Traduction de "chaque fois que possible" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Chaque - traduction : Chaque - traduction : Possible - traduction : Chaque - traduction : Possible - traduction : Possible - traduction : Fois - traduction : Chaque fois que possible - traduction : Chaque fois que possible - traduction : Fois - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
J en parle chaque fois que possible. | I would talk about this whenever there is the opportunity. |
Elle l'évita chaque fois que possible. | She avoided him whenever possible. |
Elle l'a évité chaque fois que possible. | She avoided him whenever possible. |
Chiffrer chaque fois que le chiffrement est possible | Encrypt Whenever Encryption is Possible |
Demander chaque fois que le chiffrement est possible | Ask Whenever Encryption is Possible |
La Décennie y est, chaque fois que possible, mentionnée. | Reference is made to the Decade, when possible. |
Indiquer une adresse internet chaque fois que c'est possible. | Please add Internet link whenever possible. |
Chaque fois que c'est possible, refuser les plastiques jetables à usage unique. | Whenever possible, refuse single use and disposable plastics. |
Soutenir, chaque fois que possible, l apos action des composantes du Mouvement | To support, whenever possible, the work of the components of the Movement |
Chaque fois que c'est possible, refusez les plastiques jetables à usage unique. | Whenever possible, refuse single use and disposable plastics. |
De l' avis du comité , les règlements devraient être utilisés chaque fois que possible . | The Committee considers that Regulations should be used whenever possible . |
Chaque fois que possible, il encouragera l'assainissement compte tenu des particularités culturelles et sociales. | Where possible, ecological sanitation will be promoted on the basis of its cultural and social acceptance. |
Des traitements alternatifs faiblement inducteurs du CYP3A4 doivent être envisagés chaque fois que possible. | Alternate treatments lacking potent CYP3A4 inducing activity should be considered when possible. |
Alors chaque fois que c'est possible, choisir des alternatives aux plastiques à usage unique. | So whenever possible, to choose alternatives to single use plastics. |
Les décisions du Conseil exécutif sont prises par consensus, chaque fois que cela est possible. | Decisions by the Executive Board shall be taken by consensus, whenever possible. |
Accord avec les détaillants pour ne rendre la monnaie qu'en euros chaque fois que possible. | Agreement with retailers to give change whenever possible only in euros |
Nous les renforcerons cependant, comme de bien entendu, chaque fois que cela sera possible. ble. | Since these substances are highly toxic, they have since been banned from use in farm ing in the European Community. |
Les établissements évaluent leurs positions au prix du marché à chaque fois que c' est possible . | Institutions shall mark their positions to market whenever possible . |
Accord envisagé avec les détaillants pour ne rendre la monnaie qu'en euros chaque fois que possible. | Agreement envisaged with retailers to give change whenever possible only in euros |
Nous estimons qu'il est extrêmement important de limiter l'emploi du cadmium chaque fois que c'est possible. | The explanatory memorandum does not, in fact, explain anything very much. |
Quatrièmement soutien de la politique de réformes de M. Gorbatchev, chaque fois que cela est possible. | In this spirit I ask you to support our motion for a resolution. |
Je pense que les dépenses de l'Union devraient être effectuées de manière uniforme chaque fois que c'est possible. | In my opinion, the Union's financial expenditure should be carried out uniformly wherever possible. |
La sagesse politique voudrait que chaque côté rassemble ses ressources considérables et qu ils avancent ensemble de front à chaque fois que cela est possible. | Political wisdom would demand that the two sides pool their considerable resources and march together whenever possible. |
La procédure judiciaire et le placement en institution doivent être évités chaque fois que cela est possible . | Whenever possible, judicial proceedings and institutional care should be avoided. |
2.1 Légiférer mieux et, chaque fois que possible, légiférer moins constitue l'un des objectifs du marché intérieur. | 2.1 Better law making and, whenever possible, less regulation, is one of the aims of the internal market. |
