Traduction de "chaudement" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Chaudement - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je le recommande chaudement.
I recommend it highly.
Je la recommande chaudement.
I recommend it highly.
S'il a jamais habille chaudement.
He never dresses up warmly.
Je recommande donc ça chaudement.
So, I do recommend this as being a good way around.
Nous approuvons chaudement cette démarche.
We heartily approve of such a move.
Non monsieur. Je m'habille chaudement.
No, sir, I dress warm in this country.
NigeriaDecides Une élection présidentielle chaudement disputée
NigeriaDecides Their Country's Next President in Hotly Contested Race Global Voices
Tu aurais dû t'habiller plus chaudement.
You should have dressed warmly.
Tout plein d'étoiles qui brûlent chaudement.
All full of stars that burn warmly.
Oui, et il vous recommande chaudement.
Yes, I did, and he recommends you highly.
Je recommande donc chaudement cette proposition à l'Assemblée.
JUNKER (S). (DE) Madam President, ladies and gentlemen.
S a îmbrăcat călduros Il Elle s'est habillé(e) chaudement .
In the municipality of Vârșeț (Vršac), Romanian is official only in the villages of Voivodinț (Vojvodinci), Marcovăț (Markovac), Straja (Straža), Jamu Mic (Mali Žam), Srediștea Mică (Malo Središte), Mesici (Mesić), Jablanka, Sălcița (Salčica), Râtișor (Ritiševo), Oreșaț (Orašac) and Coștei (Kuštilj).
Habille chaudement de jeune fille, ne pas attraper un rhume.
Dress up warmly girl, don't catch a cold.
Ses anciens discours, si chaudement acclamés jadis, lui remontaient aux levres.
His old speeches, once so warmly received, came back to his lips.
Je remercie chaudement Lina Sergie Attar et Sima Diab pour leur aide.
Many thanks to Lina Sergie Attar and Sima Diab for their help.
Mon article fut chaudement discuté, ce qui lui valut un grand retentissement.
My article was hotly debated, causing a fine old uproar.
La Lucha Libre est l expérience bolivienne par excellence, et on la recommande chaudement.
The Lucha Libre is a quintessential Bolivian experience, and we can highly recommend it.
Nous nous sommes mis à nous habiller plus chaudement Affiche place Bolotnaya, Moscou.
We started to better warm up poster at Bolotnaya Square, Moscow.
Je tiens, en conséquence, à recommander chaudement ces deux amendements à titre d'exemples.
This leads me on to another comment for the same reason the Commission also does not see why these savings should be used to finance adjustments to the agricultural policy.
shiraabel Terroristes à TLV attention aux individus habillés très chaudement quand il fait chaud.
shiraabel Terrorist in TLV look out for ppl in esp warm clothes on warm day.
En 1671, Marguerite Bourgeoys lui rend visite et fut chaudement reçue dans sa demeure.
In 1671, he welcomed Marguerite Bourgeoys at his home in Paris.
Le Parlement a déposé un amendement sur ce point et j'en recommande chaudement l'approbation. tion.
This is one of the major social tasks we face if we intend to describe ourselves as a humane society in future.
Puisque des représentants du Conseil sont présents, je leur conseille de s'habiller chaudement pour cette concertation.
As Council representatives are here, I say to you dress warmly for this conciliation.
Visser (S). (NL) Monsieur le Président, je sou haite d'abord féliciter chaudement notre collègue Cornelissen pour son rapport.
VISSER (S). (NL) Mr President, I will begin by wishing my colleague Mr Cornelissen every success with his report.
Elliott (S). (EN) Madame le Président, j'appuie chaudement ce rapport et les amendements qui ont été adoptés.
ELLIOTT (S). Madam President, I strongly support this report and the amendments that have been carried.
Je les traiterai donc ensemble, non sans avoir auparavant chaudement remercié les rapporteurs de leur contribution. tion.
My group is therefore unable to approve this resolution, which will probably be the first we vote on.
Si vous n'avez jamais pris une pinte de Guinness dans un vrai pub irlandais, je le recommande chaudement.
If you've never had a pint of Guinness in a real Irish pub, I highly recommend it.
Je me vêtis chaudement, bottes de mer, bonnet de loutre, casaque de byssus doublée de peau de phoque.
I dressed warmly fishing boots, otter cap, coat of fan mussel fabric lined with sealskin.
Mais nous étions chaudement habillés de fourrures, dont les phoques ou les ours marins avaient fait les frais.
