie.
Sersnous à boire.
Flossie, pour us a drink.
T'as à boire ?
Have you got a drink?
Sersmoi à boire.
Give me a drink
Bott, à boire !
Bott, drinks.
Bott, à boire !
Bott, drinks!
Donnezlui à boire.
Have them bring wine.
Donnezmoi à boire!
Get me a drink!
Et à boire...
No, drink too.
Servezlui à boire.
Get him a drink or something.
Donnezmoi à boire!
Pour me a drink!
Fontaines à boire
Of a thickness of 3 mm or more but less than 4,75 mm
Avez vous déjà comparé les paroles de chansons égyptiennes à celles de chansons étrangères ?
Have you ever compared Egyptian music lyrics to foreign songs?
De boire ! Je vais boire ?
I'm on for a drink?
Donne moi à boire.
Give me something to drink.
Sers toi à boire !
Help yourself to a drink.
Servez vous à boire !
Help yourself to a drink.
Ils continuèrent à boire.
They kept drinking.
Elles continuèrent à boire.
They kept drinking.
Servez vous à boire.
Pour yourselves drinks.

 

Recherches associées : Chansons Populaires - Quelques Chansons - Top Chansons - Chansons De - Chansons Préférées - Chansons Anglaises - Chansons De