2.1 Légiférer mieux et, chaque fois que possible, légiférer moins constitue l'un des objectifs du marché unique. | 2.1 Better law making and, whenever possible, less regulation, is one of the aims of the Single Market. |
Après le 1er janvier 2002, les détaillants ne rendront la monnaie qu'en euros chaque fois que possible. | After 1.1.2002, retailers will give change only in euros whenever possible |
Après le 1er janvier 2002, les détaillants ne rendront la monnaie qu'en euros chaque fois que possible. | After 1 January 2002, retailers will give change only in euros whenever possible. |
il est préférable, à chaque fois que c est possible, que les itinéraires ne traversent que des États membres de l'UE. | whenever possible, routes should be only through EU Member States. |
chaque fois que cela est possible, les itinéraires ne devraient passer que par des États membres de l Union européenne. | whenever possible, routes should be only through EU Member States. |
Elles jouent autant que possible, plusieurs fois par semaine, voire chaque jour, avec tout ce qu'elles peuvent trouver. | They'll play whenever they can, several times a week, if not every single day, with whatever they can find. |
Les gouvernements sont en conséquence instamment priés de mettre cette option à profit chaque fois que possible. (Ibid. | Thus, Governments are urged to take advantage of this option whenever possible . (Statistical Papers, series M, No. 52, Rev.l, para. |
Il faut oeuvrer sans relâche à la réconciliation nationale et à l'inclusivité chaque fois que cela est possible. | They will need to work tirelessly to bring about national reconciliation and inclusiveness wherever possible. |
Il est préférable d'utiliser les données récoltées par les pays eux mêmes à chaque fois que c'est possible | The strong preference is to use data collected by individual countries wherever possible |
Chaque fois que possible, les Etats participants pourront envisager de détacher leurs nationaux qui auront obtenu un poste. | Whenever possible, participating States may consider seconding their nationals who have been successful in obtaining positions. |
d) D apos avoir plus largement recours, à chaque fois que possible, au recrutement extérieur d apos administrateurs | (d) More extensive outside recruitment of professionals, wherever possible |
L'Agence de la sécurité aérienne devrait prendre des décisions ayant une portée mondiale, chaque fois que c'est possible. | The Aviation Safety Agency should make decisions that apply to the world as a whole, whenever that is possible. |
Chaque fois que possible, le soutien financier de la Communauté doit être porté à la connaissance du public. | Whenever possible, there must be publicity as regards the financial support from the Community. |
chaque fois que possible, les critères d'accessibilité pour les personnes handicapées ou la conception pour tous les utilisateurs | wherever possible, the accessibility criteria for people with disabilities or the design for all users |
À chaque fois qu'il est possible, nous favorisons le dialogue et la réconciliation. | Wherever possible, we foster dialogue and reconciliation. |
Chaque fois que... | Whenever... |
Chaque fois que vous vous déplacez, chaque fois que vous avancez en particulier. | Whenever you move, whenever you move forward, in particular. |
b) La conclusion d apos un accord pour l apos utilisation des fiouls non persistants chaque fois que possible | (b) Agreement to use light non persistent fuel oils whenever practicable |
En fait, la police affecte en règle générale une femme à ces affaires chaque fois que cela est possible. | The police in fact assigned a female investigator to such cases as a matter of policy whenever possible. |
On construira des locaux chaque fois que cela sera économiquement possible au lieu d apos utiliser des bâtiments préfabriqués. | Construction of premises will be undertaken when economically feasible rather than use of prefabricated buildings. |
Recherches associées : Que Chaque Fois - Chaque Fois Que - Chaque Fois Que - Chaque Fois Que - Chaque Fois Que - Chaque Fois Que Nécessaire - Chaque Fois Que Pratique - à Chaque Fois Que - Chaque Fois Que Demandé - Chaque Fois Que Pratique - Chaque Fois Que Nécessaire - Chaque Fois Que Vous