Traduction de "charges liées à" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Charges - traduction : Charges liées à - traduction : Chargés - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Or, les charges totales de l exercice de chaque chaîne incluent les charges liées à l activité de service public, mais aussi les charges liées aux activités commerciales. | However, each channel s total costs for the year include not only the costs linked to the public service activity but also those linked to commercial activities. |
Charges liées aux activités commerciales | Costs related to commercial activities |
les charges administratives liées à la gestion de la PAC, | Administrative burdens related to the management of the CAP. |
Charges liées aux départs pour cause d'exposition à l'amiante contractées avant la reprise | Costs of asbestos related redundancies incurred before the takeover |
Mais ces quatre charges liées à ces trois forces ne terminent pas notre histoire. | But these four charges corresponding to three forces |
Mais ces quatre charges liées à ces trois forces ne terminent pas notre histoire. | are not the end of the story. |
au poids excessif des charges financières liées au financement d investissements par des emprunts à court terme | Excessive financial costs associated with financing investments through short term loans. |
Divers ( préciser ) sorties liées aux mises en pension ( ) entrées liées aux prises en pension ( ) crédits commerciaux ( ) crédits commerciaux ( ) autres charges à payer ( ) autres produits à recevoir ( ) | Other ( specify ) outflows related to repos ( ) inflows related to reverse repos ( ) trade credits ( ) trade credits ( ) other accounts payable ( ) other accounts receivable ( ) |
Divers ( préciser ) sorties liées aux mises en pension ( ) entrées liées aux prises en pension ( ) crédits commerciaux ( ) crédits commerciaux ( ) autres charges à payer ( ) autres produits à recevoir ( ) | Other ( specify ) outflows related to repos ( ) inflows related to reverse repos ( ) trade credits ( ) trade credits ( ) other accounts payable ( ) other accounts receivable ( ) |
entrées liées aux prises en pension ( ) crédits commerciaux ( ) crédits commerciaux ( ) autres charges à payer ( ) autres produits à recevoir ( ) | Other ( specify ) outflows related to repos ( ) inflows related to reverse repos ( ) trade credits ( ) trade credits ( ) other accounts payable ( ) other accounts receivable ( ) |
En effet, les charges fixes liées à la surface sont, dans certains pays, devenues beau coup trop lourdes. | There are also a number of aspects on which our views differ, and I shall revert to these in a moment. |
Dans certains pays de la Communauté, l'augmen tation trop rapide des charges liées à la fiscalité foncière crée des charges fixes qui obligent les agriculteurs à augmenter les volumes produits pour | There are a number of countries in the Community where particularly sharp rises in the burden of land taxes have raised the level of overheads to the extent that farmers are obliged to increase their output in order to keep abreast of costs. |
Le ménage surendetté est incapable de faire face à ses charges courantes ainsi qu à celles liées à ses engagements contractés et informels | An over indebted household is unable to pay its day to day expenses or those related to its formal and informal commitments |
Une autorité publique peut décider de compenser les charges liées à l'accomplissement d'une mission sociale d'intérêt général par un organisme extérieur. | A public authority may decide to pay compensation to an external body for the performance of a social mission of general interest. |
Les dépenses liées aux rémunérations, y compris les charges sociales, sont seulement éligibles dans les cas suivants | expenditure related to remuneration, including social security contributions, is eligible only in the following cases |
Qu'entend faire la Commission pour assurer que les producteurs extérieurs à la Communauté partagent les charges liées à la réduction de la production ? | What action does the Commission propose to ensure that non Community producers share the burden of reducing production ? |
Les soldats et officiers ont été jugés sur un certain nombre de charges dont la trahison et les infractions liées à la mutinerie. | The soldiers have been tried on a number of charges including treason and mutiny related offenses. |
On peut évaluer que l'incidence financière du recours à la garantie unique est trente fois plus élevée que les charges liées à la garantie globale. | The cost implications of operating Single Guarantee facilities can be measured in terms of being 30 times more than the cost of operating the Comprehensive Guarantee. |
Les coûts financiers, les charges et les provisions exceptionnelles qui ne sont pas directement liées à une activité n'ouvrent pas droit à une rémunération 41 , | The financial cost, the extraordinary expenditure and provisions not directly related to an activity are excluded from compensation 41 , |
En revanche, les charges liées au déclassement de centrales nucléaires et aux engagements ne résultant pas d'un contrat sont difficiles à quantifier avec précision. | In contrast, liabilities linked to the decommissioning of nuclear power plant and to uncontracted liabilities are difficult to quantify precisely. |
3.1.5.1 Les charges liées à l'évolution démographique sont toutefois contrebalancées par un potentiel énorme, essentiellement concernant de nouveaux produits et services destinés à une société vieillissante. | 3.1.5.1 However, as well as causing problems, demographic change also provides considerable potential, particularly in terms of new goods and services for an ageing society. |
Dans ce secteur, les matériaux de construction doivent résister à d énormes charges mécaniques liées aux pressions et températures élevées des fluides acheminés par les tubes. | The construction materials used must be able to withstand the enormous mechanical loads produced by the high pressures and temperatures created by the media carried in the tubes. |
Pour une grande part, les charges liées à la construction des nouveaux locaux de la BCE ont été immobilisées et sont exclues de cette rubrique. | The vast majority of the costs incurred in connection with the construction of the ECB s new premises have been capitalised and are excluded from this item. |
