Traduction de "chansons à boire" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Boire - traduction : Boire - traduction : Boire - traduction : Boire - traduction : Boire - traduction : Boire - traduction : Chansons à boire - traduction : Chansons - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il a également écrit des chansons à boire en allemand et des chansons sur les aspects malheureux dus aux excès de boisson. | He also wrote drinking songs in German, and contrasting with his parallel work in the genre of the chanson, he also wrote songs on the unfortunate aspects of overindulgence. |
C'est la grande époque du Top 50, les chansons de comptoir sont à la mode ( Allez viens boire un p'tit coup à la maison , etc. | During the golden age of the French Top 50, chansons de comptoir (bar songs) were à la mode ( Allez viens boire un p'tit coup à la maison etc. |
Boire, boire, boire ! | Drink, drink, drink! |
À boire ? | You want a drink? |
À boire... | ...a drink. |
À boire. | Drink? |
À boire... | Drink... |
Je pense que je dois arrêter de boire ont été censurées, un des membres du groupe a tweeté Je vais devoir chanter uniquement des chansons pour enfants. | I think I need to stop drinking were banned, one member of the group tweeted I may need to only sing children songs . |
Écoutez ses chansons ! Écoutez ses chansons ! | Listen to his songs!Listen to his songs! |
Il comporte des odes, des stances (dont A l'hurouso memorio d'Henric le Gran , composée en l'honneur du roi Henri IV), des sonnets, quatrains et autres (proses carnavalesques, chansons à boire, noëls etc.). | It contains odes, stanzas (of which A l'hurouso memorio d'Henric le Gran , or To the happy memory of Henry the Great , written in honour of King Henry IV of France, sonnets, quatrains and others (carnivalesque prose, drinking songs, Christmas carols etc. |
Quand un chanteur a bien chanté, il faut boire, il faut boire, il faut boire à sa santé | You're the driver, you loaf, you serve the customer in his home. Take it from old Tintin, life is a bowl of cherries! Let me speak! |
Allons boire, allons boire ! | Let's go. |
Donnezmoi à boire ! | Give me something to drink! |
Servezvous à boire. | Help yourself to a drink. |
Donnemoi à boire. | Get me a drink. |
Donnezlui à boire. | Get him some water. |
Apporteznous à boire. | Do your best, and bring something to drink at once. |
Servezvous à boire. | Help yourself to a drink. |
Donnemoi à boire. | Get me one drink. |
Garçon, à boire. | Waiter, drinks, please. |
Encore à boire ! | Hey, get some more drinks. |
Servezmoi à boire. | Serve me a drink. |
boire... à Gulliver ! | Drink... Gulliver! |
Commandons à boire. | Good. Have something to drink. |
Rien à boire? | Ain't got nothing to drink. |
Sersmoi à boire. | Pour me a drink, Flossie. |
Sersnous à boire. | Flossie, pour us a drink. |
T'as à boire ? | Have you got a drink? |
Sersmoi à boire. | Give me a drink |
Bott, à boire ! | Bott, drinks. |
Bott, à boire ! | Bott, drinks! |
Donnezlui à boire. | Have them bring wine. |
Donnezmoi à boire! | Get me a drink! |
Et à boire... | No, drink too. |
Servezlui à boire. | Get him a drink or something. |
Donnezmoi à boire! | Pour me a drink! |
Fontaines à boire | Of a thickness of 3 mm or more but less than 4,75 mm |
Avez vous déjà comparé les paroles de chansons égyptiennes à celles de chansons étrangères ? | Have you ever compared Egyptian music lyrics to foreign songs? |
De boire ! Je vais boire ? | I'm on for a drink? |
Donne moi à boire. | Give me something to drink. |
Sers toi à boire ! | Help yourself to a drink. |
Servez vous à boire ! | Help yourself to a drink. |
Ils continuèrent à boire. | They kept drinking. |
Elles continuèrent à boire. | They kept drinking. |
Servez vous à boire. | Pour yourselves drinks. |
Recherches associées : Chansons Populaires - Quelques Chansons - Top Chansons - Chansons De - Chansons Préférées - Chansons Anglaises - Chansons De