Traduction de "chaque fois que possible" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Chaque - traduction : Chaque - traduction : Possible - traduction : Chaque - traduction : Possible - traduction : Possible - traduction : Fois - traduction : Chaque fois que possible - traduction : Chaque fois que possible - traduction : Fois - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

J en parle chaque fois que possible.
I would talk about this whenever there is the opportunity.
Elle l'évita chaque fois que possible.
She avoided him whenever possible.
Elle l'a évité chaque fois que possible.
She avoided him whenever possible.
Chiffrer chaque fois que le chiffrement est possible
Encrypt Whenever Encryption is Possible
Demander chaque fois que le chiffrement est possible
Ask Whenever Encryption is Possible
La Décennie y est, chaque fois que possible, mentionnée.
Reference is made to the Decade, when possible.
Indiquer une adresse internet chaque fois que c'est possible.
Please add Internet link whenever possible.
Chaque fois que c'est possible, refuser les plastiques jetables à usage unique.
Whenever possible, refuse single use and disposable plastics.
Soutenir, chaque fois que possible, l apos action des composantes du Mouvement
To support, whenever possible, the work of the components of the Movement
Chaque fois que c'est possible, refusez les plastiques jetables à usage unique.
Whenever possible, refuse single use and disposable plastics.
De l' avis du comité , les règlements devraient être utilisés chaque fois que possible .
The Committee considers that Regulations should be used whenever possible .
Chaque fois que possible, il encouragera l'assainissement compte tenu des particularités culturelles et sociales.
Where possible, ecological sanitation will be promoted on the basis of its cultural and social acceptance.
Des traitements alternatifs faiblement inducteurs du CYP3A4 doivent être envisagés chaque fois que possible.
Alternate treatments lacking potent CYP3A4 inducing activity should be considered when possible.
Alors chaque fois que c'est possible, choisir des alternatives aux plastiques à usage unique.
So whenever possible, to choose alternatives to single use plastics.
Les décisions du Conseil exécutif sont prises par consensus, chaque fois que cela est possible.
Decisions by the Executive Board shall be taken by consensus, whenever possible.
Accord avec les détaillants pour ne rendre la monnaie qu'en euros chaque fois que possible.
Agreement with retailers to give change whenever possible only in euros
Nous les renforcerons cependant, comme de bien entendu, chaque fois que cela sera possible. ble.
Since these substances are highly toxic, they have since been banned from use in farm ing in the European Community.
Les établissements évaluent leurs positions au prix du marché à chaque fois que c' est possible .
Institutions shall mark their positions to market whenever possible .
Accord envisagé avec les détaillants pour ne rendre la monnaie qu'en euros chaque fois que possible.
Agreement envisaged with retailers to give change whenever possible only in euros
Nous estimons qu'il est extrêmement important de limiter l'emploi du cadmium chaque fois que c'est possible.
The explanatory memorandum does not, in fact, explain anything very much.
Quatrièmement soutien de la politique de réformes de M. Gorbatchev, chaque fois que cela est possible.
In this spirit I ask you to support our motion for a resolution.
Je pense que les dépenses de l'Union devraient être effectuées de manière uniforme chaque fois que c'est possible.
In my opinion, the Union's financial expenditure should be carried out uniformly wherever possible.
La sagesse politique voudrait que chaque côté rassemble ses ressources considérables et qu ils avancent ensemble de front à chaque fois que cela est possible.
Political wisdom would demand that the two sides pool their considerable resources and march together whenever possible.
La procédure judiciaire et le placement en institution doivent être évités chaque fois que cela est possible .
Whenever possible, judicial proceedings and institutional care should be avoided.
2.1 Légiférer mieux et, chaque fois que possible, légiférer moins constitue l'un des objectifs du marché intérieur.
2.1 Better law making and, whenever possible, less regulation, is one of the aims of the internal market.
2.1 Légiférer mieux et, chaque fois que possible, légiférer moins constitue l'un des objectifs du marché unique.
2.1 Better law making and, whenever possible, less regulation, is one of the aims of the Single Market.
Après le 1er janvier 2002, les détaillants ne rendront la monnaie qu'en euros chaque fois que possible.
After 1.1.2002, retailers will give change only in euros whenever possible
Après le 1er janvier 2002, les détaillants ne rendront la monnaie qu'en euros chaque fois que possible.
After 1 January 2002, retailers will give change only in euros whenever possible.
il est préférable, à chaque fois que c est possible, que les itinéraires ne traversent que des États membres de l'UE.
whenever possible, routes should be only through EU Member States.
chaque fois que cela est possible, les itinéraires ne devraient passer que par des États membres de l Union européenne.
whenever possible, routes should be only through EU Member States.
Elles jouent autant que possible, plusieurs fois par semaine, voire chaque jour, avec tout ce qu'elles peuvent trouver.
They'll play whenever they can, several times a week, if not every single day, with whatever they can find.
Les gouvernements sont en conséquence instamment priés de mettre cette option à profit chaque fois que possible. (Ibid.
Thus, Governments are urged to take advantage of this option whenever possible . (Statistical Papers, series M, No. 52, Rev.l, para.
Il faut oeuvrer sans relâche à la réconciliation nationale et à l'inclusivité chaque fois que cela est possible.
They will need to work tirelessly to bring about national reconciliation and inclusiveness wherever possible.
Il est préférable d'utiliser les données récoltées par les pays eux mêmes à chaque fois que c'est possible
The strong preference is to use data collected by individual countries wherever possible
Chaque fois que possible, les Etats participants pourront envisager de détacher leurs nationaux qui auront obtenu un poste.
Whenever possible, participating States may consider seconding their nationals who have been successful in obtaining positions.
d) D apos avoir plus largement recours, à chaque fois que possible, au recrutement extérieur d apos administrateurs
(d) More extensive outside recruitment of professionals, wherever possible
L'Agence de la sécurité aérienne devrait prendre des décisions ayant une portée mondiale, chaque fois que c'est possible.
The Aviation Safety Agency should make decisions that apply to the world as a whole, whenever that is possible.
Chaque fois que possible, le soutien financier de la Communauté doit être porté à la connaissance du public.
Whenever possible, there must be publicity as regards the financial support from the Community.
chaque fois que possible, les critères d'accessibilité pour les personnes handicapées ou la conception pour tous les utilisateurs
wherever possible, the accessibility criteria for people with disabilities or the design for all users
À chaque fois qu'il est possible, nous favorisons le dialogue et la réconciliation.
Wherever possible, we foster dialogue and reconciliation.
Chaque fois que...
Whenever...
Chaque fois que vous vous déplacez, chaque fois que vous avancez en particulier.
Whenever you move, whenever you move forward, in particular.
b) La conclusion d apos un accord pour l apos utilisation des fiouls non persistants chaque fois que possible
(b) Agreement to use light non persistent fuel oils whenever practicable
En fait, la police affecte en règle générale une femme à ces affaires chaque fois que cela est possible.
The police in fact assigned a female investigator to such cases as a matter of policy whenever possible.
On construira des locaux chaque fois que cela sera économiquement possible au lieu d apos utiliser des bâtiments préfabriqués.
Construction of premises will be undertaken when economically feasible rather than use of prefabricated buildings.

 

Recherches associées : Que Chaque Fois - Chaque Fois Que - Chaque Fois Que - Chaque Fois Que - Chaque Fois Que - Chaque Fois Que Nécessaire - Chaque Fois Que Pratique - à Chaque Fois Que - Chaque Fois Que Demandé - Chaque Fois Que Pratique - Chaque Fois Que Nécessaire - Chaque Fois Que Vous