Traduction de "charnière encoche" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Charnière - traduction : Charnière - traduction : Charnière - traduction : Charnière - traduction : Charnière encoche - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Flèche à gauche avec encoche | Notched left arrow |
Flèche à droite avec encoche | Notched right arrow |
Charnière | Hinge |
CHARNIÈRE | Tapped metal plate |
Il y a une encoche cachée. | There's a hidden notch. |
Non, une encoche sur la balle... | No, a nick on a bullet. Huhuh. |
Une encoche sur le canon du pistolet... | A nick on the muzzle of the pistol with the... |
Lame de charnière | Hinge blade |
Un mandat charnière | A pivotal mandate |
J'ai dit qu'il y avait une encoche sur le manche. | No, no, no. I said, there is a nick on the handle. |
Une encoche sur la dalle du ballon chargé à blanc. | And a nick on the pullet of the whistle with the blank. |
Pour ouvrir, déchirer soigneusement à partir de l encoche pré découpée. | To open, tear carefully starting from the pre cut notch. |
Et une encoche sur le manche du pistolet chargé à blanc. | And a nick on the handle of the pistol with the blank. |
Un moment charnière pour le Pakistan ? | Pakistan s Mubarak Moment |
Un moment charnière pour le Pakistan ? | Pakistan s Mubarak Moment |
Elle est décrite comme une encoche à la fin des complexes QRS. | This is described as a terminal notch in the QRS complex. |
J'ai dit une encoche sur la balle sur le manche... Vous voyez? | I said, there is a nick on the bullet on the handle... |
Chypre est arrivée à une étape charnière. | Cyprus is at a critical juncture. |
Ou vivez vous dans un État charnière ? | Do you live in a swing state? |
Non, une encoche sur le manche... du pistolet qui est chargé à blanc. | I mean, a nick on the handle of the pistol with the blank. Oh, Mickey. |
Cette date est charnière dans son activité artistique. | This date marks a new period in his artistic activity. |
L'exercice budgétaire 1984 a constitué une année charnière. | This situation of budgetary crisis, to which the Com munity has unfortunately become resigned since 1984, is explained to some extent by our institutions' refusal to face the difficulties and the reality. |
Chaque rotor comporte enfin une encoche (parfois plusieurs), assurant le contrôle de son mouvement. | Each rotor contained a notch (or more than one) that controlled rotor stepping. |
La Syrie constitue une charnière stratégique au Moyen Orient. | Syria is a strategic hinge in the Middle East. |
Cette année est une année charnière pour le Kosovo. | This year is a crucial one for Kosovo. |
Nous sommes à une année charnière pour notre Organisation. | This is a crucial year for our Organization. |
La période est charnière également sur le plan économique. | This period also marks a turning point in terms of the economy. |
Éradication de la poliomyélite un point charnière pour le Pakistan | Pakistan s Polio Tipping Point |
Éradication de la poliomyélite un point charnière pour le Pakistan | Pakistan s Polio Tipping Point |
Le Timor Oriental vit un moment charnière de son histoire. | East Timor is at an historical juncture. |
Car 1858 fut aussi une année charnière dans l'histoire de l'Asie. | Because 1858 was also watershed year in the history of Asia. |
J'ai partagé avec lui ce moment charnière avec Good Morning Vietnam. | I shared that pivoting point in high school of Good Morning Vietnam. |
Minas Avétissian est à la charnière de deux mondes très différents. | The name of the driver of the car was Jora Sedrakyan. |
Toutefois, il existe un niveau charnière pour la survie des stocks. | However, there is a crucial level for the survival of the stocks. |
Conçu pour ressembler à une pomme avec une encoche juste pour un téléphone, c'est un design étonnant. | Designed to look like an apple with a notch cut out for a smaphone, this is a striking design. |
EXEMPLE DE CHARNIÈRE NE NÉCESSITANT PAS DE PROTECTION PARTICULIÈRE DE LA TIGE | The design of the strap and the hinge plate make any special protection of the pin unnecessary, since the shoulders of the strap extend behind the edges of the hinge plate. |
2002 a été une année charnière pour le contrôle de sécurité d'Euratom. | 2002 was a pivotal year for Euratom Safeguards. |
2010 une année charnière en ce qui concerne l action et la responsabilisation | 2010 a key year for action and accountability |
En effet, dans cette période charnière, la confiance des citoyens sera primordiale. | During this critical period, the confidence of our citizens is a vital factor. |
La queue a un lobe inférieur bien développé, et présente une profonde encoche près de l'extrémité du lobe supérieur. | The caudal fin has a well developed lower lobe and a deep ventral notch near the tip of the upper lobe. |
Pourtant, il ne fait aucun doute que nous sommes à un moment charnière. | Yet it is reasonably clear that a tipping point has been reached. |
2009 sera une année charnière en matière de lutte contre le changement climatique. | 2009 will be a critical year for efforts to combat climate change. |
2009 sera une année charnière en ce qui concerne la communication sur l Europe. | 2009 will be a particularly important year for communicating Europe. |
Il y a une croix sur le canon du pistolet qui a la balle... et une encoche sur le manche... | Cross on the muzzle of the pistol with the bullet, and a nick on the handle of the... |
L année 1999 fin du siècle, année charnière et fenêtre ouverte sur un nouveau millénaire. | 1999 the end of a century, a year of change marking the gateway to a new millennium. |
Recherches associées : Test Encoche - Type Encoche - Encoche Carrée - Encoche Câble - Encoche D'alignement - Encoche Sigmoïde - Encoche Sciatiques - Rainure Encoche - Encoche De Déchirure - Encoche Du Doigt