Les charges de personnel liées à la construction des nouveaux locaux de la BCE , d' un montant de 1,0 million d' euros , ont été immobilisées et | Staff costs of Euros 1.0 million incurred in connection with the construction of the new ECB premises have been capitalised and are excluded from this item . |
En particulier , les autres dépenses devraient augmenter de 1,6 point de pourcentage , selon les projections , sous l' effet en partie des charges liées à l' adhésion à l' UE . | In particular , other expenditure is projected to increase by 1.6 percentage points , in part reflecting outlays in conjunction with EU accession . |
Charges à payer | Accrued charges |
Toute nouvelle approche en ce qui concerne le régime de protection internationale doit, avant tout, ne pas entraîner un déplacement des charges et des responsabilités liées au droit d asile, mais aboutir à un réel partage de ces charges et de ces responsabilités. | Any new approach to the international protection regime should first and foremost not result in shifting, but in genuinely sharing the asylum burden. |
Des données sur les charges et dépenses liées à la protection de l' environnement sont indispensables à l' évaluation des coûts qu' engendre l' application des réglementations relatives à l' environnement . | Data on environmental costs and expenditures are indispensable for evaluating the costs of complying with environmental regulations . |
Le groupe a en outre subi le contrecoup de charges très élevées liées aux systèmes de retraite de ses employés aux États Unis. | In addition, the group felt the backlash from the very high charges linked with its employees pension schemes in the United States. |
Il pointe pertinemment du doigt les charges annuelles de 169 millions d'euros liées à la présence de bâtiments dans trois villes, dont 40 millions destinés au personnel supplémentaire. | He rightly points out the EUR 169 million annual expense of having building complexes in three cities, EUR 40 million of which is for additional staff. |
Veiller à ce que le Conseil de la concurrence soumette toute aide d'État potentielle à un contrôle efficace, y compris les aides d'État prévues sous forme de reports de versements au budget de l'État de charges fiscales ou sociales ou de reports de charges liées à l'approvisionnement en énergie. | To ensure effective control by the Competition Council of any potential State aid, including in relation to State aid foreseen by means of deferrals of payments to the State budget of fiscal or social liabilities or deferrals of liabilities related to energy supply. |
autres charges à payer ( ) | other accounts payable ( ) |
(8) La charge financière pour le secteur des transports routiers ne doit, dans la mesure du possible, pas être augmentée, mais répartie de façon différente par le remplacement d un système de taxes et de charges fixes par un système de charges liées à l utilisation. | (8) Where possible, the financial burden for the transport sector must not be increased, but distributed differently by replacing fixed taxes and charges by a system of charges related to use. |
Ils pourraient être reconnus coupables aujourd'hui de terrorisme et de charges liées à la trahison pour l'utilisation des outils de cryptage pour leurs communications en ligne et leurs blogs. | They now stand accused of terror and treason related charges for using encryption tools for their online communications and blogging. |
Pour rappel, le résultat opérationnel d'EADS a chuté de 86 en 2006, essentiellement à cause de charges liées aux retards d'un autre programme, celui du très gros porteur A380. | It should be reminded that EADS operative result fell by 86 in 2006, mainly due to the charges associated with the delay of another programme, the one of A380 shareholder. |
Les charges de la société liées aux opérations d'exportation ont augmenté d'une manière significative lorsque, à dater du 1er février 1996, le recours aux garanties globales a été suspendu. | The Company's costs of doing export business were raised significantly when, with effect from 1 February 1996, the use of Comprehensive Guarantees was suspended. |
Charges en effet ! charges qui écrasent ! | Charges in very deed! Charges which crush! |
Quelques États membres ont étudié les possibilités de création d emplois liées à des incitations à l embauche (temporaire), ainsi qu à des subventions salariales ou des allégements de charges sociales pour les nouvelles embauches. | A few Member States have looked at avenues for job creation through (temporary) hiring, wage or social contribution subsidies targeted to new hires. |
Dans ces conditions, je pense que intensification n'est en visageable qu'à condition d'alléger les charges sociales et fiscales qui sont liées aux surfaces agri coles. | I will pick out a number of important aspects so that I may make my contribution to this debate without exceed ing the time allotted to me. |
La Commission envisage t elle une aide financière de la Communauté aux entreprises de l'Union (en particulier les plus faibles) pour les soulager des charges liées aux changements à venir ? | Some experts in the field believe that there is a risk that it will prove impossible for undertakings to adapt their computer systems and software in time. |
Il est plus difficile d'imposer à ses mandants des charges et d'augmenter ces charges. | It is harder to tell one's voters that there is a price to be paid and to increase that price. |
Comptes Charges fiscales à recouvrer | Account for recoverable taxes |
Charges explosives à découpage linéaire. | Linear cutting explosive charges. |
Le régime actuel impose aux entreprises d' investissement des charges injustifiées liées aux coûts de mise en conformité , sans procurer de bénéfices apparents pour la société . | The current regime imposes unwarranted compliance cost burdens on investment firms without delivering any apparent societal benefits . |
Les charges d exploitation de la BCE recouvrent les charges de personnel et les autres charges d exploitation. | The ECB s administrative expenses consist of staff costs and all other administrative expenses. |
Recherches associées : Charges Liées - Liées à L'eau - Pratiques Liées à - Sociétés Liées à - Catégories Liées à - Liées à L'environnement - Considérations Liées à - Controverses Liées à - Dépenses Liées à - Exigences Liées à - Nouvelles Liées à - Compétences Liées à - Transactions Liées à - Ressources Liées à