But we were warmly dressed in furs, for which seals and aquatic bears had paid the price.
Ainsi, si vous dimuez les dépenses, Les gens qui perdent ces acquis ne vont pas chaudement vous supporter
So if you decrease that spending, the people who are losing out on those entitlements, they are not going to be too pleased with you.
Je suis ravi que le principe de cet examen ait été si chaudement accueilli au cours du débat.
I welcome his thirst for the report and will attempt to slake it by producing it rather earlier than has been the case in the past.
Le jour suivant, Burnside et le gros de ses troupes occupent la ville, chaudement accueillis par la population locale.
The following day, Burnside and his main force occupied the city, welcomed warmly by the local populace.
Nous sommes donc chaudement partisans de la création d une agence communautaire chargée de surveiller le respect de la PCP.
For that reason, we strongly advocate a Community office to monitor the enforcement of the CFP.
C'est ce qu'a fait le Groupe libéral, démocratique et réformateur pour plusieurs points, et je vous recommande chaudement ces amendements.
Parliament must be consistent in its approach. Paid educational leave cannot be considered in a vacuum.
Welsh (ED). (EN) Monsieur le Président, mon chef de Groupe, M. Prout, a déjà pu féliciter chaudement la présidence allemande.
not hide the fact that we in the Socialist Group foster great hopes and expectations of a visible change in the ideological approach to the internal market and of a different, explicitly social approach on the part of your colleagues, Mr Papandreou, Mr Gonzalez and Mr Rocard, who are to hold the Presidency after you.
Donc, si on approuve la philosophie du rapport, je recommande chaudement, en tant que rapporteur, que cet amendement soit rejeté.
If therefore you support the philosophy of the report, as your rapporteur I strongly recommend that you reject this amendment.
L'accord sera chaudement débattu, dans une large mesure parce qu'il intervient dans un contexte de tension partisane sans précédent à Washington.
The agreement will be hotly debated in large measure because it comes against a backdrop of unprecedented partisan tension in Washington.
Elles, James (ED). (EN) Monsieur le Président, permettez moi d'emblée de féliciter chaudement M. Papapietro pour l'excellent rapport qu'il a préparé
I should not like to conclude, Mr President, ladies and gentlemen, without protesting most strongly at the high levels of tax on musical instruments in all the Community countries and in Portugal in particular.
Monsieur le Président, je souhaite remercier chaudement l' ancien ministre des Affaires étrangères finlandais, le député Väyrynen, pour son travail méritant.
Mr President, I would like to sincerely thank Finland's former Minister for Foreign Affairs, Mr Väyrynen, for his admirable work.
Sunny Lapin, avant de s'embarquer sur des ragots émotionnels tels, je voudrais vous recommander chaudement pour lire les articles scientifiques sur le sujet.
Sunny Bunny, before embarking on such emotional gossip, I would warmly recommend you to read the scientific papers on the subject.
L'un des aspects de cette protection est toutefois chaudement débattu la nouvelle Constitution et la loi générale sur la protection de l'environ nement.
One aspect of nature conservation, how ever, is hotly debated the new Constitution and the general law on environmental protection.
Il n'est alors pas surprenant que la nouvelle selon laquelle MTS allait reprendre ses activités au Turkmenistan ait été chaudement accueillie par les internautes.
It is not surprising then that the news of MTS resuming operations in Turkmenistan has been greeted warmly by netizens.
Mon pere et Maria doivent venir me faire visite en mars. Vous consentirez, je l espere, a les accompagner, et vous serez accueillie aussi chaudement qu eux memes.
My father and Maria are coming to me in March, added Charlotte, and I hope you will consent to be of the party. Indeed, Eliza, you will be as welcome as either of them.
L'un des éléments les plus chaudement débattus dans cette nouvelle loi est naturellement la question de la propriété des sols où se trouvent les zones protégées.
One of the most disputed elements of the new law on nature conservation is indeed the question of owner ship of the land where protected areas exist.
Monsieur le Président, je ne partage pas l'enthousiasme de mes collègues pour les résultats de cette conciliation, mais je félicite moi aussi chaudement les deux rapporteurs.
Mr President, I do not share the enthusiasm of my colleagues for the results of this conciliation but I am equally warm in my congratulations to both rapporteurs.

 

Recherches associées : Recommander Chaudement - Chaudement Pointe - Chaudement Disputée - Je Recommande Chaudement - S 'habiller Chaudement - été Chaudement Recommandé